Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Разумеется. Это самый простой способ уладить дело.

Изабел наморщила нос:

– Конечно, куда как легко позволить «Мэпстоун инвестигейшнз» с его таинственными связями с федералами взять на себя ответственность.

– Вижу, ты все поняла.

– Думаешь, Лоусону удастся уберечь агентство?

– Он свыше тридцати лет ухитрялся скрывать от публики и агентство, и работу, которую проделывал в «Фрей-Солтер». То, что случилось сегодня в парке аттракционов, – всего лишь небольшой инцидент. Могло быть куда хуже, и он это знает.

Эллис выключил звонок стационарного телефона рядом с кроватью, погасил свет и снова лег.

Изабел, еще не пришедшая в себя после пережитого, свернулась клубочком и обхватила руками колени.

– Эллис!

– Что? – Он потянулся к ней и прижал к себе. – Что случилось? Ты вся дрожишь.

– Со мной было то же самое после того, как мы нашли тело Гэвина Харди. Устала, но полна энергии.

– Не ты одна.

– А вот Дейв и Винсент ничуть не взволнованны. По-моему, оба уснули еще до того, как я выключила свет в коридоре.

– Они слишком молоды, – проворчал Эллис. – В таком возрасте можно спать при любых обстоятельствах. Дай им несколько лет. Вот увидишь, все изменится.

Изабел улыбнулась и уткнулась носом ему в плечо.

– Ты не намного их старше.

– Иногда мне кажется, что я глубокий старик, – вздохнул Эллис. – Однако я обнаружил одну штуку, которая снова заставляет меня чувствовать себя двадцатитрехлетним. – Он прикусил мочку ее уха. – Черт, даже еще моложе!

– Правда? – Изабел запустила пальцы в жесткие завитки волос на его груди. – И что это за штука?

– Ты. – Эллис сжал ее еще сильнее. – Честно говоря, ты заставляешь меня вспомнить кучу эмоций, которые я когда-то испытывал Да и не так уж был уверен, что хочу испытать. Я люблю тебя, Тангольера.

– Эллис!..

Радость, ослепительная и сверкающая, как редкостная драгоценность, окутала Изабел, вытесняя холод, оставленный безумными событиями сегодняшнего вечера. Она нежно сжала ладонями его лицо.

– Я влюбилась в тебя давным-давно, сразу же после того, как стала анализировать твои сны. Неужели не догадался?

– Я надеялся, что все те советы, которые ты приписывала к отчетам, означают, что ты ко мне неравнодушна. Как по-твоему, почему я перебрался в Калифорнию?

– Ты переехал на Западное побережье из-за меня?

Эллис сухо усмехнулся.

– У меня были далеко идущие планы. Я хотел познакомиться с тобой и понять, чувствуешь ли ты ко мне то же самое, что и я к тебе. Хотел узнать, смогу ли я быть частью твоей жизни.

– Ты собирался ухаживать за мной?! – пришла в восторг Изабел.

Эллис откашлялся.

– Я никогда не думал о своем плане с точки зрения ухаживания. Не совсем…

– Ну, разумеется, нет! – жизнерадостно отмахнулась Изабел. – Ты, вероятно, подумывал о коротком романе, верно?

– Иногда мне такое приходило в голову, – сознался он.

– Ты твердил себе, что заведёшь ни к чему не обязывающую связь, ничем не рискуя, – мягко добавила она. – Ты потратил много времени и усилий, избегая подобного риска, потому что давно усвоил, что это такое – пережить потерю близких. Всякий, кто перенес такого рода травму, да еще в двенадцать лет, не может не быть очень-очень осторожным.

Эллис долго-долго смотрел на Изабел.

– Когда любишь, всегда рискуешь.

– Да, – просто ответила она. – Но мы оба умеем рисковать, верно?

– Ты права, – усмехнулся Эллис, обнимая ее за талию. – Как я уже сказал, план был надежным. Однако тут меня отвлекли.

– Твое плечо. – Изабел пальцем обвела шрам. – Представляю, какую боль тебе пришлось вытерпеть…

– Плечо было наименьшей из моих проблем, – заверил Эллис. Лунный свет поблескивал на его скулах, погружая остальную часть лица в глубокую тень. – Истинной проблемой был Лоусон и его все возрастающее убеждение в том, что я одержим странной идеей найти мертвеца. Временами мне казалось, что он прав и что у меня действительно едет крыша. Но потом тебя уволили, ты перебралась в Роксана-Бич, и все начало меняться.

