Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Беловолосая девушка одарила Дока восхитительной улыбкой. Насколько она могла судить, реакции на это не последовало. Она скрыла свое разочарование, с притворным интересом разглядывая окружающую обстановку.

Солнце припекало все сильнее. Внизу, в расщелине, в направлении входа в подземную реку, возвышался другой остров. Большая его часть была покрыта водой. Это был каменный горб, на котором не было ни жилья, ни жизни.

За ним уже не зияла пасть пещеры. Ее полностью скрыли поднявшиеся болотные воды.

Джа, поглядев несколько секунд, снова попробовала свои чары на Доке. И снова результаты оказались ничтожными.

Док не сомневался ни в пленительной красоте девушки, ни в ее коварном замысле. Он просто не поощрял ее. Он подавил порыв сказать ей, чтобы она пошла и поговорила с Монком, который всегда был рад компании хорошенькой девушки.

В полном отвращении Джа вихрем бросилась прочь.

— Сделайте обход и скажите всем, чтобы они сохраняли абсолютную тишину в течение короткого периода времени с интервалом в десять минут, — позвал ее Док. — Никаких движений. Все должны сохранять абсолютную тишину. И никакой стрельбы.

Девочка напряженно кивнула, а затем отправилась выполнять задание. Она не понимала цели этой необычной просьбы. И она была не одинока в своем недоумении. Остальные тоже не понимали.

* * *

Весь день прошел без каких-либо важных событий.

Мохаллет и его союзники, похоже, остановились на осаде. Они пытались погрузиться на подводную лодку, чтобы пополнить запас оружия. Однако было очевидно, что проникнуть на "Хеллдайвер" им не удалось.

— Я запер изнутри все люки, кроме одного, — объяснил Док. — Затем я повесил на него висячий замок. Им будет трудно проникнуть внутрь, работая под водой.

Валуны давали возможность укрыться от полуденного зноя. Вода расходовалась по возможности экономно.

Наступила ночь, и небо снова засияло звездами и луной.

— По мне, так лучше бы мы попытались принести себе пользу! — ворчал Монк. — Сидя здесь, мы играем на руку этому парню Мохалету, если хотите знать мое мнение.

— Думай головой! — буркнул Ренни.

— Зачем предлагать невозможное? — усмехнулся Хэм. — У него ее нет!

— На что ты намекаешь? — спросил Монк у Ренни, не обращая внимания на подколку Хэма.

— Я хочу сказать, что у Дока должен быть какой-то план, — объяснил здоровяк-инженер.

— Но у нас нет ни единого шанса выбраться отсюда! — упорствовал Монк.

— Держу пари, что у Дока есть!  

Монк ворчал: — Не понимаю, как ты...

— Кто-нибудь даст горилле по башке, чтобы я мог немного поспать? — попросил Хэм.

Монк возмущенно зашипел. — Боже мой, ты еще не поцеловал Хабеаса Корпуса? Сейчас ты это сделаешь!

Невзрачный химик, схватив свою свинью, приготовился наброситься на Хэма и заставить его исполнить их уговор.

— Тихо! — издалека позвал Док.

Мгновенно наступила тишина. Никто не двигался и не говорил. Они наблюдали за этими промежутками тишины весь день, не зная причины. До сих пор из них ничего не выходило.

Но этот случай был исключением.

— Хорошо! — громко крикнул Док. — На плоты! Все! Шумите! Мы хотим, чтобы наши враги подошли достаточно близко, чтобы мы могли с ними поговорить!

Их враги, очевидно, увидели первое надутое судно из верблюжьей шкуры, когда оно отчалило от островка. Сам Мохаллет подплыл на веслах на расстояние крика.

Он крикнул по-арабски: — Если вы сдадитесь, вам позволят жить...

— Мы не сдадимся! — раздался в ответ могучий голос Дока. — Мы уходим отсюда! И если вы последуете за нами, это будет означать вашу смерть! Это предупреждение!

— Валлах! — прорычал Мохаллет. — Ложь! Попытайтесь бежать, и мы последуем за вами и убьем вас!

— Если вы последуете за нами, это будет ваш конец! — серьезно повторил Док.

