Литмир - Электронная Библиотека

— Ваша премудрость, ну какого рожна я там буду делать, а? Полномочия главы клана передать — это просто сказать мастеру Нугейру «теперь ты главный». Я это и здесь могу сделать.

— Не доставай меня тупыми вопросами! То, что я сказал в тренировочном зале — это всего лишь мои слова. Будь ты обычным магом, вот как Теовульф, например, получил бы команду от Криана и отправился в путь. А твою важную персону должен послать сам король.

— Потому что я глава клана?

— И это тоже. А ещё целый граф.

— Вам бы всё смеяться, ваша премудрость.

— Дурень ты! Понял? Король же о тебе, бестолковом, беспокоится. Конечно, он мог бы переговорить с Нугейром и без тебя. Но ты же глава клана, пусть в иных вопросах лишь номинальный. Юловар ведь понимает, что многое вампирские старейшины решают без тебя — ты элементарно слишком далеко от клана. И не хочет лишний раз давать им повод подумать: а на фига вампирам такой глава, который важные вопросы решает не сам, а через посредника? Так что, полномочия главы клана ты передашь только после того, как решишь проблему Юловара.

— Видимо, проблема серьёзная.

— Очень. И не смотри на меня так пристально, король сам скажет тебе всё. И вообще, думай лучше о предстоящем походе. К примеру, взять ли с собой мастера Иггера или нет?

— Зачем это? — удивился Дилль. — Мастер слишком… э-э-э, непредсказуем.

— Да так, подумалось что-то. Если бы старик мог поехать, то посылать целый отряд не было бы никакой нужды. Он в одиночку разогнал бы орду степняков.

— Я могу не успеть, когда на него накатит, — заметил Дилль. — Днём ещё туда-сюда, а вот ночью я иногда сплю, знаете-ли.

— Да знаю, знаю, — раздражённо проворчал Адельядо. — Если бы твоя жена могла противостоять иггерову огню, тогда вы могли бы по очереди сторожить его приступы. Но увы — чего нет, того нет.

— Ваша премудрость, а вы правда думаете, что Илонна стала посредственностью?

— Нет, конечно. Она — обладательница драконьего дара, уже одно это выделяет её даже среди самых выдающихся магов. Если бы ещё она не была такой ленивой… Но ничего, думаю, сегодняшней взбучки ей надолго хватит.

— Ваша премудрость, вы бы проследили, чтобы мастера Фиррис и Оквальд не переусердствовали.

— Ей за чудовищную леность ещё не так надо вломить, как это сегодня Фиррис устроил, — буркнул гроссмейстер. — Не беспокойся, прослежу. Мне самому не хочется иметь под боком спятившего обладателя драконьей магии.

До самого королевского дворца они молчали. Гроссмейстер думал о чём-то своём, а Дилль, немного успокоившийся насчёт дальнейшей судьбы Илонны, размышлял, что могло так срочно понадобиться королю от клана Дракона. Неужто Юловар раскусил небольшую хитрость, при помощи которой клан платил в казну налогов куда меньше, чем должен был? Не-е, в этом случае Дилль имел бы неприятный разговор с неприятным человеком на должности суперинтенданта королевства. Уж Дроган, поймавший нарушителей на горяченьком, с Дилля с живого не слез бы, всю душу бы вынул. Или Юловар хочет чем-то помочь клану? К примеру, оказать помощь при переселении? Тоже вряд ли — зачем бы тогда тащить во дворец мастера Нугейра? Что остаётся? Только услуги великолепных воинов, какими вампиры и являются. Значит, королю нужно проделать что-то вроде того, что в своё время пытались проделать команда вампиров под командованием покойного мастера Улвама и приданная им Илонна. А именно, устранить кого-то, до кого обычными способами добраться либо невозможно, либо крайне затруднительно. А к таким людям относятся персоны очень высокопоставленные. Конечно, тихое устранение человека не есть воинский подвиг, но вампиры безукоризненно выполнят приказ командира, если того требуют интересы клана или государства. Дилль мысленно пожал плечами — надо, значит, надо. Потому что Юловар не тот человек, который ради прихоти может объявить охоту на своих подданных.

