Литмир - Электронная Библиотека

Внезапный оглушающий хлопок эхом разнесся по первому этажу. Настолько сильный он был, что у некоторых заложило уши, некоторых ударной волной прижало к полу, некоторые просто затаили дыхание от ужаса, ведь в Администрации такого не случалось ни разу за пятьсот лет, а некоторые лишь тихо ругались себе под нос от раздражения, недовольные тем, что их долгожданный обед был прерван.

В главный холл с высокими потолками телепортировалось пять человек. Их лица скрывали маски, размывающие лица и не позволяющие узнать, кто за этим стоит. Их голоса сливались в один, пока они перекидывались друг с другом едкими и нахальными шутками.

Заклинания тёмной магии так и летали из одного угла в другой, разрушая стены, колонны, вышибая двери с петель. Документы и папки летали в воздухе и оседали на пол, как мертвые листья.

Взрывы, крики людей, женские всхлипы. Вся эта какофония переполняла первый этаж, и закончив здесь, они двинулись дальше.

Работники администрации отбивались изо всех сил, но их ответные заклятие лишь немного успокаивали налётчиков и только больше раззадоривали.

Теперь ужас парализовал второй этаж. Налётчики врывались в кабинеты, парализуя людей, взрывая стены, поджигая документы. Мало что осталось уцелевшим. На втором этаже они остановились, дальше не пошли. Спустившись обратно на первый все пятеро встали в круг.

— Передайте Артуру Баркли, что это только начало, — ядовито прошипел один из налётчиков, и все они исчезли в ядовито-голубой дымке, оставляя за собой лишь разруху и страх.

Артур Баркли прибыл немногим позже. Перед ним предстала совсем не утешающая картина: работники помогали другим работникам и обычным колдунам, пришедшим по своим делам перевязывать раны и снимали с них парализующее, и другие заклятия.

— Сэр, они просили передать вам, что это лишь начало, — сказал подошедший мужчина с перевязанной головой.

Артур устало потёр переносицу, зная, что Корнелиус на этом не остановится, пока не погрузит всех в ужас вновь.

***

Син металась по гостиной, нервно теребя свои пальцы, обдирая заусенцы.

— Может, ты успокоишься и присядешь? — абсолютно спокойным тоном произнес Элай. — Своей паникой ты никому не поможешь.

— Я лишь хочу понять, чего хочет Дэвенпорт, — почти что истерично тараторила Син, запуская пальцы в распущенные волосы. — Он преследует меня в кошмарах, преследует наяву, теперь происходит это…

Син не успела договорить, как окна в гостиной повыбивало и всё пространство заволокло чёрным дымом.

— Что происходит?! — кричала Син, теряясь в дыму, вжимаясь в стену позади себя.

Дэй и Элай потеряли её из виду. Где-то у входа в гостиную послышался громкий топот нескольких пар ног. Дым был лишь отвлекающим манёвром.

— Син! — одновременно прокричали оба парня, страх за девушку сковал их, но нельзя было медлить.

Дэй и Элай потеряли девушку из виду, да черт, им даже дышать становилось тяжело.

— Я здесь… Чёрт! — резким рывком её схватили за запястье, стараясь утянуть за собой.

Элай крикнул заклинание и весь дым в тот час рассеялся, открывая им вид на четырёх мужчин в плащах, тянущих Син на себя. Как бы она не брыкалась и не сопротивлялась, всё равно она была лишь тощая приютская девчонка, явно уступающая в силе.

— Паралитикус! — крикнул один из похитителей, но Дэй вовремя парировал брошенное в него заклятие.

Как только один из них отвлёкся, Син укусила второго прямо за руку, держащую ее, вырываясь. Одним коротким рывком она оказалась рядом с парнями, принимая оборонительную позицию.

Силы были не равны, и превосходство, к сожалению, было на стороне похитителей. Син смело парировала заклятия, она радовалась, что самообучение не прошло даром.

Элаю удалось парализовать двоих из них, но двое других оказались крайне изворотливыми. Бесплотной тенью Дэй переместился за их спины, творя заклинания и отбиваясь. В какой-то момент радость захлестнула Син и, отвлёкшись, она ощутила жгучую боль в боку, но не придала этому значения. Один из похитителей рванул к ней, стараясь ухватить её за запястье и телепортироваться отсюда, но Син так просто не сдавалась.

