Литмир - Электронная Библиотека

Венсану на секунду стало неловко, что он увидел командира всадников в таком состоянии. Но Северин сам позвал его, значит, не переживал по этому поводу. Может быть, ему нужна помощь. Венсан сел рядом с ним на скамейку.

— Что случилось?

Северин поморщился.

— Его Светлость случился. Ему не понравилось, что я выбрал Ящерицу вместо Хрусталя.

Венсан не пытался скрыть удивления.

— Это сделал твой отец?

Он дотронулся до разбитой губы и фыркнул.

— Он мне не отец.

Мог ли Венсан представить, как его бьёт отец? Или мать? Нет, как ни бывала она зла на них с сестрой — никогда не поднимала руку и, даже ругая, обходилась без оскорблений. А отец был самым добрым человеком, которого они знали.

— Вряд ли он заслуживает такого блестящего сына, как ты.

— Венсан, — Северин внимательно посмотрел на него, — дешёвая драма не по мне. Герцог Аркур действительно не мой отец. Хотя мне было приятно это услышать.

Они помолчали. Венсан переваривал услышанное. Герцог Аркур не отец Северина? Но они были так похожи: высоким ростом, чертами лица, цветом волос и глаз.

— Помнишь, о чём я говорил тебе в ночь вечеринки у Базиля?

— О чём именно? О том, что ты знаешь мои тайны? Или что наши обстоятельства похожи?

Северин кивнул.

— Верно и то и другое. Раз уж я знаю всё о твоём прошлом, то, думаю, будет честно, если расскажу о своём. Ты же хотел узнать мои мотивы, верно?

Прежде чем ответить, Венсан огляделся. В этот час в парке едва бы набралось несколько человек, но всегда есть вероятность, что где-то в кустах устроился пьяница или бездомный.

— И до сих пор хочу.

Северин снова кивнул.

— Впервые об этом мне сказала его жена — герцогиня Аркур, женщина, которую я считал своей матерью. Мы сильно поссорились и, уходя, она бросила: «Что ж, я всё равно не твоя мать, делай что хочешь». Я тогда подумал, что она просто хочет уколоть меня побольнее. Но ничего такого раньше мать мне не говорила, и я решил, что сильно обидел её. И, хоть и считал виноватой в ссоре её, пошёл извиняться первым. Тогда она и рассказала мне, что говорила чистую правду, более того, и отец мне не отец. Она была очень убедительна, но кто захочет поверить в такое? К тому же внешне я был точной копией отца. Само собой, к нему я и пошёл за разъяснениями.

Он замолчал, и Венсан тоже сидел молча, не решаясь нарушить тишину. Должно быть, сейчас он вспоминал разговор, который разделил его жизнь на до и после.

— Герцог был очень мил. — Северин усмехнулся. — Рассказал мне душераздирающую историю о том, как он приютил никому не нужного сына своего казнённого брата. Я, конечно, был удивлён и расстроен, но не сказал бы, что мой мир рушился или что там принято говорить. Ведь герцог всё ещё был моим ближайшим родственником, просто дядей, а не отцом. И относился ко мне как к любимому сыну. А герцогиня, немного остыв, извинилась передо мной и убедила в том, что тоже любит меня как сына. Я поверил им. — Он посмотрел на Венсана долгим взглядом. — Ты знаешь, что произошло с моим отцом? Я имею в виду, с моим настоящим отцом.

Венсан знал. О старшем брате герцога Аркура предпочитали не вспоминать. А если и говорили, то только как о несчастном помешанном. Он был казнён по обвинению в измене короне и попытке убийства короля, тогда только-только взошедшего на престол.

— Он утверждал, что король — самозванец, а настоящий Валентин Вьен мёртв.

— Верно. Герцог подал всё так, словно мой отец сошёл с ума, а он спас меня от жизни в позоре. Кем бы я был, не выдай он меня за своего сына? Внебрачным ребёнком сумасшедшего преступника. Моя настоящая мать была бедной девушкой. Отец всё равно собирался на ней жениться, если верить письмам, которые он писал брату и которые показал мне герцог. Но не успел.

Да уж, жизнь подобного ребёнка была бы незавидной. Не говоря уже о том, что он не смог бы стать наследником титула. Получалось, что, взяв его к себе и назвав своим сыном, герцог Аркур практически спас ему жизнь.

— Выходит красивая история, верно? Вот только я копнул глубже и выяснил, что не всё так просто. Мне хотелось узнать о родном отце, всё, что можно, не вызывая при этом подозрений. И чем глубже я в это погружался, тем более уродливой становилась история. Как оказалось, герцог был посвящён в планы брата. Он был двойным агентом — доверенное лицо брата, он работал на короля и именно благодаря ему поймали заговорщиков. Более того, он, похоже, с самого начала планировал забрать ребёнка своего брата. Новости о том, что жена младшего Аркура забеременела и уехала в дом на Острове Ста Озёр, появились за несколько месяцев до того, как заговорщиков схватили.

Северин вздохнул.

— Но тогда я всё ещё был глуп и искренне любил человека, заменившего мне отца. Поэтому за ответами я отправился к нему, ожидая, что он оправдается и объяснит, как всё было на самом деле. Увы, на это его актёрских способностей не хватило. Тогда он впервые избил меня и приказал выкинуть отца с его безумными идеями из головы, если я не хочу закончить как он. Звучало больше как угроза, чем как предупреждение. Вместо этого я продолжил свои изыскания, становящиеся всё более рискованными. И знаешь, что я узнал?

Он сделал паузу, давая понять, что вопрос не риторический — ему нужен ответ. Венсан понимал, что это приглашение. Просьба стать соучастником. Просьба о помощи. Если он узнает то, что знает Северин, то остаться в стороне уже не получится.

— Говори.

66
{"b":"954254","o":1}