— Не припомню таинственного исчезновения какой-нибудь крупной шайки за последнюю пару месяцев в тех доках. И передела территорий там тоже не было, — нахмурился Луи, рассматривая полукровку так пристально, словно хотел просветить её насквозь рентгеновскому аппарату. — А мелкую и слабую банду бы разодрала на части своими коготками или же заморачивала не в первый день, так через неделю…Кто же тогда повязал твоих предпоследних хозяев, чтобы передать последним?
— Жандармы, — немного поколебавшись и втянув голову в плечи, тихо сообщила Жанна главе вышеназванных сотрудников слуг порядка. — Не знаю какие, они были все в шлемах с металлическими личинами, а до тюрьмы меня везли с мешком на голове…Но это точно были жандармы.
— Кто-о-о⁈ — Лязгающий взбешенный рев чуть не расчленил источник информации на множество мелких кусочков. И расчленил бы, не успей Святослав в последний момент прикрыть невероятно мощным воздушным барьером полусуккубу. А вот про стену, рядом с которой она сидела, он как-то не подумал, и потому теперь та стремительно рассыпалась мелкими не особо ровными кубиками, похожими то ли на какой-то детский конструктор, то ли на ингредиенты для салата.
— Спокойней, дык, спокойней, коллега! — Обратился бывший крестьянин к Луи Бонопарту. — Форму твоих, значица, жандармов напялить, енто не долго и не сложно, тут любой, того-этого справится, и даже магия ему не будет, ну, нужа. И потом, их у тебя скока? Десяток тысяч али поболее? Я б удивился, ежели б в такой орде бескрайней не имелось хучь одной паршивой овцы, а то и нескольких.
— Да-да, вспылил немного. Приношу свои извинения, друзья мои, — чуть поклонился француз парочке русских бояр, которых чуть ошметками допрашиваемой персоны не забрызгал. — Увы, вынужден признать, мне действительно не раз доводилось отправлять на гильотину предателей или же просто преступно некомпетентных сотрудников, которые из любви к взяткам закрыли глаза на то, что потом пришлось исправлять своими руками или даже с привлечением других министерств и самого Деспота…Но реагирую на такие новости всё равно как в первый раз…Да, кто там стучит? Войдите!
— Господин Бонапарт, — объявившийся на пороге юноша был одновременно очень бледен и очень потлив, что обычно служило признаками либо серьезного заболевания, либо тяжелого стресса. И на врачей сотрудники французских спецслужб точно могли позволить себе раскошелиться. — Отдел наблюдения…Он, не может сказать, кто творил какие чары в районе Эйфелевой башни. Записывающий кристалл, отвечающий за сбор данных с этого района, выглядит целым и исправным, но он…Ненастоящий. Это просто кусок цветного стекла.
— Выйдите прочь, Клод, и передайте отделу внутренней безопасности, что я официально НЕ доволен его работой. И буду ходатайствовать перед Деспотом о независимой проверке соответствия каждого, кто там работает, ибо сам, очевидно, пристрастен. — Пару секунд помолчав, удивительно тихо попросил Бонопарт, вот только в его спокойном тоне Олегу почему-то почудился скрежет стального пера, выводящего подпись этого высокопоставленного чиновника и государственного деятеля под чьим-то смертным приговором.
— Жанна, почему вы думаете, что те кто передал вас вампирам были жандармами? — Сосредоточился на получении дополнительной информации Олег, которому было с высокой колокольни чихать на внутренние заморочки французских спецслужб…Ну, почти. Пытаться устраивать сделать в Париже для своих близких надежную гавань он после такой убедительной антирекламы как-то передумал. Собственная база тут им бы, конечно, не помешала, но не более. — Думайте лучше, от этого в вашей судьбе зависит многое. Например, если я прямо здесь и сейчас закончу то, что начал, никто не будет меня за это слишком сильно ругать, а вас — подвергать длительным мучительным казням, тем более с привлечением квалифицированных адских палачей, которым за любимое дело всей их жизни ещё и неплохо заплатят.
