У неё получилось, но с огромным трудом и было ясно, что таким способом до берега не добраться. Когда Афира уже почти смирилась с тем, что ей придётся дрейфовать на остатках лодки, пока её не прибьёт куда-нибудь или её не заметят люди, на горизонте показались очертания другого судна.
Это тоже была лодка, но больше и, к счастью, без дырок. Во всяком случае, держалась на плаву она гораздо лучше, чем её собственная. Было видно, что лодку мотает из стороны в сторону, но она хотя бы не тонула, и Афира сочла это за добрый знак. Призвав на помощь всю свою силу, она заставила волны подхватить её и двигаться по направлению к чужой лодке.
Когда она приблизилась, оказалось что лодка почти в два раза больше её и гораздо устойчивее. В лодке был один человек, мужчина. Он сидел, привалившись к борту и вцепившись в него руками. На появление Афиры он совсем не отреагировал, даже головы не поднял.
Тем временем почти затопленную и дырявую деревянную конструкцию под её ногами, уже язык не поднимался назвать лодкой. Ещё немного и она пойдёт ко дну.
Дальше нужно было действовать очень, очень осторожно. В каком бы печальном состоянии ни находилась её лодка, и как бы больше и лучше не была чужая, Афира боялась, что если они столкнутся, это может привести к катастрофе. Единственный план, который она смогла придумать, заключался в том, чтобы очень аккуратно подвести одну лодку к другой, борт к борту.
Для этого потребовалось всё её мастерство. Афира вспотела, руки и ноги дрожали от усилий, голова разболелась, перед глазами появились чёрные точки. Вода пыталась вырваться, но она держала её мёртвой хваткой. Выполнить что-то подобное и в тихую погоду было сложно, а в шторм для этого требовались колоссальная сила и предельная сосредоточенность. А сосредоточиться, когда твою лодку постоянно кидает из стороны в сторону, довольно сложно.
Но, в конце концов, Афира оказалась достаточно близко, чтобы перебраться через борт и, схватив весло, оттолкнуть свою лодку подальше. Глядя, как та исчезает среди волн вместе со всеми её вещами — с собой она прихватила только бурдюк с водой, да по карманам были распиханы кое-какие вещи — Афира вздохнула.
Она повернулась к мужчине и теперь разглядела, что он молод, выглядит немного старше, чем она сама. Иоланта как-то сказала, что её настоящий возраст минус десять лет — это её человеческий возраст. Значит, этому человеку должно быть слегка за двадцать.
Теперь он смотрел прямо на Афиру, но возникало ощущение, что он её не видит. Мужчина ничего не сказал, а она, разглядывая его, заметила кровь. Он был ранен и, похоже, весьма серьёзно. Значит, с этой огромной лодкой ей придётся управляться самой. Хотя может это и к лучшему, неизвестно как бы он себя повёл, будь у него силы.
Афира взяла второе весло и села на место гребца. Всё тело дрожало, чёрных точек перед глазами стало больше, и она уже не понимала морская вода или пот бежит вниз по шее. Но, вглядевшись в горизонт и увидев узкую, обманчивую полоску берега впереди, Афира чуть не закричала от радости и снова призвала на помощь магию.
Волны подхватили их и понесли вперёд. Спустя какое-то время она бросила вёсла, толку от них теперь не было. Она только надеялась, что задала лодке верное направление, на большее Афира сейчас была неспособна. Она уже почти ничего не видела, тело не слушалось, а голова раскалывалась. Она не знала, сколько прошло времени, ей казалось — несколько часов.
И тут лодка с размаху врезалась во что-то и остановилась.
От толчка Афира упала на дно и несколько минут лежала, не в силах подняться. Рядом она слышала тяжёлое, хриплое дыхание человека. Она повернула голову. Он теперь тоже лежал, глаза его были закрыты и всё указывало на то, что долго ему не протянуть.
Тут только до Афиры дошло, что она сделала это — достигла берега. Вот во что врезалась лодка. Её накрыла тень, и на них обрушилась волна. Отплёвываясь, Афира заставила себя подняться. Нужно было уходить, найти место, где она сможет передохнуть и восстановить силы.
Выбравшись из лодки на дрожащих ногах, она пошлёпала по влажному песку подальше от берега. Ветер свистел в ушах и подталкивал её в спину, за что Афира была ему благодарна. На пляже было множество камней, торчащих из земли, как клыки: широкие у основания, они сужались кверху.
