— И эта версия нашла своё подтверждение?
— Увы, многоуважаемый мистер Блек… Науке пока неизвестно, кто это написал. Но зато науке известно другое… А вот теперь благоволите полюбопытствовать вот на этот листок, драгоценнейший мистер Блек.
— Хм… Боюсь ошибиться… Но внутренний голос мне подсказывает, что он тоже изготовлен из бумаги.
— Великолепно, мистер Блек.
— Ну тогда пойдём дальше… Я вот сейчас как весь внутри себя соберусь… Эх, да что там! — моряк рубанул воздух рукой, словно абордажным тесаком, — я сейчас наверное соберу в кулак всю свою смелость и заявлю, что это тоже написал тот, у кого есть руки! Как вам такое, мистер Карфрэ?
— Блестяще! — инспектор с чувством поаплодировал морпеху.
— Уж не хотите ли вы, дорогой мистер Карфрэ, сказать, что это листок тоже написан не человеком?
— Браво! Браво, мистер Блек! Этот листок, действительно, написан не человеком. Вот только в отличие от прошлого, я знаю, КТО написал именно ЭТОТ листок.
— Знаете?! — Блек убрал ноги со стола и перестал дурачиться.
— Вы тоже его знаете, мистер Блек. Посмотрите на листок внимательно…
— Провалиться в задницу акулы, что я там должен увидеть?
— Хорошо. Я помогу вам, многоуважаемый мистер Блек. Вам наверняка знаком этот документ? — инспектор извлёк из саквояжа ещё один листок бумаги и протянул его собеседнику.
— Ну да… Это рапорт Лана Пирота о… Проклятье… Да ладно?! — глава морпеха полезли на лоб.
— Угу…
— Вы хотите сказать…
— Ну вы же сами всё видите…
— Ошибки быть не может?
— Не в этом случае, мистер Блек. Не в этом.
Чарли Блек вскочил и, гремя деревянной ногой, начал нарезать круги по кабинету. Затем морпех остановился и навис над сыщиком всей своей громадой. На лице старого головореза ходили желваки, а холодный и злой взгляд впился в гостя, который, ничуть не смущаясь пантомимой моряка, лыбился как параша, а в его глазах скакали озорные бесенята. Инспектор с нескрываемым удовольствием наблюдал за реакцией Чарли Блека — всё-таки представление оказалось на высшем уровне, именно так, как он и любил.
— А знаете, что я вам на это скажу, мистер Карфрэ? — злобно процедил сквозь зубы морпех.
— И что же? — сыщик, с довольной рожей, пускал дым кольцами.
Чарли Блек схватил бутылку и наполнил оба бокала до краёв.
— А вот по этому поводу — по-полному! — прорычал моряк.
Сыщик тяжело вздохнул, и, картинно разведя руки в стороны, обречённо произнёс:
— Вынужден подчиниться насилию…
Оба собеседника расхохотались.
— Кто ещё об этом знает?
— Только вы и я, мистер Блек.
— Значит ваши коллеги пока ничего не знают…
— Я не счёл возможным информировать их об этом сейчас.
— Угу… И пока и не надо… Пока подумаем, что нам с этим делать…
Инспектор понимающе кивнул и сделал добрый глоток виски. Затем, пыхнув сигарой, произнёс:
— Я так понимаю, мистер Блек, что Его Величеству вы докладывать не намерены?
— В самую последнюю очередь, мистер Карфрэ. В самую последнюю.
— А мисс Элли?
— Проклятье! А вот маленькая засранка мне сейчас крайне необходима! Именно с ней мне и надо это всё обсудить! — далее морпех разразился отборнейшим военно-морским матом.
— Ну что же… Будем надеяться, что она как можно быстрее вернётся…
— Угу… И так, что мы имеем? Генерал жив. И связан с подпольем…
— Которое действует, как в Имеральдланде, так и в Блюланде.
— Совершенно верно, инспектор.
— И насколько мне известно, впервые «Набат» появился именно в Блюланде?
— Именно так. Что вы хотите этим сказать, мистер Карфрэ?
— Ничего, мистер Блек. Просто пытаюсь выявить эпицентр проблемы… Теоретически, мы можем предложить, что жив не только Лан Пирот, но и вся Деревянная Армия в целом.
— Теоретически можем… Но кто бы мог это сделать? Кто может захватить ДА и заставить служить себе?
— Может, стоит посветить в это дело библиотекаря? Может он бы смог предложить, какие-нибудь версии?
— Может быть… Может быть… Хотя… Я вообще не доверяю местным, но тут надо будет подумать… Кстати, наличие Лана Пирота ещё не означает, что ДА тоже ещё существует. Вполне возможно, что она действительно уничтожена?
— Совершенно не исключено. И опять же возникает вопрос — а кем уничтожена? А вот одно я могу вам гарантировать совершенно однозначно — она не уничтожена в полном составе.
— Как прикажете вас понимать, инспектор?
— Скажите, лейтенант, кто ещё из дуболомов умел писать?
— Абсолютно никто! Категорически!
— Однако, мистер Блек, в написании этих прокламаций принимали участие ещё два дуболома.
— Это точно?
— Абсолютно.
— Проклятье… Получается, что нам противостоит чудовищно мощная сила. И мы об этой силе совершенно ничего не знем. Или что-то знем, мистер Карфрэ?
— Наверняка не знаем ничего, мистер Блек.
— Значит, есть какие-то версии?
— Ну… Главная версия — рудокопы. Но я не уверен.
— Почему не уверены?
— А я вообще ничего не знаю о подозреваемых. Кроме каких-то сказок. И факта нападения на каторгу, где они устроили резню похлеще, чем семинолы Боулегса. А это точно были они?
— Факт применения дракона говорит сам за себя. Драконы есть только у них.
— Значит так, дорогой мистер Блек… Является фактом, что подполье организовано именно той силой, которая смогла либо уничтожить, либо каким-то образом нейтрализовать Деревянную Армию.
— А также обучить грамоте как минимум двух дуболомов?
— Вот именно, мистер Блек. Причём, скорее всего это не рядовые солдаты, а капралы.
— Вы уверены, инспектор?
— Нет, лейтенант. Я всего лишь предполагаю…
— Тогда и я предположу, что это Арум и Ельвед.