— Но как они вообще могут говорить? — поинтересовался Эзра Гурни. — У них человеческие головы, но они животные, так?
Капитан Фьючер помедлил с ответом.
— Я думаю, на самом деле они не животные, — пробормотал Курт Ньютон. — Вы замечаете, что даже их звериные тела несут едва уловимый отпечаток человеческого — в расположении конечностей, в структуре скелета, в отсутствии хвостов? У меня есть предположение, что эти зверолюди некогда были людьми.
— Ты хочешь сказать, что это люди, каким-то образом превратившиеся в животных? — спросил Ото.
— Нет, я не это имел в виду. Я полагаю, что все они существуют в этих гибридных формах на протяжении многих поколений, — ответил ему Курт Ньютон. — Это единственная теория, которая может удовлетворительно объяснить природу этих существ.
Команда Фьючера и её странный эскорт продолжали идти по лесу ещё полчаса. Солнце скрылось за горизонтом, и сгустились сумерки, когда они подошли к скалистому ущелью. Зверолюди поторопились завести отряд Курта внутрь.
— Это Долина Совета, здесь на зов собираются все Свободные Кланы, — объяснил Голо капитану Фьючеру. Затем человек-конь обратился к Шиху:
— Пошли зов.
В тот же миг человек-тигр прыгнул к каменному утёсу, образовывавшему одну из стен ущелья, и взобрался на крошечный выступ. Курт Ньютон увидел, как он запрокинул свою человеческую голову.
— Хай-ооо!
Клич человека-тигра далеко разнёсся над безмолвным лесом.
Теперь Курт Ньютон понял, почему зверолюди использовали это ущелье для своих сборищ. Причуды природной акустики превратили узкий каньон в рупор, способный разносить любой крик на многие мили вокруг.
На темнеющем небе вспыхнули незнакомые созвездия ярких звёзд. И снова над величественным, безмолвным лесом разнёсся призывный рёв Шиха, обращённый ко всем Кланам.
— Хай-ооо! Хай-ооо!
Глава 10
Обещание капитана Фьючера
Где-то далеко, в сгущающейся темноте, странный клич повторился, снова и снова отдаваясь эхом с разных сторон.
Ших спрыгнул обратно на дно ущелья, где его ожидали капитан Фьючер и остальные.
— Зов послан, — сказал человек-тигр. — Крылатые разнесут его. Все Кланы скоро будут здесь.
Его сияющие зелёные глаза не отрываясь смотрели на Курта Ньютона.
— Сначала они должны принять вас как братьев по Клану — только тогда мы сможем помочь вам найти тот небесный корабль, который вы ищете. Но они согласятся принять, когда узнают, что вы из Древних.
Ото проговорил Курту тихим, встревоженным голосом:
— А что, если они нас не примут?
— Есть у меня подозрение, что наши жизни не будут стоить и ломаного гроша, если эти создания решат, что мы — самозванцы, — пробормотал Эзра Гурни.
Капитан Фьючер жестом заставил их замолчать. Он так же, как и они, понимал, насколько шатким было их положение.
Они расселись в сумерках и стали ждать, а Мозг воспользовался возможностью задать волновавшие всех вопросы.
— Скажите, кто такие Людцы, о которых вы говорите как о врагах? — спросил Саймон у зверолюдей.
Те вопросительно посмотрели на огромного человека-коня, возвышавшегося над их группой, словно ещё более густая тень в темноте.
— Много веков минуло, но мы, дети Кланов, никогда не забывали предания, дарующие нам единственную надежду, — произнёс человеко-конь. — Вы, Древние, конечно, знаете, что первые люди воздвигли здесь, на Ааре, города. Но этот мир не был для них родным, они пришли сюда из Тьмы.
— Что? — удивлённо воскликнул Мозг. — Тогда откуда же взялась человеческая раса, если не из этого мира Денеба?
— Этого мы не знаем, — признался Голо. — Предание гласит, что первые люди пришли из Тьмы.
— Кертис, ты слышишь? — воскликнул Саймон.
— Слышу, — пробормотал капитан Фьючер, в голове которого уже роились новые поразительные предположения. — Пусть Голо продолжит рассказ.