— Телепортаре! — крикнула Син, и в то же мгновение очутилась за спиной мужчины, хватая тяжёлую вазу, она приложила его по затылку.

Девушка пыталась перевести дыхание, но это был не конец. Послышалось приближение подмоги. Элай схватил тонкое запястье и потянул Син за свою спину. В комнате вдруг стало тесно от людей, окруживших их с обеих сторон. Элай и Дэй стояли бок о бок, защищая Син. Один за другим нападающие произносили заклинания, парни успешно их отражали. Элай взмахнул своей тростью и одного из них сковало магическими путами, которые с силой сжимали тело, выбивая воздух из лёгких. Один из нападавших отчаялся и кинулся с кулаками на Дэя, но парень оказался проворнее и прижал того за шею к полу.

Как только Элай разобрался с остальными, он подошёл к Дэю, держащему недопохитителя.

— Смотри на меня, — спокойно произнёс Элай, поворачивая его голову своей тростью. — Хорошо, а теперь скажи зачем вы это сделали.

Похититель попытался вырваться, но сильные руки Дэя лишь вжали того в пол, вызывая боль в сдавленной шее.

Он неохотно рявкнул:

⁃ Отвалите!

Резко отвернув голову назад, он взвизгнул от боли. Элай своей тростью надавил мужчине на ладонь, а Дэй насильно развернул голову похитителя.

⁃ Спросим ещё раз, — злобно шипел Дэй. — Зачем вы сюда вломились!?

⁃ Хорошо- хорошо, — завизжал похититель. — Корнелиус хочет её видеть, — тихо ответил он, под пристальным взглядом Элая.

⁃ Зачем ему Син?! — резко спросил Дэй, нависая над похитителем.

⁃ Может, тебе стоит спросить ее об этом? — усмехнулся похититель, указывая взглядом на Син, отступающую назад.

Син лишь испуганно и потеряно пожала плечами, не зная, что отвечать. Элай схватил того за волосы на затылке, отворачивая от Син, говоря спокойным тоном:

⁃ Отвечай на вопрос. Зачем Корнелиусу нужна Син?

Похититель попытался плюнуть Элаю в лицо, но тот лишь сильнее сжал его голову, мужчина заскулил от боли и резко ответил:

⁃ Она нужна ему живой, поэтому тебе лучше сразу отдать ее, щенок.

Дэй не выдержал и со всей своей силой ударил нападавшего, тот моментально потерял сознание.

— Вот гады, — поправляя костюм прошипел Дэй.

— Главное, все закончилось и Син здесь, — Элай перевёл взгляд на девушку.

Син прислонилась спиной к стене, медленно сползая. Дэй подбежал к ней, еле успевая поймать. Ткань тонкого платья на боку пропиталась кровью.

⁃ Я осмотрю рану, а ты посиди смирно, — сказал Дэй, придерживая Син, дотрагиваясь до тонкой талии девушки, отодвигая порванную ткань платья.

Крови было слишком много, и как только они не заметили рану сразу.

⁃ Чёрт, — Дэй оторвал край своей рубашки, завязывая ошмёток вокруг её талии — А где Сьюзен?! Где Бертрам?

⁃ Их парализовали заклятием, — констатировал Элай, заходя обратно в гостиную, глаза его округлились, как только он увидел окровавленный бок Син. — Что произошло?!

⁃ Её задело, а мы даже не заметили, — сокрушался Дэй.

Дальше у Син перед глазами всё было словно в тумане, видимо, сказывалась кровопотеря, или шок, чёрт его знает, она так и не поняла. Она успела лишь горько усмехнуться перед тем, как провалиться в темноту. Вот тебе и Рождество.

9. Учитель зельеварения

Яркий солнечный свет едва пробивался сквозь плотные шторы. В комнате царил полумрак, и лишь тоненькая полоска света танцевала на закрытых веках Син, заставляя с трудом открыть их.

Тупая боль пронзила бок, как только она попыталась приподняться на локтях.

— Ай, — шипит Син, прикладывая ладонь на место, перевязанное бинтами. — Не вставай, тебе пока что нужно лежать.

От внезапно раздавшегося голоса по спине пробежал холодок, но Син моментально успокоилась. Голос принадлежал Элаю. Вопрос, что он здесь делает не успевает слететь с уст Син, как привыкшие к полумраку глаза замечают Дэя, мирно посапывающего на стуле возле кровати.

15
{"b":"937338","o":1}