— Мда... — мечтательно посмотрела на потолок. — Какая же это... скукота...
Выбора работать на него или нет, господин Говард не оставил. И все же я надеялась, что дельце выйдет непыльным и захватывающим. А выходило...
Ричард, в отличие от меня, приступами разочарования не страдал. Осмотрел внимательно плинтуса, простучал все стены.
— Что вы делаете? — отвлекла его.
— Ищу тайник.
— Барнаби Уилкоуст был самым скучнейшим человеком в нашей стране. Какие тайники могут у него быть?
— Вы поразитесь, когда узнаете, какие тайны скрывают самые скучнейшие люди на земле, — машинально произнес дознаватель.
— Как вы, например, — каюсь, не удержалась, поддела мужчину.
Он резко выпрямился и сделал шаг ко мне. Настолько резко, что ветер взметнулся по комнате. Я немножко испугалась, подумав, что сболтнула лишнего, но... чего я такого обидного сказала?
А дракон словно изменился в лице, посуровел еще больше с момента нашего знакомства, в глазах заплескали какие-то злые искорки. Мне показалось, что на скулах блеснула чешуя. Блеснула и тотчас пропала.
— Встаньте! — приказал дракон.
— Чего? Ну простите, я не хотела вас обидеть.
— Встаньте, Вивиан, — повторил господин Говард. — Наедине вы можете тренировать свой сарказм, сколько пожелаете. Меня не занимают ваши шпильки.
— А зачем тогда вставать? — спросила я, но почувствовала, как он схватил меня за запястье и потянул к себе.
Вернув равновесие, готовилась наорать или привычно язвительно уколоть, но Ричард на деле доказал, что я ему неинтересна. Где-то царапнуло сожаление.
Он отпустил меня и приподнял матрас, пошарился под ним.
— Может, — предложила я, — поискать в ящике для белья? Приличные люди туда не залезают. Скрывать свои тайны сподручнее в трусах.
— Женщины, — дракон процедил сквозь зубы. — Это вы все прячете в нижнем белье, мужчины поступают иначе.
— Да, они все прячут на работе, но вы там были, — сколько сил потребовалось, чтобы не закатить глаза. — Тогда и под матрас свои секреты складируют девушки, вы бы лучше домашний бар проверили.
Видимо, я подала ему идею.
Владелец комнаты был робким и невзрачным, но закладывать за воротник он умел со вкусом. Ричард распахнул его шкафы, и в одном отыскались дорогие бутылки. Переставляя одну за одной, он отыскал початую, которую, кажется, нервно откупоривали. Этикетка наполовину оторвана, пробка будто вырвана.
Господин Говард поднял ее на свет, и, конечно, внутри что-то плавало. Получалось, бедный Барнаби теребил какой-то клочок бумаги, выпил для храбрости, а после, психанув, затолкал бумажку в горлышко. С его матушкой, понимаю, чего он такой нервный.
— Выпьете? — с азартом произнесла я.
— Вылью.
Жидкость быстро оказалась на дне канализации, а дознаватель подцепил пальцами мокрую записку.
— Что там? — забилось у меня неистово сердце.
Дракон развернул бумажку, расправил как смог, но все равно было очень сложно прочитать написанное. Чернила растеклись, оставляя сплошные кляксы, и все, что ему досталось, это «..арой башне».
— К старой башне? — нахмурилась я.
— По-видимому, — вздохнул Ричард. — Знать бы к какой и когда. Старых башен в столице немало.
— Ну, очевидно, к той, которую знают все ученые.
— Вы, леди Андерсон, полагаю, знаете к какой? — воззрился на меня господин Говард. — Иначе бы не стали умничать.
— Пхах, пошла бы я к Барнаби, если бы не знала, где проводят время ученые. Можно я поведу?
Имела в виду повозку, а не само расследование, но злой драконище запретил мне все. Попросил вести себя прилично. Я заключила, что могу вести себя прилично или с ним, или в общественных местах, но там и там одновременно не вывезу.
Мы попрощались с вредной старушкой, до сих пор не верящей в пропажу его сына, сели в экипаж, и внутри, в темноте кабинки мужчина сделал мне предложение, от которого невозможно отказаться.
— Вивиан, мы можем перейти на ты?
