Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я уверен, что сможем, — голос Курта Ньютона звучал искренне. — Вы должны понимать: не ваше поколение станет полностью человеческим. Но с помощью этой древней тайны ваша раса может быть изменена.

Капитан Фьючер сделал паузу, чтобы придать вес сенсационному заявлению, которое он собирался сделать. Затем он произнёс торжественным тоном:

— Следующее поколение ваших детей родится настоящими людьми!

Глава 11

Город жестокости

Звезда ужаса (ЛП) - img_18.jpg

Собравшиеся Кланы разразились криками безумного восторга. Курт Ньютон даже слегка опешил от столь бурной реакции. Вдруг он почувствовал, как кто-то схватил его за руку.

— Шеф, ты это серьёзно? — спросил Ото. — Ты и вправду сможешь превратить этих существ в людей?

— Это будет вполне осуществимо, если мы сможем отыскать секрет искусственной эволюции, — поспешно подтвердил капитан Фьючер. — Сила, когда-то изменившая генетический код мужчин и женщин, чтобы создать все эти новые виды, может быть использована, чтобы вновь перестроить их гены — и тогда их дети родятся людьми.

— Это будет непросто, но осуществимо, — проскрежетал Мозг. — Мы совершим великое дело, если сумеем исправить зло, причинённое этим существам много веков назад.

Ших, задействовав свой ревущий голос, наконец-то сумел утихомирить дикий гвалт, устроенный зверолюдьми. В наступившей тишине огромный человек-тигр прорычал вопрос:

— Братство Кланов — что скажете? Должны ли мы принять этих чужаков в наше братство и оказать им любую необходимую помощь?

В ответ раздался повизгивающий голос:

— Пусть скажет Голо. Копытный — самый мудрый среди нас.

После этих слов огромный человек-конь выступил из толпы сородичей и встал лицом к капитану Фьючеру.

Курт Ньютон подумал, что никогда прежде не встречал столь серьёзных, искренних, проницательных глаз, как те, что сейчас вглядывались в его лицо. В этом взгляде он распознал острое, врождённое чутьё, будто пытающееся проникнуть в его суть.

Затем глубокий голос Голо нарушил тишину:

— Копытные принимают вас в братство Кланов, чужеземцы.

Тут же последовал восторженный, заливистый возглас Зура.

— И Клан Охотничьей Стаи тоже принимает вас! Хай-ооо, новые братья!

Скин, человек-кондор, выразил согласие Крылатых, и голоса отдалённых Кланов, скрытых во тьме, тут же присоединились к нему.

Последним заговорил Ших.

— Теперь и вы — братья Клана Тигра, чужеземцы!

В подтверждение его слов раздался низкий, грозный рёв людей-тигров, чьи зелёные глаза сверкали в лунном свете с нижних уступов, на которых они восседали.

— Все права и обязанности Кланов теперь распространяются и на вас, братья, — серьёзно произнёс Голо, обращаясь к капитану Фьючеру. — Вам достаточно лишь послать зов — и все свободные Кланы придут к вам на помощь, как и вы будете обязаны прийти на помощь им.

Курт Ньютон почувствовал гораздо более глубокое волнение, чем мог бы ожидать. То, что эти простые, первобытные существа признали его отряд братьями Кланов, было одновременно и великой честью, и громадной ответственностью.

— Я полон решимости осуществить вашу мечту и снова сделать ваши расы людьми, — твёрдо сказал он им. — Но, как я уже говорил, нам понадобится ваша помощь. И прежде всего нам нужно отыскать небесный корабль, преследуя который, мы оказались на этой планете. Кто-нибудь из вас видел, чтобы в последнее время на Ааре приземлялся такой корабль?

Он с надеждой ждал, что они скажут, но ответы зверолюдей разрушили его надежды. Никто из них не видел посадки космического корабля.

— Может, «Комета» так и не добралась сюда, — пробормотал Эзра Гурни. — Может, как я и думал, она столкнулась с проблемами ещё до того, как приблизилась к Денебу.

Эта мысль заставила капитана Фьючера содрогнуться от тревожных предчувствий. Если это правда… если Нортон, Уинтерс… и Джоан… погибли на галактических просторах…

Он задал собравшимся Кланам новый вопрос:

— А видел ли кто-нибудь из вас где-нибудь в этом мире нечто огромное, сверкающее и металлическое?

