Людцы сражались яростно. Их арбалеты на такой короткой дистанции оказались смертоносны: тяжёлые металлические дротики валили зверолюдей направо и налево.
Но этой ночью Кланы обезумели от жажды крови. Тысячелетняя ненависть к варварам-людям, которые веками охотились на них, ставили ловушки и убивали, достигла безумной кульминации.
— Боги космоса! — выдохнул Эзра Гурни, вцепившись в спину Голо и продолжая стрелять.
Ибо сам Голо с громоподобным топотом копыт на полном скаку врезался в толпу Людцов; огромный человек-конь вставал на дыбы и наносил копытами смертоносные удары по дикарям. И все Копытные вокруг них сеяли смерть, втаптывая врагов в камни мостовой.
Но люди-тигры Шиха опередили остальных: они взмывали в воздух, приземлялись среди Людцов и наносили удары огромными когтями — так быстро, что глаз не успевал уследить. А с залитого лунным светом неба на врага обрушивались орды Скина — люди-кондоры, чьи увенчанные когтями пальцы разили врага сверху, а крылья затмевали само небо.
— Хай-ооо! — донёсся до Эзры сквозь гул безумной схватки новый, неистовый, заливистый клич.
Охотничья Стая, немного отстав от других, достигла поля боя и врубилась в самую гущу. Косматые орды людей-псов Зура — их зубы по-волчьи сверкали в лунном свете, когда они прыгали и валили сражающихся людей, казалось, перевесили чашу весов в битве.
Людцы дрогнули! Напуганные масштабами и свирепостью атаки лесных орд, они, продолжая сражаться, начали отступать к площади.
Оглушительный крик Грэга перекрыл звуки битвы — гигантский металлический робот, разбрасывавший Людцов в стороны, словно солому, ринулся вперёд. Яростный охотничий клич зверолюдей прозвучал ему в ответ.
Но тут Эзра Гурни услышал металлический, пронзительный голос Мозга, метнувшегося вниз и замершего в воздухе рядом с ним.
— Нортон и его люди готовятся взлететь на «Комете», — крикнул Саймон Райт. — Посмотри туда!
Эзра Гурни, вцепившись в спину Голо, всмотрелся вдаль, поверх бушующей схватки, и увидел в центре площади огромный металлический корпус «Кометы», поблёскивающий в отсветах костров.
Прямо у него на глазах люк космического корабля захлопнулся. И тут он сообразил:
— Грэг! Ото! — в отчаянии закричал он. — Прорывайтесь к кораблю и не дайте ему взлететь! Капитан и Джоан наверняка там, в плену, если их ещё не убили!
Отто и Грэг ответили яростными криками и ринулись сквозь отступающих Людцов, не взирая на риск.
Но было слишком поздно. В тот же миг из килевых труб «Кометы» с громовым рёвом вырвался сноп пламени, и корабль стремительно рванул вверх!
Глава 15
Роковая ошибка Джоан Рэндалл
Находясь на грани отчаяния, связанный по рукам и ногам, на верхнем этаже башни вождя Людцов в мёртвом Рабуне, капитан Фьючер напрягся всем телом, услышав крик ужаса. Это был голос Джоан Рэндалл, доносящийся с нижнего этажа.
Он с ужасающей ясностью понял, что это означало. А это означало, что Коул Нортон приступил к исполнению своей угрозы — пытками вырвать у Джоан секрет нахождения Зала Жизни.
Кровь застыла в жилах капитана Фьючера. «Она не расскажет», — подумал он с ужасом. — «Она скорее позволит им убить себя, чем расскажет».
Курт Ньютон оказался перед чудовищной дилеммой. Он мог остановить то, что они делали с Джоан Рэндалл, — стоило лишь раскрыть Нортону секрет. В этот миг в его сознании зазвучали слова древней денебианской надписи:
«Под Призматическим Пиком, в Хрустальных Горах, что лежат за Чёрным Морем севера, находится Зал Жизни…»
Эти несколько слов спасли бы девушку, которую он любил. Но они также означали бы высвобождение древнего ужаса, передачу безжалостному Нортону ключа к силе искусственной эволюции — силе, способной наполнить миры его родной Солнечной системы такими же жуткими полулюдьми, что населяли планету Аар.
