Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Каким образом?

– Подожгли один из сараев. Большинство мужчин помчались тушить пожар. Когда они занялись делом, я вошел, схватил Анджелу Маклин и смылся.

– И это оказалось так легко?

– Да нет, были кое-какие затруднения. – «А именно, двое часовых, которых оставили стеречь похищенную женщину. Но вдаваться в ненужные подробности нет смысла». – Однако особых проблем не возникло.

– Женщина, должно быть, билась в истерике?

Эллис улыбнулся и покачал головой:

– Анджела оказалась настоящим солдатом. Умная и сообразительная. Сразу поняла, что я пришел спасти ее, и не запаниковала. Мы выбрались из лагеря вместе, несмотря на шум и хаос. Эти идиоты открыли пальбу, и одна пуля попала мне в плечо.

Краем глаза Эллис заметил, что пальцы Изабел слегка дрогнули. Но сама она только кивнула.

– Я упал, но смог подняться. Люди Бет обеспечили необходимое прикрытие и потащили меня к внедорожнику. Мы как раз добрались до машины, когда услышали взрыв. Позже было обнаружено, что боеприпасы, хранившиеся в одном из сараев, каким-то образом воспламенились. Большинство членов группы Маклина остались живы, однако сам он и один из его шестерок погибли.

– А Винсент Скаргилл?

Эллис продолжал любоваться игрой света на воде.

– Дальнейшее покрыто туманом. После этой истории я много дней провел в больнице и очень неважно себя чувствовал. Конечно, в дело вмешались местная полиция и пресса, а Бет и Лоусон провели свое, личное, расследование. Знаешь, как говорят, что у семи нянек дитя без глаза? Полагаю, все были сбиты с толку.

– А Бет и Лоусон что-то узнали?

– Конечно, – пробормотал Эллис. – В частности, добыли свидетельство того, что Скаргилл в тот день был в лагере.

– Какое свидетельство?

– Его туфлю, причем всю в крови. Полагаю, именно он стрелял в меня и ранил.

– Но самого Скаргилла они не нашли?

– Нет. Однако несколько дней спустя люди Бет узнали, что мужчина, отвечающий описанию Винсента Скаргилла, спотыкаясь, ввалился в приемный покой небольшой больнички часах в двух пути от лагеря Маклина. У него была серьезная черепно-мозговая травма, и он был невменяем. В тот же день он умер.

– А тело? Кто забрал тело?

– Вот тут начинается самое интересное, – тихо ответил Эллис. – В больничном морге что-то перепутали. В компьютерных записях указывается, что труп человека, которого Бет и Лоусон считали Винсентом Скаргиллом, был по ошибке привезен в местное похоронное бюро. Гробовщики посчитали, что забрали кого-то другого. У них были инструкции кремировать тело.

– Кажется, я догадываюсь, чем все кончилось, – поморщилась Изабел.

Эллис медленно кивнул.

– К тому времени, когда путаница разъяснилась, покойник, идентифицированный как Винсент Скаргилл, превратился в пепел. Развеянный по ветру пепел.

Изабел долго молчала. Эллис стоически выжидал. Больше он ничего не мог сделать. Не мог предъявить доказательств, что вся эта история не сновидение Пятого уровня.

– Значит, тела нет, – тихо заключила Изабел.

– Вот именно.

Она резко кивнула:

– Да. Теперь я вижу, почему ты так скептически настроен, когда речь идет о судьбе Винсента Скаргилла.

Эллис медленно, размеренными движениями стащил темные очки и взглянул на Изабел, чувствуя себя так, словно стоит перед ней совершенно голым.

– Видишь? – осторожно спросил он.

– Определенно.

– За все три месяца, прошедшие с того взрыва в лагере Маклина, не было никаких признаков того, что Винсент Скаргилл все еще жив. Если только не считать смерти женщины по имени Кэтрин Ролстон. Бет и Лоусон не принимают эту смерть во внимание, поскольку убеждены, что она стала жертвой грабителя, которого застала в своей квартире.

– И дело так и не раскрыто? Никого не арестовали?

Про себя Эллис поразился такой сообразительности.

– Нет. Должен признать, что убийство Ролстон не вписывается в обычную модель преступлений, инсценированных Скаргиллом.

– Почему Бет и Лоусон так уверены, что Скаргилл мертв?

