— «Неуд» по специальности, — с чувством произнес Андрэ и осекся, осознав, что означает эта откровенность. — Вы возвращаетесь в Ольтен? Когда?
— Как можно скорее. Есть кое-какие обстоятельства, решением которых занимаются Ференц и мой дядя Карл Джарвис. И еще один наш… друг.
— Снова недоговариваете. Не можете рассказать?
— Не могу, — согласилась она. — Хотела бы, но не могу. Но как только станет возможно — расскажу вам все. А вы напишите свою сенсационную статью.
Значит, это прощание, с грустью подумал Андрэ. Юлия и её родственники вернутся домой, и очень скоро она обо всём забудет. Забудет его.
Некоторое время они сидели молча, рядом, но не касаясь друг друга, пока Юлия первой не нарушила эту тишину.
— Давайте прогуляемся по парку, — предложила она.
Стрельба началась, когда они шли Каменной аллеей.
Грохнуло, эхом отразившись от стен. Пуля чиркнула по стене, Юлия ахнула и выронила зонтик. Андрэ моментально втолкнул её в нишу, и тут же прогремела целая россыпь выстрелов.
— Какого дьявола, — сквозь зубы простонал он, пытаясь сообразить, что же делать. Кто бы ни были стрелявшие, сколько бы их ни было — беда. Кругом колонны, выступы, гроты, укрыться можно за любым камнем. Сейчас они в безопасности, но куда бежать? Отсюда один только безопасный путь — улететь. Он осторожно выглянул из ниши. Конечно, никого не видно.
— Трое, — прошептала Юлия, закрыв глаза. — Рядом. Дальше… нет, не вижу. Андрэ, — продолжила она, не открывая глаз, но выступивший на щеках нездоровый румянец выдавал самочувствие. — Сейчас я попробую их обездвижить. Но потом буду некоторое время не…не в лучшем состоянии. Вы мне поможете?
Андрэ понял, что она собралась колдовать. И что это означает для неё.
Первый и главный закон магии гласил: «я беру — я отдаю». Именно он определял рамки колдовской силе. Любое заклинание имело в своей основе порочное свойство: не только талант и изощренность ума определяли магическую силу, но в первую очередь — готовность вытерпеть плату. Вот почему магические факультеты выпускают так много теоретиков и так мало практиков. Вот почему процветают лавки наподобие Этвешей, и уже многие столетия никто из магов не пытался захватить власть над миром. Не все готовы расплачиваться собственной болью.
Андрэ сжал её пальцы. Он понятия не имел, насколько сильной будет отдача от чар, но в любом случае был готов защищать спутницу.
— Сколько у нас будет времени? — тихо спросил он, оглядываясь.
— Немного, — одними губами ответила Юлия. — Я скажу, когда можно будет бежать.
С кончиков её пальцев заструились тонкие светло-синие нити, она вскинула руку — и нити бесшумно метнулись вперед, удлиняясь на глазах, обходя колонны и проникая в невидимые щели.
Из-за ближайшей колонны на каменные плиты упал мужчина, чуть дальше — еще один.
Андрэ подхватил Юлию и потащил к гроту шагах в пятнадцати от той ниши, где они только что прятались, на ходу наклонившись и забрав пистолет из онемевших пальцев бесчувственного бандита.
— Давно не колдовала, — пробормотала Юлия. Они стояли за каменной чашей, во времена оные служившей обиталищем для рыбок. Женщина едва держалась на ногах, уткнувшись в плечо своему спутнику. — Отвыкла.
— Чш-ш-ш, — шепнул он. Трофейный револьвер он держал в левой руке — новенький, блестящий, на шесть пуль, но две уже выпущены. Итого — четыре выстрела против неизвестно скольких. Плохие карты.
Юлия глубоко вздохнула и подняла голову.
— Спасибо, — она попробовала отстраниться, но Андрэ её удержал. — Мне уже лучше.
Поблизости громыхнули каблуки, кто-то с чувством выругался и почти сразу снова загремели выстрелы.
В их грот втиснулся грузный мужчина в полосатом костюме — репортер не поверил своим глазам, узнав Тобиаса Штайна, ближайшего помощника Пауля Герента — за которым неслись двое мужчин с револьверами. Следующие секунд пять слились в одну. Штайн дважды пальнул, будто и не целясь, но один из преследователей упал, а второй отпрыгнул и укрылся за камнем, откуда выстрелил в ответ. Еще кто-то спрыгнул сверху.«Берегись!» — крикнул Штайн, разворачиваясь, и Андрэ оттолкнул Юлию себе за спину, разряжая револьвер в грудь новому нападавшему.
