— Такими ты пользоваться не умеешь, — отрезал полицейский. — Я говорю о заклятии из раздела темной магии. Знаешь, мелкие-мелкие и чертовски острые кусочки впиваются в кожу, обжигают и проникают внутрь, все глубже. Отвратная штука. А если выдать её на достаточно высоком уровне — смертельная. Наши спецы нашли в парке остатки этого заклятия. Ориентировочно седьмого уровня, правда, говорят, оформлено не до конца и эффект смазан.
«Давно не колдовала», — сказала тогда Юлия.
Рассказывая о своей семье, она не вдавалась в подробности, но Андрэ хорошо умел ловить случайно проскальзывающие в невинной болтовне крупицы информации, сам иногда ненавидя себя за эту профессиональную привычку.
…После их первого визита в библиотеку молодая женщина собиралась возвращаться в отель, но он уговорил её прогуляться. В беседе Юлия упомянула о семейном магическом даре, а он, конечно же, не мог упустить такой шанс. Его энтузиазм передался спутнице, и уже через несколько секунд репортер с восторгом наблюдал, как срывающиеся с кончиков её пальцев искорки застывают в воздухе… Нарисованная золотистым, алым и зеленым бабочка лениво взмахнула крыльями… «Просто иллюзия, — пояснила Юлия с улыбкой. — Дядя Карл показал мне этот фокус, когда я была совсем маленькой. Это и еще кое-что…». Она не договорила, Андрэ не стал расспрашивать — он примерно представлял, чему может научить старый взломщик. Поэтому быстро сменил тему и предложил прогуляться по набережной, откуда открывался прекрасный вид на морской порт и прибывающие корабли.
— Руди, зачем ты пришел, на самом деле? — вздохнул он. — Если мы нарушили закон, ты должен быть здесь с ордером на арест.
— Моя бы воля, я бы сразу арестовал все это семейство и тебя вместе с ними, — искренне сказал сержант. — Твоя Юлия, кстати, что у тебя с ней?
— К моему глубокому сожалению — ничего, — ответил Андрэ. — Но я не теряю надежды.
— Так вот, твоя Юлия лихо поколдовала в парке, — продолжил Синовац. — Темная магия, раздел опасных для жизни заклинаний, минимум два года, если повезет с хорошим адвокатом — условно. Хотя, она иностранка.… Но ордер на её арест — и твой, кстати, как соучастника — был уже выписан. Ваше геройство заметили и потрудились в подробностях описать вашу наружность.
— Точно не Штайн, — покачал головой репортер, вытягивая из пачки новую сигарету. — Кто-то из прихвостней Леманна решил хоть так поквитаться?
Сержант развел руками.
— Ладно. Почему же я до сих пор не арестован?
— Потому что вслед за выписанным ордером пришел другой приказ, — сказал Руди, отправил новый окурок в пепельницу и тоже потянулся за сигаретой. — Из кабинета начальника полиции, а ему, по слухам, намекнули из Ратуши, что не стоит трогать ни Юлию Малло, ни других представителей её семейства, ни её друзей. Угадай, кто в нашем городе имеет такое влияние на наше благословенное градоначальство?
Бенар прикрыл глаза ладонью и покачал головой. Синовац понимающе усмехнулся.
— Иногда я спрашиваю себя, — философски произнес он, — почему отдельные известные нам персоны попросту не займут официальные посты? Они же всё равно командуют этим городом, а так хоть бы польза была. Андрэ, — он вдруг понизил голос и подался вперед, — я знаю, что тебе приходится разные методы использовать, но, пожалуйста, не говори, что связался с этой публикой всерьез.
— Нет, Руди, — мотнул головой репортер, — клянусь. Я здесь совершенно ни при чем, и Юлия тоже. Не поручусь насчет её дяди, но ему тоже не нужны неприятности, он умный человек.
— Понятно, — протянул сержант. — А теперь слушай еще новости, и мотай на ус, повторять не буду. Первое: вчера из тюрьмы сбежал Долини. Есть версия о твоей причастности к побегу. Может статься и так, что я тебя прикрыть не сумею. Второе: в ближайшие несколько дней в Аркадии станет жарко. Наши информаторы говорят, что готовится что-то очень серьезное. Война, в которой не будут брать пленных. Ты можешь быть непричастен, как и твои новые знакомые. Вам просто не повезло оказаться не в том месте и не в то время — но вас уже заметили. Поэтому, послушай доброго совета: беги из города. А если хочешь помочь этим Малло, скажи им, чтобы возвращались в Ольтен, чем скорее — тем лучше.
