Литмир - Электронная Библиотека

— Выбирайте, какой диффузор вам подходит, — сказал Хамстер.

Выдохнув, я по очереди осмотрел содержимое всех пакетов. В конце концов выбрал самый неприглядный на вид реагент, похожий на горсть грязно-серых кристаллов.

Когда я озвучил свой выбор, Хамстер еще более внимательно на меня посмотрел и даже слегка сощурился.

— Хороший выбор, — произнес он, убирая остальные пакеты. — Теперь это ваше.

Я поблагодарил его, пряча сверток во внутренний карман, пока хозяин лавки не передумал. Прошла еще пара минут, как послышались шаги. Из проема, ведущего в подсобные помещения, вышли довольные Теодор и Фира. С собой они несли большой сверток.

— Виктор! Не устал нас ждать? — с улыбкой спросила девушка.

— Ну что вы, — усмехнулся я. — Господин Хамстер очень грамотный человек и много рассказал мне об артефактах.

— Но он тот еще хитрец, — усмехнулся Теодор.

Хамстер на это лишь спокойно улыбнулся. Глядя на него, я в очередной раз задался вопросом, что может скрывать этот человек.

Вскоре мы покинули лавку. Однако полностью расслабиться мне помешала сложившаяся ситуация. Кто-то знал об Альбионе и обо мне. И это было очень плохо. И что еще хуже, я пока ничего не мог с этим поделать.

Погруженный в свои мысли, я сам не заметил, как мы покинули Кишку.

— Ты с нами в Харден? — спросила Фира.

— Нет, — покачал я головой. — Мне на практику — не просто ж так автомобиль вызвал, верно?

— Ну давай, учись, салага, — пошутил Теодор.

На этом я попрощался с братом и сестрой. Однако вместо того, чтобы сразу сесть в экипаж и поехать, я все же решил зайти к Майке.

Двигаясь по уже чуть более оживленным улочкам, я невольно посмотрел на фигуру в темном плаще, двигающуюся в десятке метров позади. Альбиона мгновенно пришла на вызов и ее присутствие добавило бы спокойствия… если бы не слежка.

Одержимая почти сразу обнаружила, что меня ведут. Что это могло значить?

«Что Хамстер лишь усыпил внимание, — подумал я. — А на самом деле мне никто не собирался спускать грешки?»

Так это было или не так, но за мной следили несколько человек, двое из которых были магами. А значит, что-то готовилось.

Глава 6

В первые секунды от понимания, что несколько человек, в том числе два мага, преследуют меня, стало не по себе. В любой момент я мог стать целью атаки, и при хорошей подготовке у неизвестных все могло получиться. Понимание этого бросило меня в жар. Захотелось тут же окружить себя щитом и дать Альбионе приказ атаковать. И только тот факт, что я нахожусь в центре города, на довольно людной улице, останавливал меня.

Секунда проходила за секундой, вокруг торопились куда-то занятые своими делами граждане. Это спокойствие наконец дало мне возможность выдохнуть и отказаться от импульсивных действий.

— Не гони лошадей, Виктор, — постарался успокоиться я. — Натворить дел ты всегда успеешь.

Кем бы ни были враги, они также действовали скрытно, и, кажется, не собирались устроить бойню в людном месте. А значит, немного времени на оценку у меня еще было.

«Спокойно, — выдохнул я. — Думай, просто думай».

Буря эмоций от понимания угрозы жизни отошла. Я понял, что версия о посланцах торговца звучит неправдоподобно. Хамстер бы тогда и вовсе не затевал никакой разговор, а просто отправил бы убийц следом за нами.

«В любом случае думать об этом буду позже, — добавил я. — Сейчас надо решить, что делать».

Первым делом возникли варианты, как избежать преследования. Главным плюсом здесь было нахождение в центре, в довольно людном месте.

«Надо только дойти до ближайшего патруля, желательно, укрепленного, — подумал я. — Там они уже точно отвалят».

Но враги никуда не исчезнут. В следующий раз они обязательно застанут меня в куда худшей ситуации.

«Есть ли варианты устроить им сюрприз? — начал размышлять я над другой стратегией. — Преподать урок, так сказать».