— Тут даже думать не надо, их руки пахли казармами жандармов, теми самыми, которые бывшее общежитие фальшивых принцев. — Полукровка использовала какие-то сленговые названия, которые Олег не понял, и видимо она это уловила, поскольку дочь суккубы быстро поправила себя. — Дворцом, в котором французские короли селили бастардов от служанок, горожанок и низкородных фавориток, чтобы потом воспитывать из них свою гвардию. Там ещё с семнадцатого века установлено несколько неиссякаемых фонтанов с духами, которые активны до сих пор и я давно запомнила, как пахнет результат их работы. Пожалуйста…Вы обещали…
— Посмотрим, — разочаровал целитель девушку до глубины души своим нежеланием похитить её сердце, просто вырвав оное с корнем. Впрочем, мысленно он к этому уже готовился. В конце-то концов, сам вырвет, сам потом обратно вставит в труп, который ему наверняка французы отдадут без особого сопротивления. Главное наложить на свежее тело достаточно мощные чары консервации, чтобы реанимация потом прошла успешно. — Пока ты ещё можешь быть полезна.
— Анализ десертов готов! — Заглянула в кабинет Бонопарта какая-то растрепанная ведьмочка с такой грудью, что при неосторожном движении своей владелицы сей бюст мог бы кого-нибудь нокаутировать, облаченная в не способную застегнуться на этом великолепии короткую белую мантию с глубоким декольте, едва достигающую прикрытых черными колготками бедер. Впрочем, аура легкомысленной внешности совсем не соответствовала — пятый ранг как минимум. — Там два не мешающих работе друг друга состава! Во-первых, многокомпонентное зелье, чьи элементы по отдельности вреда не несут, но смешиваясь вместе в человеческом желудке должны преобразоваться в субстанцию, серьезно снижающую критичность мышления. А во-вторых, алхимический декокт из арсенала высокоранговых целителей, на несколько минут ценой сильнейшего вреда здоровью размягчающий энергетику и позволяющий намного легче проводить с ней требуемые манипуляции.
— Снижение мышления, плюс, стал быть, очарование суккубы, а мож исчо и плюс гипноз вампирский, — почесал подбородок Святослав. — Сильное сочетание. Превратить меня али Олега в покорных маоринетокъ, ну, всё одно ну получилось бы…А вот убедить отвлечься и смотреть куды-нибудь в другую сторону, происходящего под самым носом не замечая, покуда все вроде как в порядке, могло и получиться. Но зачем второе зелье?
— Чтобы было легче кого-нибудь обратить в вампира. Высшие маги, которые на угрозы или аномалии вблизи себя отреагируют не сразу, жертвенные рабы, могущественная кровопийца…Все сходится. — Олег с силой потер виски. — Боюсь ошибиться, но мне кажется, нацеливались сегодня не на нас с тобой. Высшие маги в плане энергетики те ещё крепкие орешки, даже если спим или без сознания, и первый попавший кровосос сделать из нас своего птенца тупо не сумеет. Да и какой-нибудь князек ночи ранга так пятого тоже может надорваться запросто, словно бугрящийся мускулами цирковой силач, сдуру пытающийся взвалить себе на плечи лошадь и с подобной ношей отправиться на прогулку. Нет, целью были женщины или дети.
— Склонен согласиться, — кивнул Бонапарт. — Заполучив такого заложника и инструмент давления та чертова пиявка и те, кто за ней стоит, могли бы если и не диктовать вам своим условия, то по крайней мере вести диалог с позиции силы…И совершенно точно намертво испортили бы мою репутацию и перспективы вашего сотрудничества с прекрасной Францией!
Глава 18
Глава 18
О том, как герой восхищается контрастами, портит чужой отдых и идет по следу.
— Господа, не то, чтобы мне было сложно пойти вам навстречу в столь пустяковой просьбе и уделить несколько часов собственноручной попытке расследования…Но вы действительно думаете, будто тайный визит в это место может помочь выйти нам на след злоумышленников? — Луи Бонопарт буквально излучал скепсис лицом, а также всей своей фигурой. Впрочем, это ни капли не мешало ему поддерживать чары невидимости, скрывающие от случайных наблюдателей небольшую группу из трех высших магов, одного истинного оборотня пятого ранга и полусуккубы, мечтающий сбежать, но не особо верящей в возможность такого чуда.