– Анализ ДНК крови, взятой у него в больнице, где, судя по записям, он умер. Это кровь Скаргилла. Регистратор приемного покоя отметил чрезвычайно тяжелое состояние больного. Неудивительно, что он не выжил.

– Но все же Бет и Лоусон верят, что именно он спровоцировал похищение Анджелы Маклин, не так ли?

– Да. Но повторяю, они считают, что я переживаю нечто вроде посттравматического стресса и одержим безумной мыслью, что Скаргилл задумал весь этот инцидент в лагере, чтобы избавиться от меня. Моя теория заключается в том, что в тот день должен был умереть не Скаргилл, а я, с тем чтобы, когда расследование было проведено, все выглядело так, словно это я устроил похищение.

– Но ты выжил, – заметила Изабел, снимая очки. – А для Скаргилла все кончилось трагедией.

Ее волшебные глаза блестели, притягивая его, как вода залива.

– Учитывая все обстоятельства, я бы сказала, что ты имеешь право на одержимость, пока не доказано обратное.

Эллис улыбнулся:

– Спасибо, я в этом нуждался.

– Эй, мы, экстремальные сновидцы, должны держаться вместе, – беспечно бросила Изабел, словно было вполне естественным, что им суждено быть вместе лишь потому, что они оба – сновидцы Пятого уровня. Звучало так, будто была бы счастлива подружиться и с любым другим экстремальным сновидцем.

Эллис снова напомнил себе, что, вероятно, не добьется от Изабел большего.

Хотя вчера она сама сказала, что всю жизнь работала в темноте, не имея возможности встретиться и поговорить с другим сновидцем Пятого уровня, не говоря уже о том, чтобы переспать с таковым.

Зато ее разбирает любопытство, и поэтому у него есть кое-какие шансы.

Тем не менее, несмотря на все предупреждения и клятвы, которые Эллис давал себе, его по-прежнему безжалостно одолевало желание.

«В конце концов, что такого в том, чтобы удовлетворить любопытство дамы?»

– Что будем делать дальше? – спросила Изабел с бесконечным энтузиазмом сыщика-любителя. – Скорее бы начать! Просто дождаться не могу!

Эллис едва подавил стон. С этими любителями всегда столько проблем! Они вечно делают ошибки. Увлекаются. Совершают глупости на каждом шагу. И к сожалению, нередко погибают. Значит, отныне самое главное – заботиться о безопасности его отважной Тангольеры.

– Думаю, есть пара мест, с которых мы можем начать свои поиски, – осторожно заметил он. – Неплохо будет, если ты позвонишь в центр исследования сна и узнаешь, какие сплетни ходят о Гэвине Харди. Никто не посчитает странным, если ты задашь парочку вопросов. Что ни говори, а Гэвин как раз шел на встречу с тобой, когда его сбили. Вполне естественно, что ты расстроена и хочешь знать, что случилось.

– Что же, неплохая идея, – задумчиво согласилась Изабел. – Прежде всего свяжусь с Кеном Пейном. Я и так хотела поговорить с ним.

«Интересно, кто этот Кен Пейн? Бывший бойфренд? Но иногда лучше не допытываться».

– Прекрасно.

– Что еще?

Эллис немного подумал, пытаясь найти для нее наиболее безопасные задания.

– Неплохо бы просмотреть бумаги и заметки, присланные адвокатом Белведера.

Изабел смешно наморщила нос:

– Да там работы лет на тридцать, не меньше!

– Начнем с самых последних и пойдем назад.

– Имеет смысл, – согласилась она. – Сегодня же вечером и примемся за работу.

Ее энтузиазм был почти заразителен. Но пришлось снова напомнить себе, что он пресыщенный старый профессионал.

– Договорились, – кивнул Эллис. Изабел взглянула на часы.

– Нужно бежать на лекцию. Может, придешь к ужину? Я позвоню Кену, и мы сможем вместе поработать над исследованиями Белведера.

«Ничего личного, – внушил он себе – ничего личного. Только ужин и чтение заметок старика Белведера».

– Неплохой план, – высказался Эллис вслух.

Глава 20

– Сфинкс, насколько мне известно, мир только сейчас покачнулся у нас под ногами, – объявила Изабел в пять часов вечера. – Можно с уверенностью сказать: что бы ни было на уме у Эллиса прошлой ночью, когда он целовал меня, сегодня он сплошная деловитость.

34
{"b":"93456","o":1}