«Открой правду», — гласит послание письма. Карлетт соединяет обе половины карты вместе. Руки подрагивают и у ведьмы не получается сдержать улыбку.
— Мы нашли его, Эмрис, — радостно смеётся Карлетт. — Мы нашли путь до озера Правды.
Фамильяр радостно прыгает в чужие объятья. Девушки смеются, не пытаясь сдержать слёзы счастья и облегчения.
***
Уже вернувшись в таверну, Карлетт и Эмрис сели детально изучить найденную карту.
— Это Северный Леурдин? Или Южный? — Эмрис недоумённо хмурится.
— Это просто Леурдин, до разделения, — говорит Карлетт, указывая на изображение озера посреди карты. — Видишь это озеро? Прямо у подножья Седых гор? Это то, что мы ищем.
— Но… Мы не сможем добраться до Северного Леурдина за оставшееся время, — с тревогой и грустью в голосе произносит Эмрис. — Один только путь через Янтарное море займёт минимум десять дней. Мы не успеем в срок, установленный градэнами.
— Я знаю, — говорит Карлетт, убирая куски карты обратно в сумку. — Вот бы была возможность пройти через Эрданский лес напрямую.
— Пройти Эрданский лес? — Фана появляется в дверном проёме так неожиданно, что Эмрис вздрагивает. — А вам зачем?
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Карлетт.
— Я в соседней комнате живу, ты не забыла? — посмеивается Фана, садясь на стул около окна.
— Я не это имею в виду. Наши с тобой пути уже разошлись, не думала, что тебе будут интересны наши дальнейшие планы.
— Как грубо. Я вообще-то пришла попрощаться. Вижу, вы нашли то, что искали, — Фана скашивает взгляд на карту. — Так вам нужно пройти через Эрдан. Могу в этом подсобить.
Карлетт хмурится и переглядывается с Эмрис, а затем спрашивает:
— И что ты предлагаешь? Эрдан закрыт уже больше тысячелетия, через него никто не ходит.
Фана смотрит ведьме в глаза долго, чуть щурясь, а затем хмыкает.
— Ходят. Но не все и за определённую цену. Это довольно опасно, но есть у меня один знакомый, который может провести вас через Эрданский лес.
Карлетт скептически приподнимает бровь.
— И кто же этот твой знакомый? Я ни разу не слышала о человеке, что побывал в Эрдане.
— Не сказала бы, что он обычный человек, — хмыкает Фана. — Ну так что? Согласишься на моё предложение? Настаивать не буду.
Карлетт прикусывает губу, задумываясь. «Если Фана не лжёт, и её друг действительно нам поможет, мы сможем добраться до озера в кратчайшие сроки. Дорога до порта с последующим путём по морю займёт минимум полмесяца. Мы не можем отказаться от такого предложения. Но почему у меня плохое предчувствие?». Чувствуя, как снова начинает болеть голова, Карлетт глубоко вздыхает и говорит:
— Надеюсь, твой друг правда нам поможет.
— Не сомневайся.
Глава 13. Вышитое солнце
Огромная хрустальная люстра освещает покои Верховной Жрицы. Светлые стены украшены лепниной и колоннами. Большая двухместная кровать занимает почти половину комнаты. Из окон льётся мягкий свет, освещая сидящую в кресле мужскую фигуру. Эрбин Тиндаль, закинув ногу на ногу, нервно трясёт стопой. Рядом на столе стоит чашка с давно остывшим травяным настоем. Маг подпирает голову ладонью, хмуря брови и закусив губу.
— Не могу поверить, — Диона мерит шагами комнату, нервно размахивая руками. — Я думала, с этой историей давно покончено и он принял моё решение, как любой нормальный мужчина.
— Он всегда был помешанным чудиком, — Эрбин встаёт и подходит к Дионе. — А я говорил, что этот хрен ещё доставит тебе проблем.
— Каков молодец, — лицо ведьмы искажается в саркастичной гримасе. — И что теперь делать, мистер всезнающий маг?
— Прекратить вести себя, будто у тебя истерия, это раз, — Тиндаль закатывает глаза на возмущённый взгляд ведьмы. — И второе, нам нужен кто-то, кто будет следить за Мадвестом.
— И кого ты предлагаешь? Прислуга будет слишком заметна, а доверить это страже мы не можем.
— Поэтому я считаю, что лучше всего с этой задачей справится Диваль, — говорит маг, снова садясь в кресло.
