Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы нас и прервали, мне точно надо пояснять?

— Не паясничайте, леди Андерсон, — не сдавался господин Говард. — В библиотеку вы пришли сами. Что вы в ней искали?

— Белье поправляла, — отмахнулась я. — Вам, мужчинам, не понять. Иногда пояс от чулок врезается в самую...

Пожалуй, я хватила лишнего.

— Хватит, не делайте из меня идиота, — взревел он, показывая серую чешую на лице. — Вы что-то здесь искали.

Впечатление рычанием он на меня произвел. Такой смазливый, славный, очень красивый, но умел атаковать интонацией.

Пока я лихорадочно размышляла, чем отболтаться, не опускаясь в тему нижнего белья, он и сам сделал свои выводы.

— Молодой лорд Торп известный повеса. А вы, леди Андерсон специализируетесь на помощи невестам, не желающим брака.

— Вам показалось.

Откуда он и об этом знает? Моя тайная деятельность совсем не тайная?

— Но этот Торп, — он с каким-то омерзением толкнул валяющееся тело носком туфли, игнорируя мои оправдания, — не собирался жениться. А еще он карточный должник. Получается, наследник Торпов кого-то шантажировал, а вы помогали девице. Леди Вивиан...

— Что? — я насупилась.

— Вы стянули из библиотеки переписку с его дамами сердца?

Как я жалела, что не отправила в эту комнату Криса. Лучше бы тот крал, а я стояла на стреме.

— Может, и так, — признала я, радуясь, что не надевала перчатки. — Да, бинго, умный дознаватель отыскал преступницу. Я воришка, а этот козел шантажист. И кого вы планируете наказать?

Устала бояться и нервничать. Зачем тратить эмоции, учитывая, что господин Говард позабудет о нашей беседе, едва я к тому прикоснусь.

— Его планирую, — фыркнул господин Говард, — а вас... — У меня сердце забилось учащеннее. — Леди Андерсон, наденьте перчатки.

— Это еще зачем? — чертыхнулась про себя.

— Вас я наказывать не буду, даже выведу отсюда, чтобы никто ничего не заподозрил, но только попробуйте разыграть свою ментальную магию на мне, — предупредил меня умный и все отмечающий дракон.

На том и порешили.

Глава 2. Вы — мошенница!

Вивиан

Тот вечер завершился предсказуемо... Для всех, кроме меня. Господин Говард, игнорируя шепотки таки вывел неугодную ведьму из здания. О, что о нас говорили...

Я буквально стала притчей во языцах. Я и заставила его, и прокляла. Бедный дракон, не сумевший сопротивляться чарам ведьмы. Диву давалась этой направленности. Для общества я стерва, разрывающая помолвки, но, конечно, мечтающая выйти замуж.

Слухи поутихли дней через семь, потому что за этими слухами ничего и не последовало.

Почти..

Через пять дней на моем диване вновь сидела мачеха, сетуя на свою нелегкую судьбу.

— Да как ты могла? К Торпам? Вивиан, что ты со мной делаешь? — съезжала по подушкам родительница.

Убивалась она громко, но фальшиво, картинно заламывала локти и неправдоподобно падала в обморок. Я не велась.

— Что вас обидело, матушка? — вежливо подавала ей чай. — Что я пришла на прием? Или то, как я ушла?

— Да меня оба варианта возмущают до предела, — подхватила кружку старшая леди Андерсон. — Так нельзя. Что станется с Ирис? Какая репутация будет у нее?

— Не выйдет замуж за нелюбимого, — фыркала я.

Письма у меня Ричард не забрал, но в карете перечитал написанное. Разрешил милостиво вернуть невесте, чтобы замять будущий скандал. Я надеялась, что он забудет обо мне.

Ха.

Сама не могла забыть, как покидала проклятую библиотеку, как он придерживал меня за талию, а метка от него, поставленная несколько лет назад, горела ровно так же, как и место, где он водрузил свою ладонь. Миссию я завершила, но чего она мне стоила? Я знатно продешевила.

— Вив, это невозможно, я устала тебе объяснять о нормах приличий.

— Боги, зачем тогда так нагружаете связки? — терпела мачеху. — Очевидно, я в светский круг с трудом вхожу. Откажитесь.

