— Все волшебство — это фокус, — многозначительно сказал толстяк. — Возможно, о господин, было бы разумно попробовать колдовать самим!
— У тебя есть идея? — спросил Мохаллет.
Ухмыляясь, пухлый человек заговорил быстро и низким голосом, его черные усы заиграли в микрофон. Он был одним из самых ловких последователей Мохаллета, этот фальшивый торговец. Через него проходила часть добычи, которую Мохаллет отбирал у соплеменников и прибрежных судов.
В потайной комнате под домом хранилась большая часть награбленного Мохаллетом, ожидая своей очереди на забор.
Дослушав план до конца, Мохаллет разразился яростным хохотом.
— Это хорошо! —хихикал он. — Выполняй немедленно!
Спрятав радиоприемник, грузный мужчина поспешил на крышу своего дома. Оттуда он мог видеть, как от "Хеллдайвера" отчаливает катер.
* * *
Лодка была разборной, из металла. Она помещалась под люком в стальном корпусе "Хеллдайвера".
Док Сэвидж и Джонни уселись в маленькую скорлупку. Они были одеты в поношенную одежду обычных моряков. Нужную информацию - о местонахождении таинственной Плачущей скалы - можно было получить, пообщавшись с местными жителями. Они не хотели привлекать к себе внимание.
Маленький, мощный подвесной мотор подтолкнул лодку к берегу. Их встретили несколько офицеров. Но Хэм, заботившийся о юридических аспектах их путешествий, оказался достаточно предусмотрительным, чтобы подготовить документы, делающие их высадку абсолютно законной.
Док и Джонни разделились. Оба свободно говорили по-арабски, оба знали обычаи страны.
— Будь осторожен, чтобы никто не подумал, что мы ищем Мохаллета, — предложил Док. — Но собери все, что сможешь, о нем и о местонахождении этой Плачущей скалы.
— Хорошо, — согласился Джонни.
Худой археолог зашагал по дороге, простаивая перед базарами и маленькими питейными заведениями. Перед лавкой с грогом турджуман запряг верблюда, сошел с него и вошел внутрь, при каждом шаге смахивая пыль с халата. У него был вид человека, только что пришедшего из пустыни.
Джонни последовал за ним, выбрал удобный случай и сказал драгоману: — Я думаю отправиться в путешествие к месту, известному как Плачущая скала. Не мог бы ты провести меня туда?
— Валлах! —сказал турджуман. — Я никогда не слышал о таком месте!
Разочарованный, Джонни отправился дальше. Он решил поискать в той части города, где жили рыбаки. Если Плачущая скала находится на побережье, они могут знать о ее местонахождении.
Продвигаясь вперед, он вошел в район, где жалкие улочки представляли собой узкие, вонючие прорехи между стенами домов.
Навстречу Джонни вышла фигура в женских одеждах, неся большую корзину с сушеными фруктами и орехами. Черты лица были полностью скрыты обязательной тканью. Джонни не обратил на нее внимания. Просто еще одна арабская женщина.
В следующее мгновение произошло столкновение. Корзина высыпала свое содержимое на лицо Джонни. Их фигуры на мгновение спутались.
— Вы столкнулась со мной! — резко сказал Джонни по-арабски. Но, движимый вежливостью, он наклонился, чтобы помочь женщине достать ее сухофрукты.
Из дверного проема на исхудавшего археолога выскочили трое жилистых смуглых мужчин. Они сбросили свои обычные струящиеся бурнусы и были обнажены, кроме набедренных повязок.
С женственной особы слетела одежда. Это была не женщина, а еще один стройный смуглый мужчина.
Костлявая фигура Джонни обычно казалась тохщей, как охапка хвороста. Но сейчас он с поразительным проворством танцевал в обратном направлении. Он рывком снял свои ненужные очки с увеличительной левой линзой.
Он вытянул длинную руку. Его кулак ударил одного из нападавших в челюсть. Тот резко перевернулся на спину, как будто по собственной воле сделал сальто назад.
Трое других метались туда-сюда. Они выхватили длиннолезвийные мечи. На кончиках этих мечей был ядовитый состав.
