Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Но без вашей помощи и вашего корабля этот секрет никогда не будет раскрыт.

Лицо капитана Фьючера было суровым.

— Я не намереваюсь раскрывать этот секрет. Я против использования науки для вмешательства в эволюцию человеческой расы. Вы можете создать богов — а можете породить демонов. Лучше, чтобы человек развивался медленно, естественным путём.

Фанатичная страсть Филипа Уинтерса прорвалась наружу пронзительным возгласом:

— Это глупое, реакционное отношение! Вы понимаете, каких гигантских успехов наша раса могла бы достичь за одну ночь, обладая силой искусственной эволюции?

— Доктор Уинтерс прав, — тут же поддержал его Коул Нортон. — Было бы преступлением скрывать научный секрет такой огромной ценности.

— Было бы ещё большим преступлением разгласить этот секрет в нашей Системе, — парировал Курт Ньютон.

Его пытливые серые глаза скользнули по освещённом отблесками костра лицам, и он заговорил с обдуманной убеждённостью:

— Я повидал изрядную часть Вселенной, — подчеркнул он. — И я достаточно насмотрелся на то, что может натворить сбившаяся с верного пути наука, поэтому я никому никогда не дам шанса использовать такую силу, как искусственная эволюция, на нашей человеческой расе.

С этими словами он достал свой протонный пистолет.

— Я настолько убеждён в своей правоте, что намерен позаботиться о том, чтобы ключ к секрету, хранимый этой надписью, никогда не попал в дурные руки.

Уинтерс издал мучительный крик и бросился вперёд. Но опоздал. Пистолет Курта испустил ослепительный белый луч, обрушившийся на древнюю, испещрённую письменами плиту. Та рассыпалась в прах, превратившись в ничто!

Глава 2

Предательство в лагере

Звезда ужаса (ЛП) - Zvezdauzhasa_5.jpg

После того, как оружие капитана Фьючера уничтожило последние следы плиты с надписью, доктор Уинтерс на мгновение застыл, словно поражённый громом. На лице Коула Нортона отразилась неприкрытая ярость.

— Вы слепой глупец, вы всё уничтожили! — пронзительно выкрикнул обезумевший от горя Уинтерс. — Вы разрушили единственный ключ к величайшей тайне веков!

— Нет, я ничего не уничтожил, — возразил капитан Фьючер. — Я знаю, где находится Зал Жизни на Денебе. Я запомнил строки, указывающие на его местоположение. Я также попросил команду Фьючера, Джоан и Эзру, запомнить их на случай, если со мной что-то случится.

— Таким образом, ключ к разгадке секрета искусственной эволюции не будет полностью утрачен. Но теперь он никогда не попадёт в злые руки, как это могло бы произойти.

Взбешённый, Уинтерс уже готов был обрушить на него поток обвинений. Но прежде чем хоть слово сорвалось с его губ, его прервали.

Из тёмных джунглей, спустя мгновение после того, как капитан Фьючер уничтожил древнюю плиту, раздался нестройный, пронзительный крик. Теперь его подхватили дикие вопли со всех сторон — леденящий душу хор первобытной ярости.

— Шеф, это титаниане! — воскликнул Ото. — Они видели, как ты разрушил один из Священных Камней, и теперь...

— И теперь зелёные дьяволы собираются атаковать! — закричал Эзра Гурни.

Капитан Фьючер мгновенно осознал, насколько велика надвигающаяся опасность. В зелёном сиянии джунглей повсюду мелькали тени воинов-аборигенов. Их гневный рёв наполнил ночь.

Курт Ньютон взял управление в свои руки. Он резко скомандовал участникам экспедиции, поспешно схватившимся за атомное оружие:

— Не стрелять — это только усугубит ситуацию. Всем оставаться на месте. Я выйду и поговорю с титанианами.

— Курт, не делай этого! — на хорошеньком лице Джоан Рэндалл отразился страх, она вцепилась в его рукав. — Они не станут слушать.

— Думаю, я смогу развеять их суеверные страхи, — сказал ей Курт. — Я объясню им, что уничтоженная нами плита была не Священным Камнем, а порождением зла. Позволь мне разобраться с ними.