— Вот уж нет, — леди Андерсон подбоченилась. В ней словно проснулся азарт. — Твой отец не простит мне попульстительства. Ты выйдешь замуж.

— Да я же не против, — степенно отвечала ей. — Это мир против. Найдете молчаливого жениха без особых нужд, я тут как тут.

— Такого поищи... — выругалась мысленно Аннабелла Андерсон. — Клянусь, я не хотела...

— Не хотели что? — изогнула одну бровь.

Под ложечкой засосало. Женщина неожиданно сменила интонацию, заставляя меня задуматься.

— Вивиан, ты не оставила мне выбора, — повторяла, будто мантру, моя мачеха. — Не согласишься, отдам под венец Ирис. Ей к концу года исполнится шестнадцать. Не дело, что старшая сестра избегает брака.

Между мной и младшей сестрой не было близких отношений. Сказывалась разница в возрасте. Впрочем, мы и в характерах разнились. Она настоящая принцесса. А я... я никогда не желала, чтобы моя маленькая сестренка, этот белокурый ангелочек с голубыми глазами стал разменной монетой в аристократических браках.

Мачеха желала ей лучшего, но это в одном ее понимании. Мачеху так воспитали.

— Что вы имеете в виду? — нахмурилась я, отставляя чашки.

— Я подожду еще год, — объявила Аннабелла, — ежели ты явишься на ужин с возможным женихом. Да, он не молод, но тебе не из кого выбирать.

— Просто приду? — уточнила условия сделки.

— Придешь, будешь вести себя относительно прилично, используя мирской этикет, — добавила леди Андерсон. — И жениху не будешь показывать свой характер.

По мне, идея изначально была губительной. Я сызмальства обрекла папеньку и возможную маменьку на трудности с моим бракосочетанием. Тяжело, когда у аристократов рождаются ведьмочки. Взять к примеру замечание гувернантки, учившей меня благонравным танцам:

"Ваш дочь в ожидании занятия сколотила банду из нескольких членов кружка, назвала ее "Логопедический патруль" и третировала шестилеток из кружка мягкой игрушки, заставляя произносить букву "р-р-р" или признавать себя подгузником. Не успокоилась, пока не получила тюком с материалами для раскроя".

Папу это все веселило, а Аннабеллу не очень.

— Вау, — с уважением посмотрела на мачеху, — это настоящая угроза.

— А как с тобой вести диалог? — всплескивала она руками. — Я-то мечтаю, чтобы ты ни в чем не нуждалась.

— Могу вас просто потрогать.

— Ой, — она подобрала юбки, — прибереги свои чары для жениха.

Вообще, я считалась отличной партией. У меня имелись деньги, имя, а еще мощная магия, о которой внутри семьи предпочитали не распространяться. Мое волшебство ценилось, но о даре старшая леди Андерсон умалчивала. Ни одному мужчине не понравится, если его невеста способна его заставить на что бы то ни было.

Аннабелла оставила дом, и только тогда из комнат вышла Мэгги. Мачеха и ее бывшая служанка на дух друг друга не переносили. В глазах мачехи именно подруга стала искусительницей и демоницей, толкнувшей меня на скользкую дорожку криминала и вранья. Пробовала ей что-то доказать, кто еще кого толкал, но леди Андерсон неумолима.

— Придется тебе пойти на прием, — заключила Маргарита, усаживаясь рядом. — Ты же не бросишь Ирис.

— Не брошу, — печально посмотрела на девушку. — Ты бы бросила?

— Твою младшую сестренку? Да запросто, под откос, под поезд. Ты скомандуй. Можно похитить ее из дома.

— О, или с занятий в литературном кружке, — я подыграла.

Но Мэгги скривилась.

— Нет, нельзя. Много свидетелей.

— Ты же не серьезно, да? — ошеломленно взглянула на подругу.

Она закашлялась и очень странно захихикала.

Как и многие женщины, семью свою я боготворила. Во многом не соглашалась, спорила, но родственники стояли на первом месте. И, как водится, не замечала минусов членов семейства.

Ирис была избалованной и капризной.

— Просто у нее не было выбора, — я словно извинялась за поведение сестренки. — Ей известно, что она рано выйдет замуж за нелюбимого. Вот и злится, огрызается.

5
{"b":"961237","o":1}