— Очень большие проблемы.
Не слушая Дзендао, я в несколько прыжков пересёк озеро и забрался на гребень. Внутри не было воды, зато, скованный светящимися печатями, свернувшись, лежал озёрный змей.
С очень знакомой мордой, которая как-то раз меня чуть не сожрала.
— Старший Даль? — спросил я неверяще.
Змей распахнул глаза, его морду исказила гримаса, прокатился тяжёлый вздох, и я услышал тихий, измотанный голос.
— Это… ловушка…
— Да понятно, что ловушка, — сказал Дзендао, встав рядом и разрушив весь шок от момента. — Эй! Хозяин этого места! Может, хватить поглядывать и уже покажешься?
— Юный культиватор проницателен! — раздалось насмешливое.
Подняв от змея взгляд, я увидел на другой стороне чаши фигуру в чёрном балахоне, которой там секунду назад не было.
— А ты, второй, знаешь этого духа? — обратился он ко мне, указав на змея. — Связан с ним, так и нашёл? Очень интересно! — воскликнул он.
— Зачем ты пленил змея⁈ — крикнул я.
— Так он тебе и расскажет, — фыркнул Дзендао.
— Зачем ты ему подсказываешь? — огрызнулся я.
— Раз ему хватило силы пленить духа, значит, он не такой тупой! — огрызнулся Дзендао в ответ. — Правда, он странно ощущается. Будто пиковый Старший Мастер, но как-то непонятно.
— Умеешь ощущать ранг силы? — заинтересовался человек в балахоне. — Значит, ты необычный культиватор. Тем лучше… — В его голосе послышалось вожделение.
— Сможешь его задержать? — спросил я. — Попробую Даля освободить.
— Свои планы тоже не стоит рассказывать врагу, — обречённо произнёс Дзендао. — Минута у тебя точно будет.
— Не боишься Старшего Мастера? — спросил наш противник.
— Не Король и ладно.
В тот же момент Дзендао сорвался с места. Пролетел всю чашу и столкнулся с противником. Я с запозданием прыгнул к змею и ещё в прыжке увидел, как Дзендао отлетает. Извернувшись в воздухе, он умудрился приземлиться чётко на край чаши, пробежаться по нему спиной назад и с трудом затормозить.
— У нас проблемы, — сообщил он.
— Так разберись, — посоветовал я ему, приземлившись на Даля.
— Ты всерьёз думаешь, что я создал удерживающую печать, которую может сломать какой-то юнец? — сказали мне издевательски.
Что я проигнорировал, схватил цепи и… Удар пришёлся по мозгам, меня продрало с ног до головы, и я ухнул во внутреннее пространство. В которое ворвались и цепи, с ходу окружив меня, спеленав и зафиксировав.
Я взвыл от боли, не в силах пошевелиться.
— Необученный идиот, — прозвучало рядом спокойное.
Стискивая зубы от боли, едва соображая, что происходит, с трудом повернул голову и увидел бинхуа, который взирал на то, что творится. Одна из цепей бросилась и к нему, но он небрежно отбил её, и та ринулась на меня, оборачиваясь вокруг.
Если бы я был в реальном теле, мои кости давно бы трещали от давления.
— Помочь… не хочешь⁈ — выплюнул я с большим трудом вопрос.
— Зачем бы мне это делать? Пленили твой дух. Тебя ослабят, выпьют досуха, и тогда я займу опустевшее тело. У твоей матери были такие грандиозный планы, а её отродье погибло так бездарно, из-за самоуверенности и непомерной гордыни, — презрительно сказал бинхуа. — Как типично для вашего рода.
— Моей смерти… — прохрипел я. — Не дождёшься…
***
От идеи выхватить любимые кинжалы Дзендао отказался. Хватило одного пропущенного удара, чтобы оценить силу противника и понять, что да, у них серьёзные проблемы, с которыми непонятно, как разбираться.
Возможно, их враг и находился на пике Старшего Мастера, но голой мощи у него было куда больше, чем у обычного человека на этом ранге.
Ещё и Эл. Прыгнул освобождать змея, попёр напролом и сейчас хрипел от боли, стиснув цепи. Скрючился, слюни пускает, глаза закатил — явно не помощник.
Сойдя с места, Дзендао, используя воздушные ступени, добрался до врага и обрушил на него сверху тесак. Враг перехватил оружие ладонью, собирался пнуть ногой в живот, но парень выпустил оружие, увернулся и выхватил посох, которым Ариана Грациозная гоняла змея, который оказался в плену и валялся рядом, скованный.
