Изабел пристально посмотрела на Эллиса:
– Ты считаешь, что это объяснение подозрительно правдоподобно? Все слишком уж гладко!
– Все это напоминает мне работу Винсента Скаргилла. От начала и до конца. Он умеет находить таких вот неудачников, уговаривает сделать за него грязную работу, а потом избавляется от них.
– А что думает детектив Конрад?
– Он, разумеется, схватился за то, что лежит на поверхности. Оказалось, что Гиббс имеет долгую историю наемного поджигателя. Три года назад отсидел за это срок. Детектив считает, что его наняли поджечь склад. Но он скорее всего ошибся с блоком и поджег совсем не тот, который требовалось.
– Так кто, по его мнению, нанял Гиббса?
Эллис пожал плечами:
– Возможно, один из арендаторов, замысливший избавиться от неких инкриминирующих улик, спрятанных в одном из блоков. Но из-за тебя и Тома план провалился. Том заметил пропавший замок и позвонил тебе. Гиббс узнал про это, запаниковал, ударил Тома по голове и засунул в твой блок, но, прежде чем успел удрать, явилась ты и потребовала объяснить, что происходит. Поэтому он попытался избавиться и от тебя.
– Но почему Гиббс выбрал именно мой блок? Что думает детектив на этот счет?
– Он точно не знает, но предполагает, что твой блок расположен рядом с тем, который намеревался уничтожить Гиббс. Он, возможно, решил, что, если пожар начнется в твоем блоке, это будет больше походить на несчастный случай, а не на умышленный поджог.
– Возможно.
Изабел положила ноги на журнальный столик и снова принялась гладить Сфинкса.
– Но пока отбросим теории Конрада и вернемся к нашей прискорбно искаженной точке зрения. Зачем Скаргиллу понадобилась моя мебель?
– Будь я проклят, если знаю. – Эллис нахмурился, встал и подошел к окну.
– Но думаю, ясно, что целью была не ты, а твоя мебель. Ты и приехала туда только потому, что Том позвонил. Может, это было чем-то вроде предупреждения мне?
– Способ передать тебе, что он может расправиться со мной, если ты не угомонишься?
– Может быть.
– Хм… – пробормотала Изабел, изучая пальцы на ногах. – Почему бы просто не убить меня? Или тебя, например?
– Два слова: «Джек Лоусон».
– Ах да. Он в этом деле восьмисотфунтовый правительственный Снежный человек, верно?
– Абсолютно. Сейчас дело обстоит так: Лоусон подозревает, что у меня серьезные психологические проблемы. Он уверен, что я медленно, но верно схожу с ума из-за того, что случилось несколько месяцев назад и так повлияло на мои сновидения. Кроме того, он все еще уверен, что Скаргилл мертв.
– Но если он убедится в обратном…
Эллис сдвинул шторы и обернулся:
– Если в процессе расследования меня или тебя убьют, Лоусон наверняка решит, что я, возможно, был прав. Он не успокоится, пока не получит ответы. В его распоряжении имеется миллион средств, чтобы лишить Скаргилла прикрытия, каким бы надежным оно ни казалось.
– Ясно, – тяжело вздохнула Изабел. – Но Скаргилл, вероятно, знает это.
– Знает.
Эллис снова отвернулся к окну и оперся на деревянную раму.
– Знаешь, со смертью Алберта Гиббса возник вопрос, который некоторое время меня беспокоит.
– Какой именно?
– Меня всегда интересовало, каким образом Скаргилл находит тех неудачников, которых использует без зазрения совести? И как ему удается так ловко ими манипулировать? Черт, если он жив, ему сейчас только двадцать два. Такие трюки нельзя проделывать, не имея большого опыта.
Изабел задумчиво побарабанила по диванной подушке.
– Не знаю, как он их находит, но скорее всего за хорошие деньги они готовы на все.
– Не обязательно. Типы вроде Гиббса нуждаются в наличных на дозу. Ну а другие? Возьми хотя бы Маклина, спятившего идиота, который похитил бывшую жену и увез в лагерь в горах. Парочку других похитителей, как мне показалось, тоже не слишком интересовали деньги. Оба были слишком затеряны в своих иллюзорных мирах, чтобы обращать внимание на такие прозаические вещи, как деньги. Никто не требовал выкупа. У всех были другие мотивы преступления.
