Грохот атомного пистолета Нортона совпал со звоном арбалетов Людцов, выпускающих заострённые металлические дротики в две удирающие фигуры.
Но Скин и Саймон уже выпрыгнули через большое, лишённое стёкол окно в ночную тьму. Хлопанье крыльев, быстро затихающее вдали, дало понять: человек-кондор и Мозг благополучно спаслись.
Курт Ньютон лишь смутно слышал этот звук сквозь бушующий вокруг него хаос — он продолжал сражаться. Капитан Фьючер бросил тщетные поиски своего протонного пистолета и, сжав кулаки, обрушился на нападавших на него Людцов.
У него не было ни единого шанса на победу. Он понял это, когда на него навалилось ещё больше вопящих варваров. Придавленный их весом, он почувствовал, как его запястья грубо связывают полосками шкуры. Затем, шатающегося и тяжело дышащего, его рывком подняли на ноги.
— Это капитан Фьючер! — в изумлении вскричал Коул Нортон, разглядев в лунном свете лицо Курта Ньютона. — Значит, я был прав, когда подумал, что это Мозг выскочил в окно вместе с ещё одним.
— Капитан Фьючер? — испуганно переспросил марсианин Кул Кан. — Боги Марса, эта команда Фьючера — сущие дьяволы. Как они могли так быстро последовать за нами через всю Галактику? Мы сами прибыли на эту планету лишь день назад.
— Я и сам не понимаю, как им это удалось, ведь не существует корабля быстрее «Кометы», — пробормотал Нортон. — Мы потеряли много времени на торможении при подлёте к Денебу. Это и позволило им нас настигнуть.
Курт Ньютон знал, что всё действительно было именно так. Его собственное катастрофически запоздавшее торможение, разрушившее его крейсер, по крайней мере, позволило ему достичь этого мира всего через несколько часов после группы Нортона.
Воины-Людцы, несущие горящие факелы, ворвались в коридор — тревога ширилась. Их вёл вождь Осоркон.
— Тот, кто сбежал, был из Клана Крылатых, — крикнул Осоркон Нортону, после чего уставился на Курта Ньютона. — Кто это?
— Мой злейший враг, — быстро ответил Нортон. — Он явился сюда, чтобы помешать нам добраться до Зала Жизни.
Капитан Фьючер удивился. Значит, Нортон уже поведал вождю Людцов о цели своего визита и заключил с ним союз?
Курт Ньютон исподлобья посмотрел на предателя-физика, и в его серых глазах вспыхнул огонь.
— Нортон, ты оставил нас в смертельной ловушке на спутнике Урана и украл наш корабль, — сказал он. — Я мог бы простить тебе это. Но ты притащил Джоан в это дьявольское гнездо, полное опасностей. И за это я тебя убью.
Нортон невозмутимо встретил его пылающий яростью взгляд.
— Ты сейчас не в том положении, Фьючер, чтобы строить планы о том, что ты со мной сделаешь, — холодно напомнил он Курту Ньютону.
Джоан Рэндалл крикнула капитану Фьючеру сквозь толпу дикарей, разделявшую их:
— Курт, я знала, что ты последуешь за мной! Я сделала всё, что могла, чтобы помешать им добраться до Денеба, но у меня ничего не вышло.
Любовь и доверие в её глазах заставили капитана Фьючера внутренне застонать. Это он потерпел неудачу, с горечью подумал Курт.
Филип Уинтерс протиснулся сквозь неистовствующую толпу. Маленький биолог с комичным изумлением уставился на Курта Ньютона.
— Команда Фьючера здесь, на Денебе! — выдохнул он.
Осоркон, встревоженно сверкая хитрыми глазками, воскликнул, обращаясь к Нортону:
— Эти твои враги, должно быть, заключили союз с дикими Кланами — зверолюдьми из леса. С ними был один из Крылатых. Тебе следует немедленно убить этого человека.
Ча Хар, толстый уранианский прихвостень Нортона, энергично кивнул в знак согласия.
— Этот туземец прав, Нортон. Нам не будет покоя, пока капитан Фьючер жив.
Жёсткий голос Коула Нортона перекрыл гомон жаждущей крови своры.
— Я не собираюсь убивать капитана Фьючера — по крайней мере, пока. У меня есть на то веские причины. Прежде чем мы предпримем что-либо ещё, нам нужно без промедления узнать секрет Зала Жизни.
