Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Пораженная Изабел прерывисто вздохнула:

– А потом никто не удивлялся, узнав, что эти люди съезжали с катушек. Возможно, и самоубийства считались в порядке вещей.

– Да, со стороны Скаргилла это была блестящая игра.

– Но разве представители закона не видели, что все происходит по одному сценарию?

– Нет. Потому что преступления были рассеяны по всей стране. У полиции Аризоны нет причин сравнивать свои дела с делами копов Кентукки или Калифорнии.

– Как насчет «Мэпстоун инвестигейшнз»? Ты сказал, что Доусон всегда берет дела у них. Неужели и там никто не заметил ничего странного?

– Скаргилл был прекрасным постановщиком своих спектаклей. Он любил играть в компьютерные игры. Именно там, я думаю, он и почерпнул некоторые свои идеи. Оттуда и шаблонные детали. Черт, да их всегда можно найти, если знаешь, где искать. Но он сумел продержаться несколько месяцев.

– И что случилось дальше?

– Месяца три назад произошло последнее похищение. Закончилось тем, что меня подстрелили, а Скаргилл, как все считают, погиб в результате взрыва.

Глава 19

– Так вот что произошло с тобой, – сдавленно прошептала Изабел. – Я знала, что ты был ранен. Видела в своих снах. Этот вой «американских горок» в твоих описаниях. Ты принимал все витамины и минералы, которые я велела пить?

Тревога в голосе Изабел вызвала у Эллиса невольную улыбку. Он все еще не привык, что кто-то заботится о его здоровье и благополучии.

– За последние три месяца я потратил целое состояние в магазинах здорового питания, – заверил он.

– Как насчет акупунктуры? Помогло?

– Да, хотя, когда я присмотрелся поближе к этим крошечным иголочкам, едва не выскочил за дверь.

– Я рада, что ты прошел через это.

Изабел сжала губы, очевидно, не удовлетворенная ответами, но боясь расспрашивать дальше.

– Ладно, расскажи об этом последнем деле с участием Скаргилла.

– Похититель был типичным выбором Скаргилла. Настоящий псих. Звали его Маклин. Один из тех фанатиков-«выжи-валыциков», убежденных, что именно ему предназначено основать новое общество с придуманным им самим правительством. У его жены Анджелы хватило здравого смысла развестись. Он был вне себя, когда она ушла. Не знаю, где Скаргилл нашел его, но Маклин идеально подходил на роль похитителя. Вероятно, не потребовалось больших усилий, чтобы уговорить Маклина похитить свою бывшую.

– Что он с ней сделал?

– Отвез в глухой горный район, где вместе со своими идиотами-последователями раскинул лагерь. Я услышал обо всем от друга, работающего в «Мэпстоун инвестигейшнз», и сразу понял, кто вдохновитель преступления. Все признаки были налицо.

– И ты решил сам этим заняться?

– Да. Но ничего не сказал Лоусону, боялся, что Скаргилл узнает.

– Ты что-то видел во сне?

– Нет. Проделал старомодную работу детектива. Маклин и его приятели особым умом не отличались. За короткое время они накупили столько оружия и боеприпасов, что всякий мог бы пойти по их следу.

– Так почему же копы этого не сделали? Почему дело попало к Лоусону?

– Потому что родные бывшей этой самой Анджелы боялись идти в полицию, – объяснил Эллис. – Говорю же, Скаргилл уделял большое внимание каждой детали своих маленьких игр. Похоже, он всегда нанимал женщину, игравшую роль экстрасенса, сразу после того как происходило похищение. Шарлатанка связывалась с семьями, утверждая, что у нее было видение. Она всегда предупреждала, что их единственный шанс – избегать копов как огня и вместо этого звонить в «Мэпстоун инвестигейшнз».

– Но почему он был так уверен, что «Мэпстоун» передаст дело Лоусону и никому иному?

– Скаргилл знал, что именно искал Лоусон в каждом деле, и старался, чтобы все похищения имели те особенности, которые могут заинтересовать босса.

– Похоже, что Скаргилл не только умен, но и обладает немалыми способностями все быстро усваивать.

Эллис пожал плечами:

– Думаю, это и есть одна из причин, по которым Лоусон так долго не понимал сути проблемы. Он считал Скаргилла многообещающим молодым агентом, наделенным настоящим талантом сновидца, но не отличающимся особенным умом. Его с трудом удалось убедить, что ублюдок вполне способен перехитрить всех и каждого, включая самого Лоусона. Но если уж быть честным до конца, в то время Лоусон был не в своей тарелке.