— Ты зря тратишь время, пытаясь отговорить его от этого! — сказал Джонни, поправляя очки.

— Боюсь, что так, — признал Док. — Но его предупреждали!

К этому времени все надутые шкуры были на плаву. Док забрался на последнюю и отчалил. На этот раз у него не было Джа для пассажира.

Молодая леди не считала безнадежным занятием попытки поймать Дока. Она ехала в сопровождении невзрачного, но счастливого Монка.

— Куда мы едем? — спросил Длинный Том.

— На другой остров - голый! — ответил Док.

— Вот это да! — воскликнул Ренни. — Там нет ни малейшего признака укрытия! Они нас засекут!

— Вложите немного силы в эти весла! — скомандовал Док. — Может, вы и не думаете торопиться, но это необходимо!

* * *

Голый выступ скалы, к которому они направлялись, находился на расстоянии почти полумили. По указанию Дока они яростно работали, чтобы достичь его.

Позади них в погоню устремился целый рой плотов из пухлой кожи.

Крича, Док предупредил их, чтобы они возвращались.

Хор яростных криков был ему ответом. Мохаллету и его союзникам показалось, что они увидели конец своей добычи.

Когда до мрачного скального выступа оставалось всего ничего, люди Дока обменялись тревожными взглядами, размышляя, не сделали ли они свое положение безнадежным.

Плоты их противников теснились. В тени, прижавшейся к отвесным стенам каньона, они смогли подойти на расстояние выстрела. Здесь пропасть была более узкой.

Пули стали злобно щелкать о скалистые шпили, оставляя серые пятна. Люди Дока открыли ответный огонь, стреляя так метко, как только могли, с раскачивающихся лодок.

Ренни прорычал: — Это плохо! Если что-то не...

— Это происходит сейчас! — воскликнул Док. — Взгляните на воду!

Ренни встал, чтобы взглянуть на поверхность. Его глаза выскочили. Он сжал свои огромные кулаки. Его крик, как гром, прокатился по бездне.

— Она движется! Вода движется!

Река начала течь. Сначала вода текла медленно, потом скорость ее увеличилась. Появилась рябь. Они нарастали. Рев, начавшись как тихий шепот, перерос в сильный шум.

— Барьер на внешнем конце подземного потока только что разрушился! — рявкнул Хэм.

— Не "только что"! — поправил Док. — Он прорвался некоторое время назад. Движение воды только что достигло этого места.

— Откуда ты это знаешь? — спросил Хэм.

— С помощью прибора, который я использовал весь день, — сказал ему Док. — Это просто мощный усилитель для улавливания земных звуков. Он работает по принципу сейсмографа, используя чувствительные микрофоны и усилители звука. Он уловил грохот, когда барьер поддался, и толчки при прохождении потопа через подземную пещеру.

Хэм задумался. Теперь он понял, что Док был уверен в том, что баррикада рухнет: их бегство из Призрачного города было продиктовано предположением, что так оно и будет.

— Как ты решил, что она поддастся? — спросил он.

— Вы помните, я потратил некоторое время на то, чтобы разобраться с этим, — напомнил ему Док. — Барьер явно не был достаточно прочным, чтобы противостоять большому давлению. В нем были разломы, через которые могла проходить вода. В конце концов это должно было ослабить всю массу. Это был вопрос времени. Мы могли бы продержаться несколько дней на другом острове, ожидая этого.

Разговоры прекратились. Они стали наблюдать за Мохаллетом и другими своими врагами.

* * *

Река превратилась в гибельный поток. Мохаллет и почти все остальные держались на плаву на надутых плотах из верблюжьей шкуры. Они были слишком неуклюжими, чтобы справиться с умеренным течением.

А это течение не было умеренным. Пена уже покрывала всю поверхность. Волны боролись друг с другом. Возникали небольшие завихрения, перерастающие в судорожно бьющихся монстров, которые подбрасывали их на десятки футов вверх. Клубясь и ревя, поток сошелся в огромном водовороте, который обозначил пасть пещеры.

Беспомощный в резком порыве воды, Мохаллет одним из первых оказался в водовороте. Сила засасывающего потока была такова, что его плот был раздавлен и скрыт из виду вместе с наездником.

38
{"b":"933710","o":1}