Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она вышла из комнаты.

Техник поставил черный прямоугольный футляр на стол рядом с кроватью Десмонда и открыл его, в нем находились три наполненных шприца и три маленькие бутылочки.

- Джентльмены, если вы готовы, мы должны ввести маркирующий радиоизотоп как можно ближе к шести утра. А потом я отведу вас в камеру "перехода". - Он поднял один из шприцев. - Кто первый?

Десмонд выступил вперед.

Пока техник протирал спиртом руку Десмонда, он начал пояснять:

- Это специальный коктейль из носителей и радиоизотопа технеций-99м. Мы вводим его как перорально, так и в виде инъекций за час до "перехода", чтобы дать ему достаточно времени распределиться по всему вашему телу. Благодаря уникальному процессу подготовки, радиоизотоп не начнет распадаться до тех пор, пока соединительное устройство не просканирует ваше тело, что происходит практически в тот же момент, когда совершается "переход". - Он без предупреждения воткнул иглу и быстро опустошил шприц. - Период полураспада технеция-99м составляет чуть более шести часов. Когда его количество уменьшится ровно до 1,56%, устройство "перехода" вернет вас обратно в наш мир. У вас будет ровно тридцать шесть часов и 3,6 секунды, чтобы насладиться путешествием. - Он широко улыбнулся и протянул Десмонду одну из маленьких бутылочек. - Пожалуйста, выпейте это.

Ленни шагнул вперед за своей дозой.

- Что, если мы будем находиться в пяти милях от того места, где попали в другой мир?

- Кажется, это не имеет значения. Вы вернетесь назад, где бы ни были.

Ленни хмыкнул, когда игла вошла в его руку.

- Дай угадаю, ты понятия не имеешь, как это работает.

Парень снова улыбнулся.

- Возможно, скоро мы получим ответы на все вопросы.

Затем он рассмеялся и покачал головой. Очевидно, он был настроен так же скептически, как и Селия, в отношении теории Дойла.

Через несколько минут с дозировкой радиоизотопов было покончено, и техник провел их в камеру "перехода". Они прошли через воздушный шлюз, оба люка которого были открыты, а затем оказались в хорошо оборудованной лаборатории.

- Когда вы вернетесь, вы проведете здесь три приятных дня, проходя патологоанатомическую и химиотерапевтическую чистку. - Техник повернулся к ним и криво улыбнулся. - Здесь же мы проводим биозондирование животных и лечим травмы клиентов и бриджеров.

- Нужно ли спрашивать, как часто люди возвращаются с травмами, и захочу ли я вообще знать? - произнес Ксавьер.

Техник повернулся и взглянул на них.

- Некоторые путешествия проходят тяжелее, чем другие. Существует прямая зависимость между частотой травм и тем, как далеко вы готовы зайти с точкой расхождения.

- Потрясающе, - сказал Ксавьер.

- Вот что делает всё это долбаное путешествие таким захватывающим, - выдал Ленни. - Будь мужиком, Ксавьер.

Они прошли через второй воздушный шлюз — тоже с открытыми люками — в камеру "перехода". Селия и четверо других техников уже были в камере, но бриджеров там еще не было. Взгляд Десмонда был прикован к покрытому пластиком мягкому полу. Техники проделали хорошую работу по удалению пятен от животных с биозондами, которые вернулись мертвыми или ранеными предыдущим вечером, но центральная часть пола была покрыта застарелыми темными пятнами, вероятно, от бесчисленных возвращающихся биозондов - возможно, даже от людей.

Пока техники измеряли кровяное давление, температуру тела и различные другие параметры, Десмонд, Ленни и Ксавьер вели обычную беседу, пока Инфинити и Рэйзор не вошли в камеру в 6:45. Рэйзор снова пожал им руки и сказал что-то вроде: “Вы увидете то, чего не видел ни один человек” и “Готовы к невероятному приключению?” Инфинити, напротив, стояла у стены камеры, вытянув руки и ноги и закрыв глаза. Десмонд подумал, не было ли это частью ее ритуала.

У Селии был при себе планшет, и она заглянула в него, прежде чем заговорить.