— Сдается мне, ты делал это раньше, — прищурилась я и, конечно, позволила.
Я не приверженец долгих экивоков и церемоний. Раз мне приходится подолгу задерживаться с дознавателем, куда быстрее и полезнее, если я просто проору «Ричард», а не «Ваше Благородие, господин, дознаватель и чего только там не повелитель». Мы же не при дворе. Меня к королевскому дворцу и на пушечный выстрел не подпустят.
Но предложение состояло не только в фамильярном обращении.
— Вивиан, сними перчатки, — произнес он тихо.
— Серьезно? — изумилась я.
— Да, я не знаю, чего ждать, — обозначил Говард. — Барнаби пропал меньше суток назад. Может, что-то там у старой башни произойдет сегодня. Мне бы не хотелось, чтобы ты осталась в опасности, замешкалась...
О, какое благородство. Меня тронуло, но где-то глубоко внутри отозвалась ехидная ведьма, заставлявшая меня делать глупости.
— Да ладно, будут очередные незабываемые выходные.
Дракон двинул бровью.
— А у тебя бывают забываемые? Свадьбы-то на них и приходятся.
Уел, что сказать.
Через пятнадцать минут мы высаживались в квартале, где трудился господин Уилкоуст, но не рядом с его рабочим местом, а практически на отшибе.
Здесь, в самом темном углу расположилась старая, никому не нужная мельница. Ее несколько веков не использовали, но стража охраняла, считая неким памятником, священным местом. Сюда стягивались поклонники науки и просто отчаянные души. Терли кирпичи, обсыпали себя уже не мукой, но пылью и паутиной. Несмотря на аналитический склад ума, высших сил ученым часто не хватало, чтобы совершать открытия.
Ричард натянул капюшон, а меня попросил спрятаться.
Послушно забившись в уголок, скатилась по стене, надеясь, что ожидание не будет длительным. Боги услышали мои молитвы. А че бы нет, мы же в священном месте.
Солнце давно село за горизонт, и темнота стояла непроглядная. Зато в тишине отчетливо слышались звуки чужих шагов.
— Уилкоуст, Уилкоуст, ты на месте? — прошептал тот, кто притопал к нам.
Мы с Ричардом переглянулись. Я не знала, что дракон намеревается делать: выскочить из-за угла с криком «попался», или продолжит сохранять молчание.
Выбрал он второе. Посмотрел на меня, приложил палец к губам, словно я идиотка и не догадываюсь о последствиях. Потом походкой вразвалочку отправился на встречу к приключениям. А я? Я ведь тоже хочу.
— Прости, немного задержался, — поменял голос дракон и явно допустил просчет.
Объект слежки, кажется, был хорошо знаком с Барнаби.
— Ты не Уилкоуст, ты кто? — незнакомец нахмурился и потянулся к карманам пиджака.
— Стой, где стоишь, не двигайся. — Моментально отозвался господин Говард. — Разговариваешь с дознавателем королевской службы.
Он магией зажег качающийся ржавый фонарь и показал чешуйки на лице, блеснувшие под светом. Я бы впечатлилась, с драконами шутки плохи, они странно реагируют на человеческую магию, не каждое боевое заклинание их берет, а догнать они могут в два счета.
Но как и незнакомец недооценил противника и опасность, приходя один, так и мы недооценили незнакомца. Он не собирался сбегать, он планировал атаку. Вытащил руку, бросил что-то в Ричарда, раздался оглушительный грохот, потом треск, что-то взорвалось, рассеялось по воздуху, а ящера пригвоздило к стене мельницы.
Надо было что-то делать, посему я стояла и смотрела.
— Проклятье! — выругался атакующий, пытаясь потушить загоревшийся рукав. Выразился он гораздо неприличнее, но валяется Ричард, понятия не имею, в сознании ли он, а у него какая-то претензия к ненормативной лексике.
Я запаниковала, стать случайным свидетелем во второй раз грозило уже не помощью дознавателям, а настоящим сроком в темнице.
— Эй, стой, — завопила я, кидаясь в незнакомца всем, что у меня было. Перчатками.
— Ты еще кто такая? — но опять же добавил пару выражений, от которых мое возмущение выросло и лопнуло как мыльный пузырь.
— Дракон в пальто, — прыгнула на него и обняла, словно осьминог свою добычу.