Джонни потянулся рукой к подмышечной кобуре, где он носил свой маленький пистолет-пулемет.
Его не было. Притворщица, конечно же, сняла его во время столкновения.
* * *
Джонни, стремясь отступить подальше, уперся в стену. Отравленные клинки угрожали ему спереди и с обеих сторон. Худой археолог судорожно уворачивался. У него не было другого оружия, кроме запасного барабана с патронами к отсутствующему скорострельному пистолету.
Он выхватил барабан и метнул его в человека с ножом. Тот увернулся с ловкостью, которая говорит о многолетней практике уклонения от укусов злобных верблюдов. Барабан с патронами покатился по улице. Выбежала тявкающая собака и погналась за ним.
Появились другие собаки и окружили сражающихся, их бешеный лай поднял настоящий бедлам. Мужчины с ножами проклинали собак и Джонни. Они сплелись в кучу, ядовитые клинки были наготове.
Джонни оказался в затруднительном положении. Стена позади была слишком высока, чтобы перепрыгнуть ее. И он был уверен, что одно прикосновение отравленной стали будет означать его смерть.
И тут появился спаситель. Из-за угла выскочил коренастый мужчина, аккуратно одетый.
— Имши! — крикнул он нападавшим Джонни. — Бей его!
Он остановился, выхватил револьвер и навел его на цель. Револьвер издал горловой рев!
Смуглый мужчина взвизгнул, выронил меч и обхватил себя обеими руками за середину. Он повернулся и побежал по улице.
Остальные нападавшие последовали за ним.
Джонни схватил упавший меч и бросился за бегущими. Но пухлый новичок встал у него на пути.
— Лучше не надо! — сказал он на хорошем английском. — Отпустите их! Полиция будет здесь через минуту. Они посадят нас в тюрьму. У них есть привычка бросать в тюрьму всех, кто имеет отношение к драке!
— Может, вы и правы! — согласился Джонни.
Он осмотрел своего спасителя, пока они рысью пробирались по кривым улочкам, покидая окрестности. Его поразила опрятная одежда и гладко выбритые черты лица. Мужчины, которые регулярно брились, были редкостью в этой части мира.
— Меня зовут Карл Зад, — сказал грузный мужчина.
— Уильям Харпер Литтлджон - Джонни для моих друзей! — воскликнул Джонни, пожимая ему руку. — И, помогая мне выбраться из этой дыры, вы, безусловно, считаетесь моим другом.
Карл Зад оглянулся, якобы чтобы поискать преследователей, но на самом деле, чтобы позволить себе злобную ухмылку.
Это сработало, подумал Карл Зад. Этот глупый мешок с костями не подозревал, что нападение было специально инсценировано, чтобы он, Карл Зад, оказался в роли спасателя.
Обернувшись к Джонни, он встретил дружескую ухмылку исхудавшего археолога. Джонни, разумеется, не мог знать, что Карл Зад - тот самый сальнолицый, усатый притворный торговец, который вел радиосвязь с заклятым злодеем Мохаллетом.
* * *
— Я купец, торгую на этом побережье, — сказал Карл Зад. — Они просто дьяволы, эти туземцы! Они грабили мои караваны, пока не вывели меня из строя.
— Вы не уроженец этого района? — осведомился Джонни.
— Я из Мекки. И лучше бы я никогда оттуда не уезжал! Я никогда не видел столько воров, сколько их на этом побережье! Они объединились под предводительством Мохаллета.
Джонни едва не упал от такой информации. Казалось, вот он, готовый источник информации.
— А вы, — нетерпеливо спросил Джонни, — когда-нибудь слышали о месте, известном как Плачущая скала?
Карл Зад ответил не сразу. — Я слышал о таком месте - огромная скала, которая, как говорят, временами издает ужасные рыдающие звуки.
— Вы можете назвать точное место?
Карл Зад немного поерзал и вытер лоб, чтобы изобразить смущение.
— Может быть, это грязный трюк, чтобы воспользоваться вашей благодарностью, — пробормотал он. — Но я бы очень хотел, чтобы вы поручили мне провести вас туда. Честно говоря, я почти на мели.
Джонни широко улыбнулся. — Отлично! Буду очень признателен!