— Фамильяр? Не слишком ли он… — Диона замолкает, не зная, какое слово лучше подобрать. — Неопытный? Диваль и основам боя-то не обучен.
— Ему и не надо, — Эрбин пожимает плечами. — На маленькую птичку никто и внимания обращать не будет.
Ведьма задумчиво потирает подбородок и с сомнением смотрит на мага. Мужчина расслабленно сидит в кресле и на нерешительность в чужих глазах пожимает плечами.
— Хорошо, Тиндаль. Я подумаю над этим, но не даю слово, что Диваль согласится.
Эрбин самодовольно улыбается. Диона неприязненно дёргает плечом на его ухмылку, когда с нижних этажей раздаётся шум. Подобрав полы платья, ведьма быстрым шагом выходит из комнаты, направляясь в сторону главного входа. Маг следует за ней. Спустившись вниз, Диона застывает на лестнице от увиденного. Парадные двери открыты настежь. Дворецкий испуганно прижимает к себе кипу бумаг, забавно округлив глаза. Рядом с ним, охая, оглядывает развернувшуюся перед ней картину пышногрудая экономка.
С обуви капает грязь, пачкая чистый ковёр. Алкей в рваных и пыльных одеждах проходит в центр залы. Он толкает связанного мужчину, который всё это время шёл перед ним, и тот падает на колени. Маг подзывает к себе охранника.
— В темницу его, — говорит и несильно пинает пленника. Наёмник дёргается и тут же взвывает, сдавленный светящимися слабым жёлтым светом верёвками. — Я скоро подойду.
Стражник кивает и, подняв мужчину с пола, уходит. Диона даёт распоряжение экономке, и та, кивнув, быстро убегает, а к Алкею в это время подходит отец.
— Мальчик мой, — он крепко сжимает сына в объятиях. — Я в тебе не сомневался.
— Спасибо, отец, — ухмыляется молодой маг. — Это было несложно.
— Ну конечно, — Эрбин хлопает Алкея по плечу.
— Рада, что ты в порядке, — к ним подходит Верховная Жрица. Алкей здоровается с ней лёгким кивком головы. — Насколько я понимаю, это тот человек, что похитил тебя?
Ведьма кидает взгляд в коридор, где скрылись страж и наёмник.
— Так точно, мадам, — отвечает парень. — Но судя по тому, что я узнал, моё похищение было заказное.
— Кто? — Тиндаль-старший угрожающе сводит брови к переносице.
— Этого я так и не смог выяснить. Но не волнуйся, отец, я выбью из этой помойной свиньи всю правду.
— Сначала ты помоешься, — ведьма морщит нос. — А то сам пахнешь, как помойная свинья. Ванна уже должна быть готова.
***
Лицо опухло от многочисленных ударов, из рассечённой брови идёт кровь. Удар под дых выбивает воздух из лёгких. Кровь, смешанная со слюной, капает на пол. Мужчина харкает на пол, выплёвывая кусок сломанного зуба. Поднимая голову, он смотрит в жёлтые глаза и противно улыбается. Алкей крутит кистью, разминая затёкший сустав. Маг отходит дальше и берёт из рук отца носовой платок, вытирая окровавленные костяшки.
— Теряешь время, — говорит Эрбин, смотря на пленника. — Эта пожёванная лягуха ничего тебе не скажет.
— Я не понимаю, почему он молчит. Резона-то нет. План провалился, ему теперь не заплатят. В чём причина молчать в тряпочку?
— А ты ему денег пообещай, — смеясь, предлагает старший маг. — Он сразу как миленький запоёт.
— Послушай старика, красавчик, — булькает привязанный к стулу наёмник. — Смотри, вон на старости лет какие умные мысли выдаёт.
— Ты кого это стариком назвал, крыса подзаборная? — Тиндаль-старший угрожающе хмурится. — Договоришься — и лишишься последних зубов.
— Слушай, — Алкей снова подходит к привязанному. — Тебе вообще всё равно, что твоё лицо больше похоже на переваренный омлет?
— Не поверишь, — наёмник выдавливает окровавленную улыбку.
Алкей раздражённо выдыхает и, сжав руку в кулак, бьёт мужчину по лицу снова. Стул пошатывается, но не падает.
— Хорошо. Будь, по-твоему. Я заплачу тебе, но лишь при том условии, что ты расскажешь всё, что знаешь о своём заказчике, и никогда больше не появишься на землях Акрата и Ихт-Карая.