Он ещё немного поразмышлял над возможным убийством кого-то высокопоставленного, до которого длинные руки Юловара никак не дотягиваются. И пришёл к выводу, что речь короля будет идти вовсе не о ситгарских подданных. Потому что со своими кланами король способен разобраться и без привлечения искусных ночных убийц из клана Дракона. Дилль слегка поморщился — дело его воинам, похоже, предстоит сложное — не просто выполнить заказ, а ещё потом и незаметно испариться. Ладно, может, он сам себя накручивает. Может, король всё же решил облагодетельствовать вампиров?

Войдя в приёмную, Дилль обнаружил в ней мастера Нугейра, уже дожидавшегося их с гроссмейстером. Поздоровавшись с вампиром, гроссмейстер вопросительно уставился на Крюко. Тот настолько плавным движением просочился в двустворчатые двери, что Дилль заподозрил королевского секретаря в принадлежности к водным элементалям. Спустя десяток секунд Крюко вернулся и, распахнув одну из створок дверей, провозгласил, что Его Величество ожидает посетителей. Именно провозгласил, а не сказал. Дилль только удивлённо головой покрутил — ну как это царедворцам всех мастей удаётся вести себя так, словно они короли или, как минимум, герцоги? Сам он так и не привык к своему высокому положению при королевском дворе, а потому не изображал из себя важную персону. Впрочем, когда-то Дилль только и делал, что на ровном месте пыжился, пока, наконец, не осознал, насколько это глупо. Было бы неплохо, если бы кто-то прочистил мозги всем этим дворцовых задавакам, чтобы перестали важничать… впрочем, пусть их!

Занятый такими самокопательными мыслями, Дилль вошёл в королевский кабинет вслед за гроссмейстером и ещё от порога сделал низкий поклон в сторону сидящего за столом короля, как и мастер Нугейр. Гроссмейстер отделался небрежным взмахом руки. Юловар поднялся и пошёл им навстречу. Будь на месте посетителей какой-нибудь придворный прихлебатель, он бы уже надулся от важности — как же, сам король поднялся ему навстречу, признав тем самым его немалые заслуги перед короной.

— Проходите, садитесь, — Юловар указал рукой в сторону кресел, стоящих вдоль одной из стен. — Гроссмейстер, вы уже рассказали графу о предстоящей поездке?

— Разумеется, Ваше Величество, — кивнул Адельядо, удобно располагаясь на кресле. — Наш младший брат дракона был не очень-то воодушевлён перспективой долгой поездки в пустыню.

Король, подняв одну бровь, посмотрел на Дилля. Тот пожал плечами.

— А с чего мне радоваться, Ваше Величество? С женой расставаться не очень-то и хочется. Экзамен на звание магистра откладывается на неопределённый срок. Да и о делах клана приходится постоянно думать: где бы урвать пару-тройку золотых, чтобы прикупить так остро необходимое для выживания жителей Григота.

— Ой, вот только не надо мне тут прибедняться и жалобные физиономии корчить! — возмутился король. — Пару-тройку, ага! Сотен, а то и тысяч — это будет вернее. Да суперинтендант при имени вашего клана кипятком плачет. Каждый день жалуется, что вы обворо… в смысле, не доплачиваете в казну огромные суммы.

— Насколько огромные, Ваше Величество? — хладнокровно спросил Дилль.

— А он не точно знает, — усмехнулся король. — Но это вовсе не значит, что я могу бесконечно закрывать глаза на новенькие золотые, что в немалом количестве то и дело появляются в Ситгаре.

Мастер Нугейр бросил обеспокоенный взгляд на Дилля, но тот состроил каменную физиономию.

— Ваше Величество, вашему суперинтенданту было предложено либо самому приехать на золотоносные рудники, чтобы проинспектировать, как там идут дела, либо прислать компетентных служащих. Увы, никого из ваших фискалов в Григоте мы так и не увидели. А потому все слова господина Дрогана — чистейшей воды зависть и суть наветы на благородный клан.

Юловар выпучил глаза, услышав столь витиеватое предложение.

— Адельядо, это ты так научил его выражаться?

— Нет, Ваше Величество, боюсь, это школа мастера Харнора, — скрывая улыбку, ответил гроссмейстер. — Узнаю его финансово-канцелярский стиль.

— Надо бы и мне взять пару уроков у мастера Харнора, — проворчал король, — чтобы потом разговаривать с Дроганом и его фискалами на таком же специальном языке. Может, тогда в казне появятся так необходимые мне средства.

35
{"b":"951887","o":1}