Изабел откинула голову на спинку.
– И что ты собираешься с этим делать?
– Может, я чего-то не рассмотрел в характерах тех людей, которых он использует? Мне нужно взглянуть на них в другом ракурсе.
– В каком именно?
– Например, в таком, в каком я рассматриваю потенциальных инвесторов и начинающих предпринимателей, прежде чем решить, стоит ли финансировать их проекты. Нужно проверить, нет ли тут каких-то связей, которые я проглядел. – Выпрямившись, Эллис подошел к портфелю и вынул из него портативный компьютер.
– Пока ты занят, я просмотрю кое-какие статьи Мартина, – объявила Изабел, придвигая к себе ближайшую стопку бумаг. – Я знаю, как он работал. Может, и удастся засечь то, что ты пропустил.
– Хорошая мысль! – Эллис уселся и включил компьютер. – Меня одолевает то мерзкое чувство, которое возникает, когда знаешь, что не заметил чего-то важного в сновидении Пятого уровня.
Глава 27
Через полтора часа Изабел закончила читать очередной отчет, бросила его на журнальный столик, откинулась на сиденье дивана, сняла очки и стала рассеянно гладить Сфинкса. Кот довольно заурчал.
– Какой-нибудь ловкий бизнесмен, возможно, сколотил бы состояние, продавая статьи Белведера в качестве средства от бессонницы, – пожаловалась она. – Думаю, он ужасно хотел, чтобы его принимали всерьез, поэтому писал свои труды самым скучным, самым сухим, самым академичным языком.
– Совершенно с тобой согласен, – бросил Эллис, не отрываясь от экрана компьютера.
– Что-нибудь нашел? – спросила Изабел.
– Пока не знаю. Я говорил, что все эти парни сидели в разных тюрьмах и каталажках?
– Да.
– Получается, что по крайней мере трое провели некоторое время в месте, называемом «Брэклтонское исправительное учреждение», на Среднем Западе. Сейчас я проверяю, не «отдыхали» ли там и остальные. Только на это нужно время.
– Но ты, кажется, сказал, что Скаргилл использовал людей, живущих в разных частях страны и даже в разных штатах.
– Верно. Однако для перенаселенных или не получающих достаточного финансирования тюрем существует обычная практика: они отправляют заключенных отсиживать свои сроки в другие исправительные учреждения. Так что, возможно, все эти парни побывали в одной тюрьме. – Эллис нажал клавишу.
– Но ведь они были там не в одно время?
– Нет, – буркнул он. – И это плохо. Все они сидели там не так давно, но в разное время. Я проверял это несколько недель назад. К несчастью, они никоим образом не могли очутиться за решеткой все разом. Однако если я смогу найти у них что-то общее, например, место отсидки, может, отыщу и другие связи.
Изабел молча смотрела на Эллиса. Становилось поздно, но он и не думал возвращаться в гостиницу. Неужели собирается спать здесь? Если так, то почему он об этом не сказал.
Изабел продолжала гладить Сфинкса.
– Ты всегда так работаешь? Собираешь как можно больше информации о преступлении, а потом впадаешь в сновидение Пятого уровня, чтобы взять след?
– Ну да. – Эллис нажал еще одну клавишу и встал, массируя плечо уже знакомыми движениями. – Не знаю более эффективного метода. А ты?
– То же самое. Поэтому было так сложно работать с таинственными клиентами доктора Белведера. – Изабел забавно наморщила нос. – Я никогда не могла добыть всей необходимой информации, чтобы достаточно подробно истолковать сон. Приходилось что-то домысливать.
– Поверь, ты блестяще работала даже с тем материалом, который имела, – возразил Эллис. – Неудивительно, что Лоусон хочет заполучить тебя в «Фрей-Солтер».
Изабел слегка улыбнулась:
– Этому не бывать. Как по-твоему, он подпишет со мной контракт, если убедится, что я серьезно настроена на независимую работу?
– А что ему еще прикажешь делать? – усмехнулся Эллис. – Можешь диктовать свои условия. Советую содрать с него семь шкур, как это делает Бет. Он может себе позволить платить любые деньги.