Обнаружив себя совершенно не там, где ей надлежало быть, Афира поспешно выбросила из головы тихий голос Себастьяна, которым он объяснял ей различия между пятнистой водяной змеёй и просто пятнистой змеёй, и сосредоточилась на том, чтобы найти правильный путь.
В конце концов, ей всё-таки пришлось спросить дорогу. Заговорить с кем-то было непросто, Афира и сама не смогла бы объяснить почему. Но пожилая женщина, с которой она отважилась обратиться с вопросом, была очень милой. Оказалось, что не так уж сильно она и заблудилась.
Конечно, Афира знала, что такое библиотека. У лэтанов они были, и Цан как-то рассказывала ей об огромной Королевской библиотеке, украшенной водяными лилиями, вырезанными из кости и кораллами. Эта, конечно, сильно уступала ей в размерах и роскоши. Но Афире было всё равно, главное, чтобы нашлись нужные ей книги. Так, пожалуй, даже лучше, она бы чувствовала себя неуютно в шикарном здании, которое описала Цан.
Афира открыла тяжёлую деревянную дверь и вошла в холл. По сторонам от неё было ещё несколько дверей и лестница, ведущая наверх. За стойкой стояла молодая женщина с ослепительно-рыжими волосами. За её спиной была арка без дверей, в которой Афира увидела шкафы, заставленные книгами.
— Доброе утро, — женщина поздоровалась с ней мягко, но без улыбки. — Вы ищете что-то конкретное?
Афира с облегчением кивнула. Всё оказалось ещё проще, чем она думала.
— Да. Учебники человеческого языка на общем, пожалуйста.
Женщина вышла из-за стойки и жестом предложила Афире следовать за ней. Они прошли через арку и оказались в большом зале с каменным полом и массивными люстрами на цепях. Высокий куполообразный потолок позволил расставить здесь шкафы в почти три человеческих роста высотой. Женщина остановилась перед одним из них и подкатила к нему лестницу.
Лестница на колёсиках не выглядела устойчивой и Афира невольно заволновалась, что женщина упадёт. Но та с удивительной ловкостью и изяществом — особенно для кого-то одетого в длинную, довольно облегающую юбку — забралась наверх и оттуда передала Афире три книги.
— Это лучший учебник, авторства Манон Леруа, последнее издание. А ещё сборник упражнений и словарь, они вам пригодятся. Пройдите немного дальше, там есть читальный зал. Или вы можете взять книги с собой, но для этого придётся завести библиотечный билет.
Афира понятия не имела, что нужно для того, чтобы завести этот билет, но подозревала, что её буду спрашивать про имя, место жительства, род занятий или ещё что-то такое, на что она не сможет с ходу ответить. Поэтому, изобразив благодарную улыбку, — Ксавье велел ей улыбаться почаще, чтобы расположить к себе людей — ответила:
— Я позанимаюсь в читальном зале, спасибо.
Женщина кивнула.
— Если тебе будет нужна бумага, перья или чернила — ты найдёшь всё вон в том шкафу.
Афира ещё раз поблагодарила её и, подготовив всё что нужно, погрузилась в хитросплетения человеческого языка.
Оказалось, изучать совершенно новый, незнакомый язык не так уж и просто. Спустя несколько часов голова у Афиры разболелась, буквы прыгали перед глазами, и она начала путать то, что, казалось, уже твёрдо заучила. Кроме неё в читальном зале был только один старик, погружённый в книгу. Приходили и другие люди, но не оставались надолго. Как поняла Афира, они предпочитают брать книги к себе домой.
Несколько раз — она уловила запах цветочных духов, но ни разу не повернула головы — подходила женщина из-за стойки. Каждый раз Афира напрягалась, ожидая, что её попросят удалиться. Причин для этого вроде бы не было, но кто знает, какие здесь правила.
Она откинулась на спинку стула и закрыла уставшие глаза. В животе заурчало.
— Может быть, стоит сделать перерыв?
Афира вздрогнула. Нет, она знала, что женщина снова стоит рядом. Но в предыдущие разы она с ней не заговаривала, и это стало неожиданностью.
Не дожидаясь ответа или приглашения, женщина отодвинула стул через один от Афиры и села.