Он подумал о том, что «Комета», возможно, всё-таки достигла Аара, но потерпела крушение — как и их собственный крейсер.

— Мы не видели ничего подобного в лесных чащобах, где мы охотимся, брат по Клану, — ответили шипящие голоса людей-тигров.

— И на полянах, где мы загоняем добычу, — тявкнул кто-то из Охотничьей Стаи.

Но с высоких, залитых лунным светом уступов, где сидели люди-кондоры, раздался утвердительный ответ.

— Вчера под вечер я мельком видел нечто огромное и сверкающее, сделанное из металла, — такого я раньше никогда не встречал, — донёсся свистящий голос Крылатого.

Скин тут же окликнул его:

— Где ты это видел, Куа?

Человеко-кондор ответил:

— В городе Рабун, — сказал он. — Я пролетал над этим местом вчера на закате и заметил эту штуку на большой площади.

— Эта штука была такой формы? — с нетерпением спросил капитан Фьючер, обрисовывая руками торпедообразную форму «Кометы».

Человек-кондор медленно покачал походившей на ястребиную головой.

— Не могу сказать, — последовал ответ. — Я был вынужден лететь на большой высоте, чтобы не быть убитым оружием Людцов, обитающих в том месте.

— Где находится этот город Рабун? — резко спросил капитан Фьючер у вождей Кланов.

Ших ответил:

— В нескольких часах пути к северо-востоку отсюда. Это один из великих городов Древних, ныне заселённый Людцами.

— Кертис, должно быть, это тот самый город, который я заметил вдали, когда мы совершали аварийную посадку, — воскликнул Мозг.

— Думаешь, та металлическая штука, которую это существо видело в Рабуне, — «Комета»? — взволнованно спросил Ото.

— Не исключено, — нахмурился Курт Ньютон. — Нортон, возможно, приземлился и был схвачен Людцами.

Он быстро принял решение:

— Мы отправимся в Рабун и выясним это. Мы обязаны проверить единственную зацепку, полученную нами, хоть она и может оказаться ложной.

— Рабун — опасное место, — предупредил Голо. — Племя Людцов, обитающее в этом мёртвом городе, многочисленно и жестоко.

— Тем больше причин отправиться туда, ведь Джоан и остальные могли попасть в плен к Людцам, — заявил капитан Фьючер.

— Тогда мы пойдём с вами, братья по Клану, — быстро сказал Ших. — Мы сможем провести вас кратчайшим путём, потому что нам уже не раз случалось засылать разведчиков в этот город наших смертельных врагов.

Голо, Зур и Скин также настояли на том, чтобы присоединиться к отряду. Осознавая огромную ценность их помощи, Курт Ньютон не стал возражать.

Ших решил обратиться к собравшимся в освещённом лунным светом ущелье возбуждённым зверолюдям перед тем, как их отряд отправился на опасное задание.

— Братство Кланов, вы можете очень понадобиться нам в ближайшие часы, — наставительно произнёс человек-тигр. — Охотьтесь неподалёку от этого места, чтобы, если прозвучит зов, вы могли откликнуться.

— Мы слышим, Ших! — раздался в ответ нестройный, радостный гул голосов. — Мы будем ждать, когда придёт клановый зов.

Курт Ньютон, Эзра и команда Фьючера тотчас двинулись на северо-восток через озарённый луной лес. Ших и Зур шли впереди, а высокая фигура Голо следовала за ними. Над деревьями, в вышине, бесшумно парил Скин — его тёмная крылатая фигура описывала круги над отрядом.

Мозг, паря рядом с капитаном Фьючером, возбуждённо рассуждал о тех вещах, что совсем не занимали мысли Курта Ньютона:

— Я до сих пор не могу поверить, что предание этих существ правдиво — что человеческая раса возникла не здесь, у Денеба, а пришла откуда-то ещё.

— Мы знаем, что Денеб был первой звёздной системой, заселённой людьми, — продолжал он. — Если человеческая раса зародилась не здесь, то где же её истоки?

19
{"b":"957939","o":1}