- Мистер Дойл не смог прийти, чтобы проводить вас. Он летит в Калифорнию, чтобы принять активное участие в расшифровке новых внеземных сигналов. Поэтому я дам вам последние инструкции. Инфинити и Рэйзор, пожалуйста, дополните, если я что-то упущу. - Она снова заглянула в свой планшет. - Поскольку вы раньше не "переходили", скорее всего, процесс будет дезориентирующим. Возможно, сразу после "перехода" вы почувствуете тошноту.

- Она имеет в виду, что вас скоро вырвет, - сказал Рэйзор. - У девяти из десяти туристов такое бывает. Не позволяйте этому испортить вам настроение или отвлечь внимание.

Селия продолжила:

- Мы обнаружили, что при наведении мостов к мирам с более удаленными точками расхождения вы сможете опуститься на землю, подобно тому, что вы видели, когда вернулись животные с биозондами. Мы предполагаем, что это своего рода встроенная функция безопасности "переходного" устройства, позволяющая компенсировать повышенную неопределенность местности в другом мире.

- Поэтому, прежде чем мы перейдем к "переходу", - добавил Рэйзор, - убедитесь, что вы стоите прямо, твердо расставив ноги, но слегка согнув колени. Смысл в том, чтобы приземлиться на ноги и смягчить удар при падении.

- Ваши бриджеры - эксперты в этом деле, - сказала Селия. - Имейте в виду, что первые несколько минут имеют решающее значение. В эти первые несколько минут они будут следовать стандартному протоколу, чтобы свести к минимуму любые возможные риски для вас троих.

Рэйзор уточнил.

- Она хочет сказать, что вы должны выполнять наши приказы, быстро и беспрекословно. Как только мы убедимся, что непосредственной опасности нет, вы сможете начать разведку. Но не раньше. Согласны?

Десмонд, Ленни и Ксавьер кивнули.

- Спасибо, Рэйзор, - поблагодарила Селия. Затем она повернулась к туристам. - Вот и все. Мы предпочитаем, чтобы наши инструкции по "переходу" были простыми. Ваши бриджеры предоставят дополнительную информацию по мере необходимости. - Она посмотрела на одного из техников. - Какие-нибудь физиологические проблемы?

Он покачал головой.

- Все в пределах нормы.

Она поблагодарила его, а затем он и другие техники покинули камеру.

Селия указала на пять пустых пластиковых пакетов на молнии, которые были оставлены на полу.

- Для вашей одежды.

Инфинити и Рэйзор пришли в комнату босиком, но сразу же начали стаскивать с себя шорты и футболки.

Селия, казалось, заметила, что Десмонд, Ленни и Ксавьер колеблются, и повернулась к ним спиной.

- Когда закончите, просто положите пакеты рядом со мной.

Десмонд и Ленни начали раздеваться, но Ксавьер снял только часы. Он положил их в свой пакет и поставил у ног Селии.

- Ты же знаешь, что эта одежда на тебе не останется, - сказала Инфинити.

- Я не против лишиться ее, - ответил он, - ради еще нескольких минут достоинства.

Рэйзор положил руку на плечо Ксавьера.

- Вот в чем дело. Ты можешь снять с себя одежду, если захочешь, но при "переходе" с одеждой, на коже появится ощущение жжения. Понятия не имею, почему.

Ксавьер посмотрел на него, затем перевел взгляд на Селию. Он вздохнул, снял одежду и сложил ее в пакет.

Селия собрала пять пакетов и шагнула к люку. Она обернулась и несколько секунд смотрела на Ксавьера с озорной улыбкой. Наконец, она произнесла:

- Удачи. Я с трудом могу представить, какие удивительные вещи вы увидите. Тридцать шесть часов пролетят незаметно. Наслаждайтесь каждой минутой.

Она шагнула в люк и закрыла его за собой.

Рэйзор громко рассмеялся, и Десмонд понял, что они с Селией веселятся из-за Ксавьера.

- Очень смешно, - сказал Ксавьер. - Ребята, вы со всеми так поступаете или только когда вашего босса нет в городе?

Это заставило Рэйзора рассмеяться еще громче.

Десмонд посмотрел на Инфинити. Она покачала головой, даже не улыбнувшись.

- Встаньте в центре комнаты, - произнесла она. - Между нами должно быть расстояние в два фута.

11
{"b":"952942","o":1}