— Я скажу, — кивнул репортер, — правда, не могу обещать, что они послушают.
— Тогда скройся сам, — так же серьезно сказал Руди. — Я не хочу опознавать твое тело в морге.
— Постараюсь не доставить тебе такого удовольствия, — горько пообещал Бенар, вставая из-за стола. — И… спасибо.
— Подожди, — бросил Синовац, доставая из-под стола какой-то сверток. — На вот.
— Это что? — спросил репортер. — Метла?
Руди усмехнулся, хлопнул друга по плечу и покинул отель. Бенар надорвал упаковку. Из-под нее показалось кружево — в свертке был зонт Юлии.
Глава 12
Отель «Магнат»
Карел страдал в одиночестве, словно жертва кораблекрушения, выброшенная на пустынный берег, а меж тем в соседнем номере принимались важные решения, касающиеся его судьбы! «Только ничего важного не обсуждайте без меня!» — напутствовал он дядю, заглянувшего проведать «племянницу Клару». Следовало отметить, что здоровье его почти полностью восстановилось стараниями сразу трех магов и сестры, а на вечер Джарвис выдал молодому человеку книгу, чтобы развеять скуку. Книжку он позаимствовал у Марка, Карел бросил взгляд на обложку, скривился и заявил, что Готье он на дух не переносит. «Кто вообще такое читает?!» Получив исчерпывающий ответ, он извинился и сообщил, что всегда мечтал ознакомиться именно с этим романом. Обижать профессора Довиласа не хотелось, и поэтому Карел мрачно перелистывал страницы, бессильно ругаясь на многочисленные ошибки беллетриста, пока остальные родственники ужинали внизу.
— Что это? — с подозрением спросил Ференц, занеся лопаточку над блюдом, где весело ощетинилось веточками петрушки нечто серое.
— Паштет? — с сомнением в голосе предположил Джарвис, сощурив глаз. — Предлагаю не рисковать.
— Больше похоже на мышь, — покачал головой Ференц. — У нас в Управлении были такие.
— У вас были мыши? — с неподдельным интересом переспросил дядя. — Не может быть.
— Расскажи, — улыбнулась Юлия. Она спустилась к ужину и казалась совершенно спокойной, только немного бледной. В остальном ничто не напоминало о дневном приключении.
— Вы точно желаете это услышать? — на всякий случай, переспросил Ференц. — Предупреждаю, это совершенно кошмарная история, в которую я бы лично не поверил, не будь в ней непосредственным участником.
— Ты начинай, а мы рассудим, — ободрил его дядя, помахивая вилкой.
— Не жалуйтесь потом. Итак, в один прекрасный зимний день мой патрон отпер кабинет. Светило солнце, на обед должны были подать отбивную, мы успешно закрыли одно важное дело… Но когда он открыл сейф, то со стопки бумаг с грифом «совершенно секретно» на его посмотрела мышь. Генерал и мышь смотрели друг на друга, и усы у обоих дергались совершенно одинаково. Потом животное принялось умывать мордочку. Каким образом грызун попал в герметичный сейф, запертый на кодовый замок и запечатанный магически, мы так и не поняли. Патрон вызвал секретаря и велел изничтожить мышь со всеми её товарками, буде такие попадутся.
Ференц сбился с нужного тона, потому что вспоминать о мышиной охоте по всему Управлению он до сих пор спокойно не мог. Впрочем, ему перестало быть смешно, когда руководитель Службы внутренней безопасности Зиновий Николаки вызвал главу экспертной группы мага Ференца Малло и в нескольких емких выражениях высказал ему протест против наличия посторонних в здании в целом и в его кабинете в частности.
— А теперь представьте: секретарь мышь из сейфа бездарно упустил, и она исчезла в недрах генеральского кабинета, а через два дня объявила Управлению полномасштабную войну. Она продегустировала половину нашей обстановки, особенно по вкусу ей пришлись портьеры в приемной и обивка дивана в кабинете генерала. Яд и мышеловки не помогали…