— Тебе нужна свежая голова, чтобы хорошо учиться. Лучше продолжить завтра.
Пытается выгнать её отсюда или даёт искренний совет? Афира внимательно, но как можно незаметнее вгляделась в лицо женщины. Молодая, наверное, около двадцати пяти… Хотя она не очень хорошо определяла человеческий возраст. Янтарного цвета глаза смотрели тепло, и Афира понадеялась, что женщина искренна.
— Хорошо. Закончу кое-что и приду завтра.
— Я не стану возвращать твои книги на полку. И за записями присмотрю, если хочешь их оставить. Завтра просто найди меня и получишь всё в целости. К слову, меня зовут Лайза.
Секунду она колебалась, но решила назвать своё настоящее имя. Причин не делать этого пока не было.
— Афира.
— Человек с такой тягой к знаниям далеко пойдёт, Афира. — Впервые женщина улыбнулась, скупой, но искренней и тёплой улыбкой. — Рада с тобой познакомиться.
Лайза ушла, и только провожая взглядом её прямую спину, Афира вспомнила, что нужно было сказать «взаимно» в ответ на последнюю фразу. Дёрнув ракушку и мысленно отметив, что нужно быть внимательнее, она склонилась было над записями, когда в окно рядом с её столом постучали.
Окна в читальном зале были практически во всю стену и, повернув голову, Афира увидела Ксавье. Тот знаком показал ей выходить. Что ж, похоже, упражнениям придётся подождать. Она аккуратно сложила всё на краю стола, надеясь, что Лайза обо всём позаботится, как обещала. Она казалась Афире ответственным человеком, которому можно доверять. Хотя это только первое впечатление.
Ксавье ждал её у крыльца. Желудок Афиры успел приветствовать его раньше, чем она сама. Усмехнувшись, он достал из сумки какой-то бумажный свёрток и протянул ей. Афира развернула бумагу и обнаружила пирог, похожий на тот, которым она позавтракала.
— Так и знал, что ты всё это время сидела в библиотеке. Как продвигается обучение?
— Не так хорошо, как хотелось бы.
— Зная тебя, это, скорее всего, значит, что всё отлично, — хмыкнул Ксавье.
Она удивлённо взглянула на него, и он пожал плечами.
— Тебе когда-нибудь говорили, что ты требуешь от себя слишком много? Это заметно даже в маленьких вещах: как ты разжигаешь огонь или складываешь вещи. Ты всё стараешься делать идеально. И то как ты говоришь… В общем, всё очевидно.
Афира была растеряна.
— Я никогда не задумывалась о том, как что делаю, — ответила она более резко, чем собиралась, — я просто делаю.
Ксавье примиряюще поднял руки.
— Что ж, это, пожалуй, хороший подход.
Некоторое время они шли молча. Прошло минут десять, прежде чем Афира поняла, что они направляются не домой.
— Куда мы идём?
Ксавье улыбнулся.
— Туда, где ты точно хочешь быть.
Она бросила на него мрачный взгляд.
— А конкретнее?
— Мы идём записываться на Драконьи игры!
Афира остановилась и Ксавье, взявшему её под руку, тоже пришлось остановиться. Поняв её состояние — терпение Афиры сильно истончилось после нескольких часов изучения человеческого языка — он поспешно зачастил:
— Да, Игры начинаются только во второй половине апреля, а значит почти через месяц, и большинство представителей знати, которые чаще всего и выигрывают, записываются в последнюю неделю. Здесь это целое представление! Народу будет немерено. Поэтому обычные люди, решившие попытать удачу, стараются записаться пораньше. Я решил, что нужно сразу это сделать, тем более ты так рвалась к драконам…
Он мягко потянул её вперёд. Афира шагала рядом с Ксавье и переваривала услышанное. Что ж, можно сказать, он сделал ей подарок. Этот маленький шажок будет означать, что Афира стала ближе к своей цели. От таких мыслей у неё даже голова болеть перестала.
И вот они снова на площади перед Дворцом Драконов, но на этот раз его двери широко открыты и охраняются двенадцатью стражниками. Людей, желающих записаться, действительно было немного. С одной стороны, Афира была этому рада, с другой — ей хотелось посмотреть на потенциальных соперников.