Рассуждая, я наблюдал за ситуацией с помощью Альбионы. Именно она в два счета обнаружила слежку и теперь контролировала ситуацию. Через контакт с ней я увидел еще несколько участников, идущих в сотне метров за нами.

«Я мог бы и сам обнаружить слежку, — слегка удрученно подумал я. — Все же расслабился, Виктор, и очень невовремя».

Не став больше заниматься самоедством, я постарался вспомнить карту города. Найти здесь безлюдное место было трудно. В битве с монстром мне помогла сирена, заставившая людей попрятаться. Но сейчас все было тихо, и люди в больших количествах находились на улицах, занимаясь своими делами.

«Сирена, — зацепился я за мысль. — А чего бы мне и правда не устроить ситуацию с тревогой?»

Мысль возникла, потому что в этот момент я наконец достиг патруля. На крыше их экипажей находились специальные маячки и устройства, издающие тревожный сигнал. Раньше люди на него не особо обращали внимания, но сейчас малейший намек на опасность заставит их бежать.

Я как раз приблизился к патрульному посту, а значит, пора было действовать. Ловя последние секунды, я еще раз мысленно пробежался по своему плану. Несмотря ни на что, опасность была серьезной, а оттого щекотала нервы.

«Перед смертью не надышишься», — подумал я, коротко выдохнул и приступил к делу.

Взломать артефакт, вызывающий сигнал опасности, было легче легкого. Миг, и сначала один, а затем и второй экипаж огласили округу сиреной. Замигавшие отблески маяков озарили людей тревожным светом.

Толпа буквально шарахнулась. Кажется, стражники, стоявшие у машин, испугались не меньше, чем остальные. Мне оставалось лишь внести последний штрих.

— Монстр! — закричал я, придавая голосу максимально напуганные нотки. — Бежим!

— А-а-а-а! — тут же завизжала рядом какая-то тетка. — Убивают!

Это стало последней каплей. И без того потревоженные люди рванули кто куда. Не понимая источника и направления опасности, граждане распихивали друг друга и ломились прочь.

Я мысленно извинился перед людьми, пообещав искупить вину службой городу. А потом рванул вперед.

«Так, — удовлетворенно отметил я, оценив эффект. — Зашевелились уроды».

Два мага, что шли следом, делая вид, что беседуют, преодолев секунду замешательства, ускорили шаг и начали расталкивать напуганных людей. Впрочем, потерять они меня не боялись. В воздухе над ними висело плетение, дающее создателю хороший обзор с высоты.

«Эти пока далеко, — подумал я. — А вот те, что по бокам, ближе и оттого опаснее».

Параллельно мне по другой стороне улицы шел дебиловатого вида здоровенный парень в рабочем фартуке и невысокий мужичок с газеткой.

«Ну, посмотрим, что вы умеете», — подумал я.

Вместе с основной группой людей я бежал вперед, но внезапно повернул на узкую улицу влево. Резкий ход тут же заставил парочку засуетиться. Оба побежали следом, замедляемые толпой.

Пользуясь тем, что выпал из поля зрения обоих ближайших врагов, уже оказавшись в более узкой улице, я вновь повернул. Теперь я находился в тесном проходе, ведущем к тыльной части какого-то крупного здания. Здесь уже можно было принять бой. Благо, Альбиона маячила совсем недалеко.

— Вот оно! — подумал я.

Старое деревянное здание с надписью «Типография Бертона», больше похожее на сарай, подходило мне как нельзя лучше. Подбежав к двери, я легким кинетическим толчком сломал замок.

Внутри ожидаемо никого не было, ведь газеты распечатывались ночью и утром. В большом помещении, похожем на ангар, стояли печатные станки. Довольно тяжелые, они подходили для укрытия даже от магического удара.

Ища себе место, я оценивал происходящее глазами Альбионы. Хоть я и оторвался от преследователей, их наблюдательное плетение не позволило мне спрятаться.

«У них еще и связь есть», — с недовольством подметил я.

Здоровенный амбал и мужичок точно не видели, куда я ушел, но безошибочно двигались сюда. Наконец я услышал топот у входа. Дверь, которую я только что успел заблокировать, подергалась, после чего один из преследующих сдавленно выругался.

11
{"b":"935719","o":1}