«Я не могу этого сделать — мы проделали весь этот путь до Денеба, чтобы предотвратить это, — лихорадочно думал Курт Ньютон. — Но и пожертвовать Джоан я тоже не могу».
Третьего пути, казалось, не существовало. Он был беспомощен, и не имел возможности помешать происходящему. Он сидел в залитом лунным светом коридоре, со связанными впереди руками и стянутыми в щиколотках ногами, а Ча Хар и Кул Кан бдительно сторожили его, держа на коленях атомные пистолеты.
И тут в кипящем от бессилия уме капитана Фьючера вспыхнуло внезапное воспоминание. Его собственный протонный пистолет! Он бросил его, чтобы оглушить Вуриса, а затем не смог найти, прежде чем Нортон и Людцы одолели его. Оружие, должно быть, всё ещё где-то здесь, в коридоре.
Глаза Курта быстро осматривали коридор, хотя он старался не вызывать подозрений у охранников слишком пристальным взглядом.
Через мгновение он увидел протонный пистолет. Его глаза, привыкшие к полумраку освещённого луной коридора, различили тусклый отблеск оружия на тёмном полу в десяти футах дальше по коридору.
«Если бы я только мог добраться до него», — подумал капитан Фьючер.
Снизу больше не доносилось ни звука. И это внезапное затишье после полного ужаса крика Джоан Рэндалл пугало его куда сильнее, чем сам крик.
Ни Ча Хар, ни похожий на труп марсианин не заметили пистолета, лежащего в темноте дальше по коридору. Никто бы его не заметил, если бы, подобно Курту Ньютону, не искал его специально.
«Но я не осмеливаюсь даже попытаться добраться до него», — в отчаянии подумал Курт Ньютон. — «Со связанными руками и ногами я ни за что не доберусь до него раньше, чем они испепелят меня».
В его сознании созрел отчаянный план. Он начал судорожно дёргать руками и ногами, с болезненным стоном меняя позу.
— Вы слишком туго меня связали — у меня немеют руки и ноги, — пожаловался он Ча Хару.
Толстый уранианский преступник с глазами-бусинками усмехнулся:
— Помолчи. Ты что, думаешь, мы такие простаки, что ослабим верёвки, Фьючер?
— По крайней мере, дайте мне немного постоять, чтобы восстановить кровообращение, — взмолился Курт Ньютон.
Кул Кан издал резкий, похожий на смех звук:
— Хочешь встать — вставай. Мы не станем тебе мешать.
Курт Ньютон неуверенно поднялся на ноги, опираясь о стену. Он стоял, пошатываясь и нарочно показывая, что не в силах удержать равновесие со связанными ногами.
— Поддержите меня… я сейчас упаду! — воскликнул он с притворной тревогой, беспомощно пошатываясь.
— Давай, падай, — издевательски откликнулся Ча Хар. — Удар об этот твёрдый пол как раз поможет тебе восстановить кровообращение.
Оба преступника стояли на безопасном расстоянии от Курта, держа в руках атомные пистолеты и с наслаждением наблюдая за его мнимой беспомощностью.
Курт Ньютон зашатался ещё сильнее, нарочно отклонился в сторону от двух преступников — и вдруг рухнул, вытянувшись во весь рост, и с глухим стуком растянулся на полу.
Он упал лицом вниз, сильно ударившись. Но упал прямо на протонный пистолет.
Связанные руки жадно сомкнулись на оружии. Лёжа неподвижно и притворяясь оглушённым, Курт Ньютон лихорадочно нащупал пальцами маленькую трещотку на боку рукояти, регулирующую мощность выстрела.
Он установил регулятор мощности на минимальный смертельный уровень. В этот момент Ча Хар шагнул вперёд и грубо схватил Курта за плечо.
— Ты не настолько оглушён, как притворяешься, — резко бросил уранианин. — Хватит ломать комедию, тебе это не поможет.
Уранианин, рывком поставив Курта Ньютона на ноги, заметил протонный пистолет в связанных руках капитана Фьючера.
С шипящим восклицанием Ча Хар резко оттолкнул капитана Фьючера назад и поднял свой атомный пистолет, намереваясь выстрелить.