— Прочь, оба, — устало вздохнул Гарднер. — Прямо сейчас.
Джеки скороговоркой поблагодарил за уделенное время и первым пошел в сторону выхода. За дверью стоял лакей, на достаточном расстоянии чтобы не слышать разговора. Он повернулся к Джеки и жестом пригласил следовать за собой.
Уже на улице Артур указал на ближайший к «Георгианскому лоялисту» газовый фонарь. Хотелось быстрее перенести на бумагу главные тезисы из рассказа антрополога.
— Спасибо, мистер Уилсон. Но должен признать, ход довольно-таки подлый. Гарднер нам помог. А взамен ничего не получил, хотя явно собирался попросить.
— А ты хотел отдаться науке, Джеки?
— Честно — нет. Но мысленно согласился потерпеть. Это ведь вполне по-человечески, помогать друг другу.
Артур задумчиво поднял глаза на спутника, но не стал никак комментировать. На ум приходили слишком резкие ответы. А после всей помощи со стороны Джеки не хотелось того обижать.
Вскоре журналист закрыл книжку и спрятал во внутренний карман.
— Что делаем дальше, мистер Уилсон?
— Мэри, моя жена, работает в дом отставного майора-артиллериста. Попрошу ее договориться о встрече.
— А он служил в колониях?
Немного задумавшись, Артур покачал головой.
— Скорее всего нет. Майор заядлый коллекционер. Побывай он в Бхарун-Жуа или Игнотии, то наверняка бы привез всяких безделушек. Мэри протирает пыль в доме, не могла пропустить.
— Тогда чем он поможет?
— Офицеры — это достаточно узкая прослойка. Многие знают друг друга. Если мистер Кордстоун не сможет помочь, то пойдем альтернативным путем. Места квартирования полков — это публичная информация. Надо только подумать, где ее найти.
— А что потом?
— Скучный обход по адресам. Начнем с кварталов по соседству с парком святой Барбары. И постепенно расширим круг поисков.
Джеки закурил. Задрал голову, выдохнул сигаретный дым в направлении неба.
— Мистер Уилсон, в какой момент вы хотите привлечь полисменов? Мы вроде узнали достаточно много.
— Давай сделаем следующий важный шаг, Джеки. И тогда пойдем лично к сержанту-детективу Нельсону.
— И заслужим награду, — в заключение проговорил социалист.
С небольшой задержкой Артур кивнул в ответ. Для него желание получить вознаграждение отошло на второй план. Набралось подходящих материалов для следующей развернутой статьи. Но по смысл она будет полностью противоположной предыдущей. И требовалось подобрать аргументы, достаточно веские для редактора и читателей.
Значит, необходимо найти неоспоримую сенсацию.
***
Тем же вечером Мэри согласилась передать майору просьбу о встрече. Идти без предварительной договоренности было невежливо. Артур оставался в позиции просящего, поэтому хотелось заранее расположить к себе Кордстоуна.
Чтобы не терять времени, журналист запланировал на следующее утро поход в библиотеку при Музее Альбии Матры, в которой хранилась копия каждой из когда-либо изданной в стране книги, журнала или газеты.
Сведения о перемещениях полков его королевского величества армии и местах их квартирования традиционно были открыты для публики. Если найти тематические альманахи, то удастся выяснить, какие подразделения служили в Инготии.
Полезную информацию можно было получить и из подшивок газет. Просмотреть сообщения от военных, вернувшихся в Ландариум из далеких земель и писавших новый адрес. Также в ежедневных изданиях часто размещали объявления о званных обедах в честь полученных наград, выходе офицеров в отставку. Писали в газеты и одинокие вдовцы-военные, искавшие новых спутниц жизни.
Артур не ожидал особого результата от похода в библиотечные корпуса Музея. Даже не было представления о временном периоде, за который смотреть газеты. Инготиец мог попасть в Ландариум за неделю до первого убийства, за год или десятилетие. Все еще служить в доме офицера либо стать свободным человеком.
Но даже в таком случае визит казался полезным. Как и у всякого жителя страны, у Артура имелось общее представление об армии Альбии Матры. Но не сильно выходило за пределы понимания, что кавалеристы скачут на конях, а артиллеристы стреляют из пушек и мортир. И не лишним было собрать фактические материалы для будущей статьи, чтобы и читатели понимали армейские порядки.