Грэг размял свои огромные металлические руки.

— Позволь мне с ними разобраться, шеф.

— Всем оставаться на месте, — повторил Курт Ньютон. — Помните, никакой стрельбы. Мы не собираемся убивать никого из этих бедняг только потому, что они оказались во власти суеверий.

Капитан Фьючер смело направился к джунглям, подняв руку в извечном дружеском жесте. Остальные напряжённо наблюдали за происходящим.

Когда Курт Ньютон достиг опушки джунглей, они услышали его ясный голос, обращавшегося к скрывающимся в тенях титанианам, и постарались расслышать, что он говорит.

Один из участников экспедиции не следил за происходящим и не прислушивался к словам капитана. Доктор Филип Уинтерс, полностью игнорируя внезапно возникшую опасность, склонился над опалёнными остатками каменной плиты, разрушенной Куртом.

Его худое лицо пылало яростью, когда он взглянул на Коула Нортона, наклонившегося рядом с ним.

— Преступная глупость — уничтожить эту плиту, — с горечью воскликнул Уинтерс. — Почему этот ключ должен был достаться такому тупому реакционеру, как Фьючер? Почему его не обнаружил кто-то, кто оценил бы ценность этого секрета для нашей расы?

— Вы правы, Уинтерс, — согласился Нортон. — Не понимаю, как Фьючер может быть настолько слеп. Ведь секрет искусственной эволюции — это бесценное сокровище!

— Я не думаю о денежной ценности этого секрета, — заявил фанатичный биолог. — Я имею в виду то, что он может принести нашей расе. Только подумайте, обладая этой силой, мы могли бы ускорять и направлять ход эволюции. Мы могли бы сделать людей Системы сверхлюдьми.

Его глаза, скрытые за стёклами очков, яростно сверкали. Нортон видел это и понимал: этот стареющий маленький человечек был настоящим фанатиком науки. Молодой человек решил сыграть на этом фанатизме.

— Я чувствую то же самое, — решительно заявил он Уинтерсу. — Мы не должны допустить, чтобы этот великий секрет оказался недоступен для наших народов. Мы должны сами отправиться за ним на Денеб.

Филип Уинтерс пристально посмотрел на него.

— Как мы это сделаем? Ни один корабль, кроме «Кометы» Фьючера, не способен преодолеть сотни световых лет, отделяющих нас от Денеба.

— Тогда нам следует захватить «Комету» и отправиться на ней, — смело заявил Коул Нортон.

У Уинтерса от удивления отвисла челюсть.

— Но это же — пиратство!

— Не совсем пиратство — мы отдадим ему корабль, когда вернёмся, — возразил молодой физик и поспешно добавил: — Кроме того, что значат какие-то юридические формальности в сравнении с теми возможностями для прогресса человечества, что заключены в этом денебианском секрете?

— Вы правы, — пробормотал Филип Уинтерс, нахмурившись. В его глазах пылал фанатичный огонь. — Если Фьючер слишком слеп и консервативен, чтобы понять это, мы вправе воспользоваться его кораблём.

Звезда ужаса (ЛП) - img_6.jpg

— Я мог бы управлять «Кометой» и заниматься навигацией, — с воодушевлением сказал Нортон. — Я лицензированный космический пилот, и за то время, что мы провели здесь, я использовал любую возможность, чтобы изучить уникальные особенности корабля команды Фьючера. Я думал, что смогу узнать что-то ценное… ценное для моей работы, я имею в виду.

Последнюю фразу он добавил поспешно, но Уинтерс этого не заметил. Маленький биолог, казалось, погрузился в свои мысли.

Остальные обитатели лагеря не обращали внимания на этих двоих, так как напряжённо прислушивались к разговору Курта с титанианами.

— Не понимаю, как мы сможем это осуществить, — мрачно произнёс Уинтерс. — Я имею в виду полёт к Денебу за древним секретом. Даже если мы доберёмся туда на «Комете», мы не будем знать, где искать Зал Жизни, в котором скрыт секрет искусственной эволюции. Мы не знаем того ключа, что был на уничтоженной плите.

3
{"b":"957939","o":1}