Он указал на Джоан.
— Отвести девушку вниз. Она будет говорить — без всяких дальнейших проволочек. Пусть Фьючер останется здесь, а ты, Ча Хар, вместе с Кул Каном посторожишь его.
Курту связали не только запястья, но и лодыжки. Он яростно рванулся вперёд, когда Людцы потащили Джоан вниз, — но попытка оказалась тщетной: уранианин и марсианин крепко держали его.
— Стойте, Нортон.
Резкий крик разнёсся по освещённому факелами коридору, заставляя всех замолчать. Это подал голос Филипп Уинтерс.
Маленький биолог стоял между толпой и началом лестницы. Худощавое лицо Уинтерса было смертельно бледным, он дрожал, но глаза за стёклами очков сверкали, а атомный пистолет был направлен на Коула Нортона.
— Дальше так продолжаться не может, — взвизгнул биолог. — Я не собираюсь стоять в стороне и смотреть, как вы пытаете Джоан Рэндалл. Стойте на месте, Коул Нортон, или я убью вас!
Глава 14
Борьба с угнетателями
На мгновение Коул Нортон застыл, словно парализованный изумлением, вызванным вмешательством маленького учёного. Затем его лицо исказилось от ярости, и он принялся негодующе возражать:
— Опомнитесь, Уинтерс! — воскликнул он. — Пытка — единственный способ отыскать Зал Жизни и раскрыть секрет искусственной эволюции.
— В том-то и дело! — воскликнул Уинтерс. — Мы не позволим вам обнаружить этот секрет и превратить нашу Солнечную систему в чистилище, населённое чудовищами!
Нортон презрительно сдвинул брови:
— С чего вдруг такой приступ сентиментальности?
— Я просто пришёл в себя, если вы это имеете в виду, — резко ответил Уинтерс. — Я осознал весь ужас того, что вы намереваетесь обрушиться на нашу Систему, чтобы обрести власть и богатство. Теперь я понимаю, что капитан Фьючер был прав…
Курт Ньютон заметил, как Ча Хар, стоявший рядом с ним, незаметно поднял оружие. Он вскрикнул, пытаясь предупредить биолога. Уинтерс растерянно обернулся.
В тот же миг — стремительно, как волк, бросающийся на добычу, — Коул Нортон выхватил атомный пистолет и выстрелил. Огненная стрела с ударила Уинтерса в грудь, и он рухнул на пол бесформенной кучей.
Фанатичный биолог, пересёкший галактику в поисках секрета жизни, обрёл смерть. Он умер, пытаясь исправить свою роковую ошибку.
Нортон хладнокровно убрал оружие в кобуру.
— Я знал, что рано или поздно мне придётся это сделать, — заметил он. — Он слишком сильно стал сомневаться. Но на мгновение мне даже стало как-то не по себе.
Людцы потащили Джоан Рэндалл вниз по лестнице, мимо распростёртого тела мёртвого биолога. Нортон обернулся и напоследок предупредил марсианина и уранианина, охранявших Курта Ньютона:
— Если Фьючер вырвется на свободу, вы двое умрёте первыми. Не забывайте об этом.
То, что оба преступника серьёзно отнеслись к высказанной угрозе, подтверждалось той крайней осмотрительностью, с которой они стерегли капитана Фьючера. Они заставили его сесть на пол коридора и стояли над ним, нацелив на него атомные пистолеты.
Сознание Курта Ньютона тонуло в кипящем море страха. Страх за Джоан Рэндалл превратил кровь в его жилах в лёд. Он знал характер Джоан Рэндалл. Она скорее умрёт под пытками, чем выдаст Нортону хоть частичку секрета. Возможно, она сейчас умирает там, внизу!
При этой мысли Курт Ньютон судорожно рванулся, пытаясь разорвать путы. Всё было бесполезно. И, словно для того, чтобы ещё усилить муки, его напряжённый слух уловил отдалённый сдавленный крик ужаса. Это был голос Джоан Рэндалл.
А в это время, на залитой лунным светом поляне огромного леса, Грэг, Ото и старый Эзра Гурни напряжённо ждали возвращения капитана Фьючера.
Ших, человек-тигр, косматый Зур и большой Голо ждали вместе с ними. Ших беспокойно выхаживал взад-вперёд кошачьей поступью, то и дело останавливаясь, чтобы поднять человеческую голову и прислушаться.