Глава 12
На следующее утро после встречи с антропологом Артур достал из шкафа приличный парадный костюм - белая хлопковая сорочка, брюки и пиджак из темно-серой шерсти. И та, и другая ткань производились на фабриках Альбии Матры.
Мэри подошла к мужу, поправила узел галстука.
— Приходи к дому майора к шести часам. Не уверена, что мистер Кордстоун согласится на встречу. Встань под окнами главного входа, но в дверь не стучи. Увижу тебя со второго этажа и выйду.
— Договорились. Не будем раздражать майора.
— И не кури днем. Мистер Кордстоун не выносит табачного дыма.
— Я с прошлого года не держал во рту сигареты.
Мэри только покачала головой. Она была твердо уверена, что муж втайне покупает табак и просто искусно заметает следы. Артур понимал, откуда у жены такая уверенность. Если бы не проблемы с кашлем, он действительно курил бы украдкой, несмотря на просьбы и увещевания Мэри.
— Все, иду. До встречи вечером. Надеюсь, майор тебя послушает.
Артур поцеловал жену в щеку и вышел из квартиры.
Корпус Музея Альбии Матры с газетной библиотекой находился в двух кварталах от собора святого Павла, самой высокой точкой в центральном районе Ландариума. Поэтому найти нужно здание оказалось несложно.
Артур прошел через небольшой сад, посматривая по сторонам. Библиотека находилась в перестроенном особняке, которое завещал Музею лорд Остхельм. Журналист поднялся по ступеням к главному входу, прошел небольшую колоннаду и открыл двойную дверь.
Приблизился к дежурившему за стойкой работнику Музея.
— Сэр, доброе утро. Я журналист “Зеркала Ландариума”. Готовлю статью под рабочим названием “Забытые герои Инготии”. Мне нужны материалы о наших военных в дальней колонии.
— Какие именно? - осторожно спросил библиотекарь.
— Все, что есть. Опубликованные дневники, официальные сообщения, новости об открытиях и сражениях. И все в таком роде.
— За какой период?
— Думаю, хватит последних двадцати пяти лет.
Библиотекарь не смог сдержать удивления. Поправил очки на носу и с вызовом в голосе спросил:
— Сэр, вы понимаете, что это колоссальный объем материалов? Только на сбор потребуется несколько недель работы. А на изучение уйдут целые годы. Попрошу вас уточнить запрос. В противном случае буду вынужден вам отказать.
Артур задумчиво облокотился на стойку.
— Хорошо, давайте ограничимся последними пятью годами. И начнем с перечня полков, которые квартировались в Инготии.
— Это уже звучит правдоподобно, — кивнул библиотекарь. — Я подготовлю запрос материалов и передам коллегам. Ожидайте.
Журналист прошел в практический пустой читальный зал. Кроме Уилсона, в нем находилось два немолодых джентльмена, которые обложились книгами и что-то оживленно обсуждали. Они смерили Артура подозрительными взглядами и понизили тон разговора.
Решив их не смущать, журналист выбрал место на противоположном конце протянувшегося через весь зал длинного стола. Воспользовался свободным временем, чтобы привести в порядок записи.
Он не успевал подготовить материал к выходящему на этой неделе выпуску “Зеркала”. Что было плохо. Но полученная за прошлую статью премия позволяла не волноваться о следующей выплате по долгу.
Достаточно быстро к Артуру подошел библиотекарь со стопкой книг. Статистический справочник Альбии Матры за позапрошлый год. Подшивка ежемесячной газеты “Колокол Инготии”, издаваемой в Кулладе, самом большом городе колонии. Мемуары сэра Джеймса Стокмана, бригадного генерала. Еще несколько скучных статистических работ.
Уилсон поблагодарил служителя Музея и взял верхнюю газету из стопки.
Дальнейшее походило на работу старателя, промывающего породу в поисках золотого песка. Поначалу Артур пытался читать внимательно. Но быстро погряз в скучных новостях далекой колонии. Реклама товаров из мануфактур Альбии Матры, один встретилось изображение консервной банки с мясом левиафана от “Океанического общества рыбной и прочей ловли”. Объявления о свадьбах и приглашения на похороны и поминки.