Старался вытащить и правую кисть из кармана, но застрял и никак не получалось. Запас воздуха быстро истощился, мир перед глазами журналиста поплыл. Но в этот момент Артуру удалось преодолеть приступ паники. Большим пальцем взвел курок и надавил на спусковой крючок. Не целясь, не надеясь попасть в инготийца, в попытке напугать и дать сигнал Джеки.
Даже в просторной комнате звук выстрела оглушил. Пуля ушла куда-то в пол и застряла в паркетной доске. Но нужно эффекта Артур добился. Убийца отпрянул и ослабил хватку.
Сильным рывком журналист вытащил револьвер из кармана, услышал звук рвущейся ткани. Дернул большим пальцем, снова взвел курок. Отвел назад правый локоть, навел ствол куда-то в область бока инготийца и еще раз выстрелил.
Послышался сдавленный вскрик. Хватка ослабла, убийца уже больше опирался на Артура, чем старался повалить. Журналист провернул барабан и выпустил третью пулю.
Натяжение шнура на шее спало. Удалось просунуть руку, потом поднырнуть и отшатнуться от инготийца. Комнату заполнил плотный и едкий пороховой дым. Сквозь него получилось рассмотреть, что убийца сумел удержаться на ногах, но стоял неподвижно, словно мог повалиться навзничь от любого движения.
Артур вскинул револьвер, направил ствол в грудь инготийца. Тот смотрел перед собой остекленевшими глазами и не пытался сопротивляться. Журналист в очередной раз потянул за курок, почувствовал боль в большом пальце. Сорвал ноготь, пока беспорядочно приводил оружие к бою.
На мгновение задумался, стоит ли совершать финальный выстрел. Решил, что так будет правильнее. В доме осталось еще несколько дикарей, которые точно знали, что жили под одной крышей с убийцей.
Четвертый выстрел опрокинул душителя на пол.
Артур сделал пару глубоких вдохов, закашлялся от горького дыма черного пороха. Хотелось опуститься на паркет и просидеть неподвижно хотя бы пять минут. Но понимал, насколько это опасно.
Требовалось узнать положение Джеки. Если после всего этого шума он не оказался здесь, то явно что-то случилось. Уилсон выставил вперед руку с револьвером и крадучись направился обратно ко входной двери.
На кухне женщины не оказалось. Стараясь ступать беззвучно, пересек комнату и осторожно выглянул через дверной проход в прихожую. Дверь на улицу распахнута. А возле лестницы сидел Джеки. Его голова и плечи были покрыты какой-то густой темно-коричневой массой.
Социалист повернулся, встретился взглядом с Артуром. Раскрыл рот, но прошло несколько секунд, прежде чем Джеки выдавил первое слово:
— Сбежали. По голове ударили и сбежали.
Приблизился, увидел в стороне пустую чугунную кастрюлю. Протянул палец, провел по измазанному в жиже плечу фабричного человека. Ну да, густая похлебка, которую разогревала на плите кухарка. Похоже, она пришла на помощь старику и окатила социалиста содержимым. Оставалось порадоваться, что еда не успела закипеть.
Артур протянул напарнику руку, помог подняться. Джеки осторожно коснулся затылка, потом уже уверенней запустил пальцы в волосы. Поднес к лицу. Крови не было, только похожая на пудинг субстанция.
— Что здесь произошло?
— Слуга сопротивлялся. Дергался. Потом плеснули чем-то прямо в лицо. Пока чистился, кто-то по затылку ударил.
— Старик?
— Нет, со второго этаже спустился. Наверное, молодой инготиец. Потом все трое сбежали, — социалист подумал и уточнил. — А может, и четверо. Толком не разобрал, больно сильно прилетело.
— Идем на улицу. Надо вызвать констеблей.
Артур выглянул наружу. Увидел, что калитка распахнута. Значит, инготийцы сбежали, а не просто покинули дом. Журналист сделал несколько шагов, прежде чем осознал, что размахивает револьвером. Спрятал оружие во внутренний карман.
— Что у вас там случилось? Я слышал выстрелы.
— Мы оказались правы. Убийца действительно жил здесь. Только это не Кристофер Мур. А слуга-инготиец.
— Что с ним стало?
— Я его убил.