Враг появление нового оружие недооценил. Перед ним сгустился щит духа, но этого не хватило. Посох-то как раз на такое и был рассчитан. Луч ударил, куда надо, и мужчину снесло, скинуло с чаши, пронесло над гладью озера, подняв волны, и впечатало в свод пещеры. Раздался грохот от столкновения, сверху упало несколько камней.
Дзендао прекратил атаку, экономя драгоценную энергию в артефакте. Тот и так был на последнем издыхании. Если догадка верна…
А догадка оказалась верна почти сразу. Медлить противник не стал и выбрался из завала. Стряхнул пыль и спокойно направился вперёд. Прыгнул, пролетел над озером и атаковал духом. Дзендао попытался увернуться. Поняв, что не успевает, выставил щит. Вместе с ним и снесло, отправив в полёт.
Стоило врезаться в скалы, как противник оказался рядом, вбивая кулак в живот. Быстрое движение — и рука была сломана. Следующий удар пришёлся в голову. Дзендао не вырубило, но он поплыл, потерялся, с трудом осознавая, что его не добили, а куда-то потащили. Когда ясность мысли вернулась, Дзендао уже сковали цепи. Сам он оказался на соседнем от чаши острове, в центре печати.
— Посиди пока здесь, — сказал человек в балахоне. — Ты послужишь отличной закуской.
— Так ты из тёмных культиваторов? — догадался Дзендао и сплюнул сгусток крови. — Мой тебе совет… Отпусти нас, целее будешь.
— Ждёшь, что кто-то придёт на помощь? — прозвучало из-под балахона насмешливо. — Это хорошо. Пусть приходят. Я здесь ради этого и сижу.
— Моё дело — предупредить, — криво улыбнулся Дзендао разбитыми губами, не обращая внимания на боль.
Несмотря на громкие слова, Дзендао внутри не верил, что кто-то придёт на помощь. С чего бы? Остальной отряд сейчас наверху. У них нет причин лезть вниз так быстро. Да и что бы это изменило?
Поэтому, когда на всю пещеру прогремел чужой разъярённый крик, Дзендао невольно вскинул брови, сильно удивившись.
— Фрост! — прокричал Жар. — Отойди от него, больной ты ублюдок!
— А-а? — Человек в балахоне развернулся и уставился в ту сторону, откуда кричали. — Ты смеешь что-то требовать? — мигом взбесился он.
Что-то такое сделав, мужчина добился того, что угрожающий тон Жара сменился криком боли. Но всё же балахонщик опоздал. Брат Эла успел выпустить технику — с его рук сорвался огненный вихрь, понёсся вперёд, заставив озеро вскипеть, и обрушился на тёмного культиватора, который прикрылся щитом. Вихрь взорвался, пламя вырвалось наружу и когда опало, балахонщик шагнул вперёд, явно чтобы наказать посмевшего бросить вызов наглеца, но в тот же момент с одной стороны в него прилетел увесистый булыжник, заставив отшатнуться, а с другой…
Маркус появился подобно демону, и даже Дзендао, зная возможности их лидера, не успел уследить, откуда тот взялся. Взмах мечом, и кисть мужчины отделилась от тела. Второй взмах должен был разрубить голову, но враг ускорился, ударил грубой силой, и Маркуса отшвырнуло, подобно щенку. Извернувшись, он ушёл в сторону, пронёсся мимо Дзендао и одним ударом разрубил цепи.
Парень медлить не стал, крутанулся назад, разрывая дистанцию.
— Жар, да ты снова решил бросить мне вызов? — прозвучало гневно. — Прошлый раз тебя ничему не научил⁈ Вопи от боли, ублюдок, пока я разберусь с теми, кого ты привёл!
Слушая, Дзендао мысленно перебирал в голове самые мощные атаки, которые могли бы ранить их противника. То, что Маркус отрубил руку — исключительно заслуга внезапности и могущественной реликвии. Главный минус которой — мечом нужно ещё попасть. С чем точно возникнут трудности.
— Что здесь происходит⁈ — раздался властный голос.
Дзендао рискнул обернуться и увидел, что сюда пожаловал и сын наместника со своими людьми, которых прибавилось с последней встречи. Фаэль вырвался вперёд, а за ним следовало два десятка человек, готовых к бою.
На что Дзендао довольно улыбнулся. Безумие, приключения и Эл — это те слова, которые всегда шли в одном предложении.