Афира прошла столько, сколько смогла. Почувствовав, что ещё немного и она просто упадёт, где стоит, она доковыляла до ближайшего «клыка» и спряталась за ним от ветра и дождя. Привалившись спиной к мокрому холодному камню, Афира закрыла глаза и, наконец, позволила темноте сомкнуться над ней.
Она проснулась от холода. В волосы и рот набился песок, должно быть, пока она спала, ветер переменился. Но сейчас было тихо. Афира с трудом поднялась на ноги, болело всё тело и каждое движение заставляло её морщиться. Она потихоньку размяла ноющие руки и ноги, наклонилась несколько раз, чтобы напомнить спине и пояснице, как они должны работать.
Оглядывая пляж, Афира чувствовала себя потерянной и понятия не имела, что ей делать. Все её вещи утонули вместе с её лодкой, но может быть на той, на которой она доплыла до берега, отыщется что-нибудь стоящее? Афира очень надеялась, что во время шторма её не унесло обратно в море.
Лодка нашлась не совсем там, где она надеялась её найти, что, впрочем, не удивительно. Главное — она всё ещё была здесь, на берегу. Подойдя ближе, Афира увидела на песке рядом человека и покачала головой. Наверняка уже мёртв.
Но когда она, обойдя его, запрыгнула в лодку, человек издал тихий стон и попытался повернуть голову. Афира замерла. Она была удивлена тем, что он всё ещё жив. Похоже, вчера она переоценила серьёзность его ран. Крови было много, и Афира решила, что он на последнем издыхании.
Она колебалась. Стоило бы проигнорировать его, обыскать лодку и поскорее исчезнуть отсюда. А человек или, в конце концов, умрёт или его найдут другие люди. Какое ей, собственно, дело? Хотя нет, если его найдут и смогут вылечить, вдруг он расскажет другим о ней? А что он сможет рассказать? Опасен ли он для Афиры? Наверное, нет. Но она не была уверена. Она теперь ни в чём не была уверена, потому что совсем не знала людей и их порядки.
Чтобы потянуть время, она принялась тщательнейшим образом осматривать лодку, но в ней ничего не было. Вообще ничего. Афира покосилась на лежащее на песке тело. Интересно, кто он такой и что делал в море в шторм?..
Но она решительно отмела эти мысли и, выбравшись из бесполезной лодки, пошла прочь, когда её остановила возня и стон за спиной. Афира сказала себе не оборачиваться, но не смогла сдержаться. Парень перевернулся со спины на живот и смотрел на неё мутным, но вполне осмысленным взглядом. Его лицо было в крови, и когда он открыл рот, оттуда вместе с хрипами вытекла струйка крови. Афира вздрогнула и хотела было отвернуться, но со второй попытки человек смог выговорить:
— Стой.
Она замерла. Он больше ничего не сказал, зашёлся в кровавом кашле, но она продолжала стоять. И думать.
Бросить его здесь? Добить? Всё это казалось слишком жестоким, к тому же он так отчаянно цеплялся за жизнь… Афира вздохнула. На Острове Ураганов она была уверена, что ненавидит людей, что сможет предавать, убивать, идти по головам для достижения своей цели. Люди были безликой массой, многоголовой гидрой, монстром, который отобрал у Афиры её народ и её дом. Но теперь…
Глядя на него, она не могла не думать, что этот человек родился двадцать с небольшим лет назад. Интересно, что знают люди о своём прошлом? Известно ли ему то, что известно Афире? Что он об этом думает? Лэ как-то сказала ей, что люди переписали историю, но тогда Афира ничего не спросила, удовлетворившись одним этим фактом, который ещё больше напитал её гнев. Теперь она жалела об этом.
А человек перед ней был таким реальным. У него было имя, была семья, была своя история. И Афире он ничего не сделал.
Пытаясь решить моральную дилемму, она не заметила, как наступила тишина. Афира перевела взгляд на человека. Он снова перекатился на спину, но теперь глаза его были закрыты, грудь вздымалась едва заметно. Выругавшись сквозь зубы, Афира достала из кармана куртки плоский пузырёк размером с ладонь и опустилась на колени рядом с ним.