Глава 14
Именно сейчас пришло полное осознание произошедшего. Артур постарался усилием воли остановить появившуюся дрожь в ладонях. Не получилось. Джеки верно трактовал состояние журналиста и перехватил инициативу.
— Смотрите, мистер Уилсон, соседи выглянули. Сейчас попросим о помощи.
Дом располагался в богатом районе. Звуки выстрелов привлекали внимание. Но у местных жителей это вызвало желание разобраться в произошедшем, а не спрятаться и переждать. Из соседнего коттеджа вышел плотный мужчина в домашнем халате.
К нем и направился социалист. Джеки махнул большой рукой, чтобы привлечь внимание. Впрочем, соседи и без этого не сводил с него взгляда.
— Сэр! Сэр, нам нужна помощь!
— Остановись на расстоянии трех ярдов, — приказным тоном ответил мужчина. — И объяснись.
— Сэр, мы журналисты газеты «Зеркало Ландариума». Нужно вызвать патруль констеблей. В этом доме жил убийца. Слышали про такого? Который душил, отрубал руки и глаза выкалывал.
— Кто преступник, мистер Мур? Не может быть.
— Прошу, отправьте человека. Без полисменов здесь не разобраться.
Артур не стал дожидаться социалиста. Чувствовал, что должен вернуться. Медленно, шаг за шагом, приближался к телу инготийца. Прошел первую комнату, вторую и наконец остановился на пороге. Пороховые клубы все еще висели в воздухе.
Только что-то изменилось.
Дым не рассеивался. Вместо этого собирался в одной точке, уплотнялся и обретал очертания. Сперва проявилось собачье тело, длинные лапы, толстый хвост, острая морда. Сотканное из черного дыма поджарое животное сделало несколько шагов к журналисту.
Замерший на месте Артур запоздало понял, что это не собака и не волк. Шакал.
Сотканное из дыма животное медленно приблизилось, оставляя за собой шлейф. Чувствуя странное наитие, Уилсон протянул руку. Шакал вытянул вперед морду, сперва понюхал. От этого контуры головы подернулись, словно покрылись рябью.
Потом зверь раскрыл пасть и осторожно прикусил ладонь. Сжал челюсти. До этого момента у Артура оставались сомнения в реальности происходящего, но ощущение боли отрезвило. Перед ним действительно находился призрак, фантом либо нечто подобное.
Журналист стоял неподвижно. Зверь раскрыл пасть и отступил. Сзади послышались шаги. Артур беспокойно обернулся, но сразу же успокоился. В дом вернулся фабричный человек. Он остановился в паре шагов, вопросительно посмотрел на спутника.
— Джеки, ты это видишь?
— Мертвеца? — после короткой паузы спросил социалист.
Артур не сводил взгляда с дымового шакала, стоявшего всего в полутора ярдах. Очевидно, Джеки его не замечал. И дело не в невнимательности.
— Нет. Нечто более необычное. Прямо перед нами.
— Мистер Уилсон, сейчас не время для загадок. Говорите открыто.
Шакал игриво припал на передние лапы. Потом беззвучно распахнул пасть, словно лаял или выл. Развернулся и прошел прямо сквозь стену. Артур поднес к лицу правую ладонь. От дымных зубов остались следы, а клыки даже проткнули кожу и выступили первые капли крови.
— Мистер Уилсон?
Артур тряхнул головой, сбрасывая наваждение. Решил разобраться с этим позже, требовалось справиться с насущными вопросами. Журналист повернулся к спутнику.
— Прости. План такой. Сами ничего не трогаем. Сперва ждем констеблей, сам понимаешь, они тоже не помогут. Но в их власти послать за детективами, желательно лично сержантом-детективом Нельсоном.
— Значит, и за констеблями следует смотреть, чтобы первые пришедшие ничего не трогали.
— Да, все так. Разговаривать будем уже с Нельсоном. Несмотря на оправдывающие обстоятельства, я убил человека. Защищаясь. Но нужно, чтобы с этим согласились полисмены.
— Возможно, нам стоит обыскать дом? Сколько выстрелов у вас осталось?
— Один патрон. Воздержимся от поиска лишних приключений. Подождем здесь. Проследим, чтобы тело не попытались скрыть.
Джеки кивнул, соглашаясь. Через несколько минут он просящим тоном проговорил: