— Да, — простонала Кэт.
— Я чувствую тебя, детка. Чувствую тебя, — повторял он. — Не сдерживайся.
Сжимаясь вокруг него Кэт ощутила, как его эрекция снова коснулась того самого места.
— Блять, — пробормотал Ноа, и его толчки стали более дикими и мощными, стремясь получить то, на что он претендовал. Оргазм захлестнул ее, заставив сжаться вокруг него в невольном удовольствии, выкрикивая его имя. Ноа был там, с ней, кончая сильно и громко. Она чувствовала, как он изливается в нее. Снова и снова, пока он не рухнул на нее, вдавливая в подушки под ними.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
Они все еще были переплетены, Ноа все еще находился внутри Кэт, когда ручка входной двери дернулась. Это оказало такой же эффект на его сердцебиение, как и неожиданный выстрел из пистолета.
Ноа вскочил, отчаянно ища свои штаны, когда они оба услышали крик Сары с крыльца:
— Пап! Ты там? Я забыла свой учебник по истории!
Он натянул футболку через голову и стащил Кэт с дивана.
— Тебе нужно спрятаться, — прошипел он.
Она моргнула своими холодными ореховыми глазами.
— Что, прости?
— Я не рассказал ей, что мы… что бы ни делали. Я не хочу, чтобы у нее сложилось неправильное впечатление. — Он подтолкнул голую Кэт к кухне, по пути подбирая предметы одежды.
— Пап? — позвала Сара от входной двери, звоня в звонок и стуча.
— Где именно я должна спрятаться? — потребовала Кэт. Ее тело было покрыто отметинами от его рта и рук.
— Это большой дом. Выбери место. — Ноа подтолкнул ее к коридору и, убедившись, что она скрылась из виду, открыл дверь как можно небрежнее.
Меллоди бросила на него один взгляд и зажала рот рукой, ее плечи затряслись от сдерживаемого смеха. Его ни капли не позабавил ее приступ кашля.
— Боже, папа. Ты никогда не запираешь дверь. Почему у тебя футболка задом наперед? — спросила Сара, проходя мимо него. — Я забыла свой учебник истории, а в понедельник мне нужно сдавать эссе. — Она взлетела по лестнице перепрыгивая через две ступеньки за раз.
Он посмотрел на свою бывшую жену и открыл рот. Но слов не было.
— Похоже, мы застали тебя в неподходящий момент, — весело сказала Меллоди.
— Может быть, попробуешь написать сообщение в следующий раз, — предложил Ноа, поправляя футболку. Теперь она была надета ровно, но все еще наизнанку.
— Пожалуйста, скажи мне, что это Кэт, — потребовала Меллоди.
— С чего ты взяла…
Из кухни раздался глухой стук, за которым последовали красочные ругательства.
— Звучит очень похоже на нее85, — заметила Меллоди, заходя в гостиную и беря в руки рабочие ботинки седьмого размера.
— Я не знаю, каков этикет для таких случаев, — признался Ноа. — Я не хочу, чтобы Сара подумала…
Меллоди отмахнулся от его беспокойства.
— Ноа. Ты — взрослый. Расслабься. Все будет хорошо.
— Я не хочу, чтобы она думала, что случайный секс — правильный ответ на…
Сара с грохотом сбежала по лестнице, торжествующе подняв вверх учебник.
— Нашла!
— Отлично. А теперь пойдем напишем эссе о Патрике Генри86, — сказала Меллоди с притворным энтузиазмом.
— Ты в порядке, пап? Выглядишь немного вспотевшим, — заметила Сара.
— Все хорошо. Все нормально. Я в порядке, — выдохнул Ноа.
— Ты уверен? — Сара посмотрела на него с подозрением.
Он чувствовал себя подростком, пойманным при попытке пробраться внутрь после комендантского часа.
— Эй, а чьи это джинсы? — спросила Сара, указывая на диван.
Меллоди положила руку на плечо дочери.
— Давай, малышка, похоже твоему папе не помешало бы немного отдохнуть, — объявила Меллоди, подталкивая Сару к двери.
— Пока, пап! — крикнула Сара через плечо, когда ее вывели из дома.
— Пока, Ноа. — Меллоди преувеличенно подмигнула ему, закрывая за собой дверь.
— Пока, — сказал Ноа в пустоту.
Он положил руку на колотящееся сердце и глубоко вздохнул. Он чуть не был застукан 12-летним подростком. Это было что-то новое и ужасное для него.
Он не хотел, чтобы у Сары сложилось впечатление, что случайный секс — это хороший, безопасный вариант. Он предпочел бы, чтобы она придерживалась воздержания примерно до тридцати. Люди, как правило, делают лучший выбор после тридцати. Например, он сам. Он только что переспал с Каталиной Кинг, самой сексуальной женщиной на планете… которая, судя по шуму, пряталась в его кладовке.
Он распахнул дверь, и Кэт спряталась за висящей в сушке футболкой.
— Это я, — сказал он, задаваясь вопросом, была ли ситуация действительно смешной или у него просто истерика.
Кэт уставилась на него.
— Они ушли? — спросила она. Ее нижнее белье было надето задом наперед. Ее терморубашка не скрывала достаточно, чтобы Ноа заметил, что она не нашла свой бюстгальтер в гостиной, и он посчитал большой удачей, что Сара его не заметила. Волосы Кэт представляли собой дикий беспорядок из расчесанных пальцами прядей.
— Ушли.
Она протиснулась мимо него, бормоча что-то о брюках и ботинках.
— Кэт, куда ты идешь?
Она резко развернулась к нему в коридоре.
— Я не прячусь, Ноа. Я не та, кого можно стыдиться.
Она сдернула джинсы с дивана и яростно натянула их.
— Погоди!
Кэт схватила ботинок, и Ноа вырвал его у нее из рук. Она не могла выйти из дома без обуви.
— Верни мне ботинок, Ноа, — приказала она.
— Сначала посади свою задницу и поговори со мной, — возразил он.
— Хочешь поговорить? Ладно. Я понимаю, что ты не готов обсуждать это с Сарой, я понимаю. Но ты заставил меня почувствовать себя дешевкой. Как будто мне есть чего стыдиться. Ни то, ни другое ко мне не относится. А теперь верни мне гребаный ботинок.
Она потянулась за ним, потеряв равновесие, и Ноа толкнул ее на диван. Не имея других вариантов, он лег на нее сверху, прижимая к себе.
— Ноа! Богом клянусь…
Он зажал ей рот рукой.
— Заткнись на секунду, ладно? Господи, Кэт. Как ты могла хоть на секунду подумать, что я считаю тебя чем-то, чего стоит стыдиться?
— Ты заставил меня спрятаться в кладовке! — Она говорила это так, будто он был наполовину глухим и абсолютно тупым.
— Саре двенадцать лет. Она никогда не встречала никого, с кем бы я… встречался. — Он затруднялся с определением того, чем именно они с Кэт занимались. — Я не особо часто… встречался. Так что я не знаю, что допустимо демонстрировать ребенку. И ты меня знаешь. Я всегда склоняюсь в сторону осторожности.
Кэт замерла под ним, и Ноа осторожно убрал руку.
— Ладно, — холодно сказала она.
Сила, которой обладало ее длинное, худощавое тело всегда удивляла его, как и сейчас, когда ей удалось столкнуть его с себя на пол. Кэт раздраженно натянула джинсы и достала бюстгальтер из-под журнального столика.
— Я и не думала, что у тебя такие проблемы со случайным сексом, — огрызнулась она.
Кэт боролась нечестно, когда сбросила рубашку и натянула спортивный лифчик.
Расстроенный, Ноа запустил руки в волосы.
— Просто потому, что я не хочу, чтобы Сара думала, что это нормально… Это тебя расстраивает?
Она посмотрела на него долгим взглядом. Этот взгляд не был холодным. В ее глазах горел огонь.
Кэт сунула ногу в ботинок.
— Что мы делаем, Ноа? — спросила она, потянувшись к шнуркам.
— Занимаемся умопомрачительным сексом. Наслаждаемся друг другом.
— Умопомрачительным случайным сексом, — отметила она, зашнуровывая ботинок и ища его пару.
— Я новичок во всем этом случайном сексе.
— В том-то и дело. Ты не парень для случайного секса, а я не девушка для серьезных отношений.
— Я пытаюсь…
— Может быть, нам не стоит и пытаться. У тебя, очевидно, есть какие-то предрассудки о том, как я выбираю прожить свою жизнь. И не похоже, что я собираюсь задерживаться здесь надолго.
Ноа был в растерянности. Он не понимал, как он мог перейти от чувства насыщения и целостности к панике. Его словно окатило ледяной водой.