— Штайн, — бросил Полосатый.
«Знаю», — чуть не сказал Андрэ, но вслух коротко представился:
— Бенар.
Мужчины кивнули друг другу и, не сговариваясь, забрали каждый по пистолету противников. Юлия прислонилась к стене.
За ближайшими колоннами продолжалась перестрелка.
— Бездарности! — поморщился Штайн, проверяя оставшиеся патроны. — Кто так устраивает засаду? Госпожа Малло, вы целы? Ну и славно.
— Шеф! Их больше! — словно из-под земли пред ними вырос щуплый паренек с внушительным шрамом через все лицо. — Повылазили как крысы! Это полный п...
— Выражения, Жук! — перебил его Штайн. — С нами дама!
— Прощения просим. — Жук отсалютовал Юлии пистолетом. — Так вот, шеф...
— Господа, а можно мы с госпожой Малло покинем эти негостеприимные пенаты и не будем вам мешать вести беседу? — вмешался репортер.
Штайн не успел ответить.
К гроту подтянулись соединенные силы противника. Еще некоторое время они отстреливались и отбивались, но вскоре Андрэ с отчаянием понял, что их взяли в кольцо. Штайн опустил оружие.
Высокий широкоплечий мужчина с щеголеватыми черными усиками — главарь — почесал дулом револьвера лоб и бросил через плечо:
— Эту взять, остальных... — и он провел по своему горлу в известном символичном жесте. Один из его подручных сразу же схватил Юлию за руку, она попыталась вырваться — и тогда бандит ударил её по лицу.
— Юлия! — только и успел в отчаянии выкрикнуть Андрэ, прежде чем мир вокруг него замер.
В парке будто взорвался огромный праздничный фейерверк. Рассыпалась туча оранжевых брызг, через мгновение пришла ударная волна — и на головы упало само небо.
Когда сознание вернулось, Андрэ сразу начал искать глазами Юлию.
Она сидела на опрокинутой каменной вазе, спрятав лицо в ладонях, а поверженные бандиты стонали и корчились на камнях. Штайн что-то ей говорил, но из-за шума в ушах репортер не мог разобрать ни слова.
— Юлия! — кое-как поднявшись на ноги, он бросился к ней. — Вы ранены?
— Нет. Это эффект отдачи, — слабым голосом ответила женщина, не открывая лица. — Пройдет через минуту.
— Мы все вам обязаны жизнью, госпожа Малло. Отличное колдовство, — уважительно заметил Штайн.
— Нет, ужасное, — Юлия, наконец, подняла голову и слабо улыбнулась.
— Подать экипаж? — спросил Штайн, но она покачала головой.
— Мне лучше немного пройтись. Андрэ, проводите меня?
Репортер тоже был согласен, что им нужно уходить, и желательно как можно скорее. Юлия встала, пошатнулась, Андрэ сразу же поддержал её. На миг она прильнула к его плечу.
— Парк Акром входит в перечень основных достопримечательностей Аркадии, — сказал он светским тоном экскурсовода. — Чудесные ландшафты, одна из богатейших коллекций растений. Лучше только в городском Ботаническом саду. Но туда нам, пожалуй, сегодня идти уже не стоит.
Юлия усмехнулась и уже достаточно уверенно направилась к выходу из грота. Репортер последовал за ней.
* * *
Рабочий Поселок
Прежде чем Йосси Фальк успел вытащить револьвер, его с двух сторон зажали двое из охраны Пауля Герента. Оба плеча и кисти рук оказались словно в тисках. Оставалось только прожигать взглядом безупречно сидящий костюм и чисто выбритый подбородок незваного гостя. Заглядывать в глаза господину Геренту не хотелось.
Перед Фальком на столе появилась шкатулка с узором. Мелькнули руки с отполированными ногтями, открывая крышку. Пауль сел на заботливо подставленный охраной стул и скрестил руки на груди. Повинуясь его молчаливому приказу, Фалька отпустили, и он едва ли не обмяк.
— Мне нужна ваша экспертная оценка одной вещи, — вежливо попросил Герент, пододвигая ему шкатулку.
Пекарь, бросив быстрый взгляд на Пауля, придвинул шкатулку и полез в ящик стола (охрана едва заметно напряглась) за пинцетом и увеличительным стеклом.