Заметил нанесенное на стеклянную витрину название «Белая лошадь». И над дверью — вывеска, выполненная в форме стилизованной кобылы, выкрашенной в белый цвет. Все выглядело логично, за единственным исключением. Фигура была подвешена вверх ногами. А крепежные кольца проходили сквозь копыта.
Впрочем, все необычное вывеской и заканчивалось. Внутри паб выглядел как типичное рассчитанное на молодежь заведение. Обеденное время прошло, а для вечерних посиделок было слишком рано. Поэтому посетителей насчитывалось немного, основная часть старомодных больших столов на восемь человек оказалась свободна.
Артур взял тарелку жареной картошки и еще одну с вареными бобами. Сел за стол рядом с окном и погрузился в записи. Для удобства вырвал несколько чистых страниц из блокнота, чтобы не пришлось каждый раз листать, сверяясь с заметками.
В пабе журналист пробыл до вечера. Постепенно за соседние столы рассаживались прилично одетыми молодыми мужчинами. Когда свободные места закончились, у Артура спросили разрешения подсесть три студента, судя по приколотым на лацканах значкам — с философского факультета.
Уже уставший от работы с материалом Уилсон не удержался и прислушался к разговорам случайных соседей. Но студенты не упоминали профессора Дэвиса и не удалось понять, как его воспринимали ученики. Уважали или же считали чудаком.
Также в разговоре не обсуждали последнее убийство. Значит, новость еще не достигла относительно близкого к столице Ковершайна.
В какой-то момент Артур не сдержался и повернулся к студентам, сидевшим с ним за одним столом. Он снова повторил в голове разговор с профессором, вспомнил обстановку кабинета и глобус. Решил все-таки проверить, как к Дэвису относились ученики.
— Господа, добрый вечер. Артур Уилсон, журналист газеты «Зеркало Ландариума». Вы знакомы с профессором Аароном Дэвисом?
— Возможно, — осторожно ответил сидевший рядом рыжий студент. — Смотря что вы хотите узнать.
— Я встречался с профессором сегодня в полдень. Обсуждали его теорию.
— А, так вы про раскопки? Слишком долго добирались. Все закончилось еще прошлым летом. Безуспешно, сами понимаете.
Уилсон нахмурился, потом вопросительно поднял брови. Студент напротив Артура объяснил:
— Профессор загорелся идеей доказать, что первый человек появился на землях Альбии Матры. Тогда была популярная гипотеза, несколько видных антропологов писали в журналах. И мистер Дэвис собирал экспедицию по поиску обезьяночеловека.
— Понятно. Получается, профессор переменчивый в интересах человек?
В разговор включился третий, самый старший студент.
— Мистер Дэвис хороший преподаватель и талантливый ученый. Очень увлекающийся. Это иногда проявляется в избыточном интересе к вещам, которые сейчас на слуху. Видели челюсть левиафана возле его дома?
— Сложно было не заметить.
— Ну вот, это прежняя страсть профессора. Потом он переключился на поиск предков человека.
— Уже нет, господа, — покачал головой Артур. — Мистер Дэвис презентовал описание психологии душителя из Ландариума. Которое позволит выследить и схватить его.
— Видите, теперь это. Расскажите, что придумал профессор?
— К сожалению, не имею возможности. Следите за публикациями, думаю, статья появится уже в следующем выпуске «Зеркала».
В половину десятого вечера в пабе стало слишком шумно для работы. Артур аккуратно собрал черновик, спрятал разрозненные листы под обложку записной книжки. Вышел на улицу и отправился на вокзал. До поезда оставалось часа полтора.
Самым сложным оказалось не уснуть в зале ожидания. После бессонной ночи и целого дня работы Артур с заметным усилием держался на ногах. Прикусывал язык, чтобы немного взбодриться.
Когда журналист уже стоял в вагоне с пробитым билетом и выбирал место, в голову пришло название будущей статьи. «Человек с дьяволом внутри».