— Те древние люди достигли величия здесь, на Ааре, — продолжал человек-конь; его глубокий голос торжественно звучал во тьме. — Они возвели исполинские города, чьи мрачные, пустые башни стоят до сих пор. Они исследовали самые сокровенные тайны природы. Они построили небесные корабли, летавшие к самым далёким звёздам. Те великие люди прошлого, чью память мы чтим, и были Древними.
— Но двое Древних зашли слишком далеко в своём стремлении к власти и знаниям. Они стремились раскрыть секрет самой жизни. Им удалось обрести силу, позволяющую воздействовать на процессы, составляющие фундамент жизни, так что у человеческих мужчин и женщин рождались дети, не похожие на других людей — дети, чьи тела принимали новые, странные формы.
— Секрет искусственной эволюции, — пробормотал Мозг, и капитан Фьючер молча кивнул.
— Они намеревались использовать эту силу во благо, создать новые расы, способные заселять далёкие, удивительные звёзды, — продолжил Голо. — Но среди Древних были и злые. Эти нечестивцы извратили силу, обратив её во зло. Они использовали её, чтобы создать новые расы людей со звероподобными телами, чтобы те служили им.
— Таким образом, они создали людей-коней, подобных мне, в качестве разумных вьючных животных; людей-псов и людей-тигров для охоты и охраны; и много других получеловеческих рас. У таких рас были головы и разумы людей, но тела зверей.
Человек-конь в ярости топнул копытом.
— Злополучное сотворение этих получеловеческих слуг породило жестокий раздор между Древними и теми нечестивыми, кто это сотворил, — продолжил он. — Раздор перерос в гражданскую войну, где применялось ужасающее оружие. Прежде чем война завершилась, она опустошила этот мир, уничтожила Древних и почти все их творения. Их города обратились в безжизненные руины. Их небесные корабли перестали летать к звёздам.
— Потомки нечестивцев, вызвавших ту катастрофу, всё ещё обитают в этом мире в мёртвых городах Древних. Они — люди, и мы называем их Людцами. У них нет ни силы, ни мудрости великих предков, но у них есть ужасное оружие, с помощью которого они могут убивать.
— Мы, дети Кланов, тоже веками обитаем на разорённом Ааре — ведь мы потомки получеловеческих рас, созданных в далёком прошлом. Людцы вечно пытаются заманить нас в ловушку и обратить в рабство — а если не удаётся, то убить. Но мы храним свободу в лесах, продолжая надеяться, что однажды кто-нибудь из добродетелей Древних вернётся со звёзд и снова сделает нас настоящими людьми.
На этой ноте, полной бесконечной скорби, человек-конь завершил свой рассказ. Фьючермены сидели в темноте, переполненные ужасом и состраданием.
— Боги Космоса, — в ужасе прошептал Ото. — Эти существа когда-то были людьми, людьми, превращёнными в получеловеческие расы с помощью этого дьявольского секрета.
— Я заподозрил, что эти зверолюди — результат искусственной эволюции, ещё когда впервые их увидел, — мрачно заметил Курт Ньютон. — Теперь вы понимаете, почему я боюсь того, что этот секрет обретёт свободу в нашей родной Системе.
Эзра Гурни содрогнулся.
— И Коул Нортон способен на это — он превратит девять наших миров в такой же ад ради денег и власти!
— Кертис, теперь мы наконец знаем, почему пала Денебианская империя, — взволнованно произнёс Мозг. — Здесь, на звезде-прародине, произошла ужасная гражданская война, вызванная неправильным использованием методов искусственной эволюции. Эта война и разрушила древнюю денебианскую цивилизацию.
Грэг беспокойно заёрзал.
— Мы попали в мир с кошмарной историей.
И действительно, для Курта Ньютона эта история казалась настоящим кошмаром. Его разум содрогался от ужасающих видений прошлого, вызванных рассказом Голо.
Мир, чья могучая цивилизация стремительно рухнула в пучину жестокой гражданской войны. Когда-то Аар был источником галактической цивилизации, а теперь превратился в проклятую планету, чьи дикие пустоши населены лишь варварами-Людцами и свободными Кланами зверолюдей.