Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы меня подозреваете? Зачем мне тогда вас здесь дожидаться?

— Забрать к себе в гарем. Или какое у вас там тайное логово?

Я громко и заливисто расхохоталась.

— Господин Говард, я избавляюсь и отваживаю от себя мужчин. Вы серьезно рассуждаете? Или издеваетесь надо мной?

Славно, что дракон улыбнулся. Уголки чуть дрогнули, когда я задала вопрос.

— Естественно, я так не думаю. Просто дал вам намек, как могут расценить ваше поведение. Заканчивайте с вашим предприятием. Рано или поздно вы окажетесь в темнице. Договор, Вивиан, — протянул он руку.

Мечтала стянуть перчатки и заставить его пожалеть о сказанном.

— Лично отправите туда? — вернула-таки вожделенные бумаги.

— Я пока не решил. Собирайтесь, отвезу вас домой. Из города ни шагу, за вашим домом будут присматривать. И я очень советую, — он помедлил, выдерживая эффектную паузу, — чтобы вы и стен родного особняка не покидали. Для меня вы свидетель... пока. Все может измениться резко и кардинально.

Учитывая, что господин Говард в данный момент был не гостем моей мачехи, и я реально начудила, я помалкивала и послушно потянулась за ним. Изумилась количеству стражи на улице и двум повозкам с неприметными возничими. Даже успей я использовать дар с ящером, со всеми стражниками я бы не разобралась.

Стало не до смеха. Во что я влипла?

В карете я делала попытки разговорить задумчивого и мрачного дракона, но он отмахивался от меня. Он не сказал, как узнал, что Барнаби похитили, как выяснил про судьбу господина Дарона. За последнего я поволновалась чуток, все же знакомый. И, кажется, если верить болтовне других дознавателей, этот случай был уже пятым.

Просто ужас.

И очень стыдно было признаваться Гвендолин, что моя затея потерпела полный крах.

***

Ночью я получила заслуженный нагоняй от Кристофера и Маргариты. Оба злились на меня, и оба, конечно, сильно сочувствовали.

— Да, этот крылатый не шутил, — мрачно отметил юноша. — За домой действительно установили слежку.

— А я никого не заметила, — ахнула я, бросаясь к окну. — Как ты это понял?

— Посмотри, Вив, — вздыхал грустно паренек, — почтальон уже во второй раз обходит улицу. А он ведь только утром появляется. Экипаж с грумом стоит, но клиентов не берет. И все не сводят глаз с нашего дома. Это дознаватели.

Я бы заплакала с возгласом, что же я наделала, но это мы переживали пару часов назад. Не будем распыляться на бесполезное.

— Мы что-то придумаем, — похлопала меня по спине подруга. — У тебя есть дар, а у меня, — она загадочно поиграла бровями, — связи. Мы не бросим тебя в беде.

Их дружба меня питала, но если быть искренней с самой собой, то их беда — я. Мысленно я себя проклинала, хотя Мэгги в какой-то момент обмолвилась, что я не могла предугадать подобный исход событий.

Мы не заснули, и я с тревогой ждала визита леди Спрокетт. К назначенному часу девица не явилась. Не пришла она и через два часа, и через три. Ее отсутствие угнетало еще больше.

— А если и ее похитили? — добавились мне новые переживания.

Пытаясь забыться, я перечитывала какой-то любовный роман, когда на нашем пороге послышались гулкие шаги. Я подскочила, надеясь, что за дверью окажется опаздывающая и кроткая кокетка, но...

— Вивиан, — изогнул бровь создатель моих ночных кошмаров, — выполняете мое предписание?

Я подвинулась, впуская господина Говарда в холл.

— Чем обязана? Вернете договор?

Он заметил брошенную книжку и прочитал вслух название:

— Изнывающие в полдень. Интересный сюжет? — воззрился мужчина на меня.

— Да, там дракона убивают в финале. Редкостный, чешуйчатый гад. Кстати, тоже дознаватель.

— Видно, вскоре у вас сложится свое мнение о настоящих драконах и дознавателях.

— Хорошее?

Но господин Говард мотнул головой.

— Мы наедине?

— Да... — произнесла я больше вопросительным тоном, чем утвердительным.

Где-то что-то упало и покатилось с гулкими звуками. После до нас донеслось шипение:

— Я должна знать, что происходит!