– Почему?

– Они с Бет в очередной раз крупно поскандалили. Такое случается постоянно. Они женаты много лет, но никак не могут ужиться мирно. Несколько месяцев все идет неплохо, а потом бац – и от их воплей потолки трясутся. При обычном течении событий Бет на несколько недель уходит из дома. Рано или поздно страсти остывают, и они празднуют примирение в постели. Однако когда они расстаются, Лоусон становится не только еще зловреднее обычного, но и не всегда умеет сосредоточиться.

– Итак, история со Скаргиллом произошла, когда Лоусон был сильно расстроен временным разрывом с женой?

– Да, – кивнул Эллис. – И к несчастью, в тот раз скандал был особенно громким. Дело дошло до того, что Лоусон и Бет до сих пор живут врозь. И во всем виноват Лоусон. Он совершил огромную ошибку после ухода Бет.

– Позволь мне предположить: он завел любовницу?

– Откуда ты знаешь? – поразился Эллис. Изабел пожала плечами:

– Судя по тому, что ты уже мне сказал, это очевидно.

– Лоусон впал в настоящую депрессию. На этот раз он посчитал, что его браку пришел конец. Вот и позволил втянуть себя в роман с одной из своих подчиненных. Об этом, разумеется, сразу же доложили Бет.

– Которая, естественно, взбесилась, потому что муж нарушил один из неписаных законов их брака.

– Знаешь, я как-то не думал об этом с такой точки зрения, – задумчиво протянул Эллис. – Но ситуация определена достаточно четко. Беда в том, что из-за всего этого Лоусон не уделял достаточного внимания работе, и все это продолжалось пару месяцев. Как раз в этот момент Скаргилл пустился во все тяжкие.

Изабел присвистнула:

– Ну и ну! Понятия не имела, что в «Фрей-Солтер» разыгрывается такая мелодрама. Впрочем, неудивительно. Пусть Лоусон заведует секретным правительственным агентством, но, если взглянуть пристальнее, это всего лишь рабочий коллектив, где мужчины и женщины волей босса заперты в тесном пространстве. Вот и ищут ярких впечатлений.

– Поверь, в тот день, когда Бет узнала о романе мужа, взрыв был слышен в самой Калифорнии!

– Ты там живешь? – поинтересовалась Изабел.

– У меня квартира в предместье Сан-Диего.

– Ха! А я предполагала, что ты обитаешь в районе Роли-Дарем, рядом с Треугольником науки.

– Так и было. Но месяцев восемь назад я решил перебраться в Калифорнию.

Сейчас не время объяснять, что он переехал в Калифорнию, потому что узнал, что Изабел живет там, хотел быть ближе к ней. Все это было одним из пунктов его великого плана стать частью ее жизни. Возможно ли это? Время покажет. Но все это случилось еще до Винсента Скаргилла.

– Понимаю, – пробормотала она. Эллис выпрямился и тяжело вздохнул:

– Возвращаясь к Скаргиллу, могу сказать, что в его играх оказался один большой недостаток. Для того чтобы поддерживать имидж крутого агента, он должен был подождать, пока дело ляжет на стол Лоусона, и только потом разыгрывать свой грандиозный спектакль. Обычно времени на это уходило немного, особенно если речь шла о похищениях. Но в случае с Маклином я опередил его на пару шагов.

– Как тебе это удалось?

– Восемнадцать лет безупречной работы, – сухо бросил Эллис. – В возрасте и опыте есть свои преимущества.

– Какие именно? – слегка улыбнулась Изабел.

– Например, хорошие связи кое с кем из людей Бет. По крайней мере двое были у меня в долгу. Как я уже сказал, один из них обратил мое внимание на дело Маклина, поскольку оно соответствовало примерному шаблону, который я ему дал.

– И что ты сделал?

– Заручился помощью двух приятелей в «Мэпстоун». С этими парнями я и раньше работал, поэтому знал, что им можно доверять. Мы разыскали лагерь Маклина. Кроме него и бывшей жены, там оказалась горстка его почитателей. Будущие лидеры нового общества. Пришлось их отвлечь.

33
{"b":"93456","o":1}