Изабел улыбнулась и выгнулась под его рукой, с наслаждением вдыхая мужской запах.

– Я ждала тебя. Одного тебя.

– Как и я ждал тебя всю жизнь.

Он лег на нее и стал целовать, пока Изабел не перестала трястись от пережитого ужаса и вместо этого не задрожала от страсти.

Потом она почувствовала, как Эллис расслабился, словно разрядка повернула выключатель где-то глубоко внутри, и радовалась, что их бурное соитие оказалось средством, позволившим ему заснуть. К несчастью, на нее такого воздействия оно не произвело.

Изабел закрыла глаза, заставляя себя погрузиться в небытие.

Однако ничего не произошло.

Она открыла глаза.

– Ммм… – сонно пробормотал Эллис, притягивая се к себе. – Что еще случилось?

– Не могу заснуть. Я знаю, он где-то здесь. Слышу его дыхание.

– Кто? Скаргилл? Дейв? Забудь. У них все прекрасно.

– Нет. Не они. Отпусти меня. Он все равно не уйдет. Не могу вынести мысли о том, что он сидит там один, и он это знает.

Эллис неохотно разжал руки. Изабел откинула одеяло, поднялась, подошла двери и нажала ручку.

За порогом действительно сидел Сфинкс. Заметив хозяйку, он встал, вошел в комнату, прыгнул на кровать и улегся в ногах Эллиса.

Изабел пошла обратно.

– Теперь все в порядке? – пробормотал Эллис.

Она улыбнулась в темноте, наслаждаясь ощущением его прикосновений и жаром тела, окутавшим ее.

– Похоже, мечта стала былью, – выдохнула она.

Глава 41

– Прошлой ночью я нашел дневник сновидений Морин Сейдж, иначе Амелии Нетли, – сообщил Эллис, сидевший на высоком стуле за кухонной стойкой с кружкой только что заваренного зеленого чая. – Удалось прочитать несколько страниц сегодня утром. Оказалось, что она и сама сновидица Пятого уровня. Но держала все в секрете, воображая, что это дает ей преимущество.

– Да, это на нее похоже, – пробормотал Винсент. – Она всегда старалась быть выше остальных.

Эллис кивнул.

– Амелия-Морин была заворожена тем, что считала потенциальными возможностями экстремальных сновидений. Она была одержима своим планом получить контроль над лоусоновской программой исследования снов, которая финансировалась правительством. Поэтому и пришла на работу к нему. И увидела свой шанс, когда он в очередной раз рассорился с Бет. С самого начала она поразила его своим знанием психофармакологических средств. Мало того, ей даже удалось соблазнить его. Однако это продолжалось недолго. Поняв, к чему ведут ее эксперименты, Лоусон запретил дальнейшие испытания CZ-149, а потом разорвал с ней отношения.

Утром на кухне было не протолкнуться. Изабел готовила завтрак, краем уха прислушиваясь к беседе, и старалась не сжечь тосты и соевые колбаски, тем более что за спиной нетерпеливо ожидали еды трое мужчин и один большой кот.

– А вначале все казалось таким простым, – вздыхала она, разбивая в миску последние два яйца из дюжины. Подумаешь, приготовить завтрак. – Пейте апельсиновый сок и чай, пока я не поставлю на стол яичницу и тосты. Все будет готово через пятнадцать минут! – жизнерадостно заверила Изабел.

Однако когда она увидела, как Дейв, Эллис и Винсент в два счета расправились с полной упаковкой апельсинового сока, Изабел поняла, как опасно раздавать легкомысленные обещания. За каким чертом она вызвалась готовить завтрак? Хорошо еще, что в запасе были яйца и большая буханка ржаного хлеба.

К тому же мужчины заняли почти все место на кухне. Они не просто сидели или стояли. Нет! Один растянулся на стуле, другой развалился на табурете и вытянул ноги, третий повалился на прилавок. Четвертый мужчина – Сфинкс – наблюдал за происходящим со своего места на широком подоконнике. Похоже, теснота ничуть его не волновала. Вероятно, потому, что он решил снисходительно терпеть вновь прибывших.

Изабел была рада видеть, что сегодня Винсент выглядит немного лучше. Он по-прежнему был слаб и изможден: после отмены вредного препарата у него было что-то вроде ломки, зато он больше не трясся в ознобе. Дейв был притихшим и грустным, но казался гораздо спокойнее, словно и для него настала пора примириться со своей скорбью.

63
{"b":"93456","o":1}