Глава 6
В пятницу утром Артур сидел напротив выпускающего редактора Литтла и выжидающе смотрел на того. Поздним вечером журналист отправил черновик статьи с посыльным в офис газеты. Решил, что редактору хватит полутора часов для ознакомления с материалом и прибыл на место работы в девять утра.
Литтл снял пенсне с носа, протер стекла. Потом расправил лежавший перед ним на столешнице лист бумаги со статьей Уилсона.
— Артур, ты же знаешь, что читатели выбирают «Зеркало» за взвешенную оценку событий. Мы оперируем фактами. А вы в данной работе апеллируете в первую очередь к эмоциям.
— Все так. Я ведь своими глазами видел покойника и постарался передать страх, гнев и готовность внести свой вклад в поимку убийцы.
— Прости, Артур, но я не уверен, что подобное решение должно остаться за мной. Это первый выпуск, который от начала и до конца собираю я. И от мистера Тернера поступили вполне четкие указания по поводу содержания. Будет неправильно сразу же разочаровывать главного редактора.
В словах Литтла был смысл, Артур это признавал. Но самим журналистом двигало несколько мотивов одновременно. Прежде всего, он действительно считал версию профессора Дэвиса интересной и стоило поделиться ей с как можно большим числом людей. Равно как и пересказать обстоятельства последнего убийства.
Вторая важная причина являлась более приземленной. Если в завтрашний номер не попадет статья Артура, то за нее не заплатят. И это означало, что придется опоздать с платежом по ссуде, взятой после проигранного суда. В результате чего банк начислит пени.
Поэтому Уилсон собирался добиться публикации любой ценой. Он доверительно заглянул в глаза Литтлу и обратился по имени, чего обычно старался избегать. Из уважения к должности молодого редактора.
— Джеймс, я бы согласился с твоей позицией. В других обстоятельствах. Но теперь ситуация чрезвычайная. Убийца не удовлетворился четырьмя жертвами. И, похоже, сам уже не остановится.
Литтл осторожно кивнул, но не стал никак комментировать. Артур с напором продолжил.
— Если мы расскажем о теории профессора Дэвиса, то по описанию преступника могут опознать соседи, коллеги или члены семьи.
— Но ты же понимаешь, Артур, что под приметы попадут десятки мужчин. Косвенно, даже ты сам. И всех их задержат полисмены. Много напрасного труда.
— Справедливо. А лучше просто заполонить рабочие кварталы патрулями констеблей? Их слишком мало. И убийца легко от них ускользнет.
Редактор взял паузу, начал нервно барабанить пальцами по столешнице. Журналист не торопил. Наконец, Литтл заговорил.
— Хорошо, Артур, в этом правда на твоей стороне. Но все равно в тексте слишком много эмоций. Давай уберем хотя бы это.
— Если призвать к бдительности сухим языком, то статья не сработает, — покачал головой Артур. Но решил не давить слишком сильно и представить все компромиссом. — Впрочем, я согласен, стоит смягчить общий тон повествования. Оставим призыв к бдительности, но без надрыва.
Следующие полтора часа журналист и редактор готовили статью к печати. Пару раз Артур начинал спорить, когда Джеймс вычеркивал слишком много слов. Чем меньше строк текста — тем меньше и оплата.
Наконец, пришли к устраивающему обоих варианту. Артур взял исправленную версию, вышел из кабинета ведущего редактора. Листы бумаги передал корректору, который после проверки текста должен был отдать его наборщику.
Следом Уилсон заглянул к штатным художникам. Немного поболтал, оценил почти готовый рисунок места убийства Эдварда Мерфи, сделанный по схематичному плану Артура.
В час пополудни журналист покинул стены редакции «Зеркала». Артур отдалился на пару кварталов от офиса. На перекрестке увидел небольшую группу столпившихся людей. Человек десять-двенадцать от силы. Из интереса журналист приблизился к ним, посмотреть, что происходит.
Молодые мужчины, на вид от семнадцати до двадцати с небольшим, собрались вокруг импровизированного постамента из трех выстроенных пирамидой деревянных ящика. Рядом лежало несколько сумок. Присмотревшись, Артур заметил внутри одной, приоткрытой, серые листы бумаги. Пропагандистские листовки.