— Вив расскажет.

— А если не успеет?

Было самую малость стыдно за перепалку Крис и Мэгги. Я предложила перейти в наш кабинет. Там всегда наложен полог и валяются артефакты, чтобы кто-то ненароком не подслушал. Я же принимала не абы кого, а человека, влияющего на мою жизнь.

Сегодня я заняла диван, где часто сидели наши клиенты, а в кресло за столом сесть мне совесть не позволила. Я не руковожу положением.

Ричард устроился неподалеку, на колченогом стуле. При этом выглядел он все равно мужественно, решительно и властно.

— Что там у вас? Плохие новости?

— Как знать. Леди Андерсон, — перешел он на официальный тон, это напугало куда эффектнее. — У меня нет никаких доказательств, чтобы привлечь вас в качестве потенциального похитителя. Вы там были, но я вас застал. Потом на место прибыли эксперты и заключили, что господина Уилкоуста забрали в неизвестном направлении примерно за два часа перед вашим появлением. Что до господина Дарона, то я сам готов подтвердить ваше алиби, ведь я лично отвозил вас домой.

Он говорил хорошие вещи, но тон был какой-то уничижительный.

— Значит, ваше наблюдение снимается? Вы не будете нас преследовать? — я почти обрадовалась.

— Увы, но нет. Вы пробрались на чужую территорию с целью кражи. А что до вашего, — он скривился, — подельника, то за ним тянется такой шлейф преступлений... Ему одна дорога.

Конечно, я переживала за Кристофера, он молодой, и я его люблю, как друга. Но в застенках он пробудет недолго. Он не в первый раз попадается. Я не успела как-то отреагировать, не подавала никаких знаков, но и этот факт дракон предусмотрел.

— И прежде чем мы заберем вашего фальшивого муженька, его обязательно лишат магии. Как я понял, перед ним не устоит ни один замок. Талантливо. Он и вас чему-то научил. Просто ради любопытства, громкий развод два года назад и уличение лорда Шортиуса в неверности, ваша работа?

— Не хотелось бы хвастаться, — мрачно отозвалась я.

— Вам повезло, что тогда меня не было в городе, — ухмыльнулся господин Говард. — Вряд ли бы ваша банда вышла сухой из воды.

Я никогда не была умной, я славилась своей опытностью. Была бы умной, опыта было бы поменьше. И этот житейский опыт подсказывал, что Ричарду что-то от меня требуется.

— Что вы от меня хотите? — хмурилась я.

Если бы ему было наплевать, мужчина бы не пришел, не предупредил, ему ничего не стоило повязать меня и Криса. Я бы выбралась, конечно, Аннабелла не оставит, а что до парня...

— Сотрудничества.

— Зачем? Как я могу помочь главному дознавателю?

Ричард распрямил спину и посерьезнел.

— Вы последняя, кто там был. Вы последняя, кто видел господина Дарона. Ваша магия может помочь мне в расследовании. Ну и... — он снова зло рассмеялся, — вы слишком хитры, обязательно уйдете от ответственности. Проще держать вас при себе.

Всю жизнь я бегала от мужчин, возомнивших о себе гораздо больше, чем они представляли. Меня раздражало в Говарде все: как он смотрит на меня, как улыбается, как считает меня дурочкой, которую приперли к стенке.

Клятая метка, без нее я бы не боялась дракона.

— Я могу подумать? Обсудить это с друзьями?

— Можете, — кивнул дознаватель и тут же добавил, — в застенках. Не ручаюсь за вашего помощника, да и за вас. С вашими дарами вас проще лишить магии, чем строго охранять.

Выбор без выбора.

— Ладно, — я встала, пребывая в дикой ярости и едва удерживая ее в себе. — Я согласна. Это все? Могу я хотя бы выспаться?

— Не спешите, леди Андерсон. Ваше согласие проливает бальзам на мое подозрительное сердце, но этого мало.

Глава 4. Новые загадки.

Вивиан

— Не спешите, леди Андерсон. Ваше согласие проливает бальзам на мое подозрительное сердце, но этого мало.

Казалось, что господин Говард надо мной смеется. Он буквально удерживал свою наглую улыбку, проклятый дракон.

11
{"b":"961237","o":1}