Литмир - Электронная Библиотека

Я метнулся обратно к палатке так быстро, что буквально налетел на только что вышедшую Киру. Она едва удержала равновесие, схватившись за мои плечи.

— Что случилось? — её глаза расширились от беспокойства. — Ты как призрака увидел!

— Собираемся и валим, — я уже начал скидывать вещи в инвентарь. — Быстро!

— Да что происходит-то? — она тоже начала собираться, благо система позволяла делать это очень быстро — пара движений, и вещи исчезали в инвентаре.

— Степь горит, — коротко бросил я, сворачивая палатку. — Ветер в нашу сторону, огонь движется к нам.

— О боги, — простонала она. — И кто вчера перед сном рассуждал о том, может ли гореть эта мёртвая степь? Язык мой — враг мой!

— Вот именно! — я затолкал последние вещи в инвентарь. — Теперь знаем — может, да ещё как!

Мы выскочили на холм, и я снова посмотрел в сторону пожара. За те несколько минут, что мы собирались, огонь заметно приблизился. Сухая трава горела как порох, а ветер только раздувал пламя.

— Бежим! — скомандовал я, хотя Кира уже сорвалась с места.

Мы бежали около часа, прежде чем запах гари начал ослабевать. Похоже, нам удавалось опережать пожар, но легче от этого не становилось. Куда бы я ни посмотрел — везде простиралась всё та же холмистая степь. Ни деревьев, ни скал, ни водоёмов — ничего, что могло бы послужить укрытием или преградой для огня.

— Нужно… передохнуть… — выдохнула Кира, и я понял, что она права.

Мы остановились на несколько минут, жадно глотая воду из фляг. Пожар за спиной не собирался утихать — наоборот, казалось, что он только набирает силу. Чёрные клубы дыма поднимались к небу, а ветер продолжал дуть в нашу сторону, словно сама природа решила загнать нас куда-то.

— Стрелка всё ещё указывает вперёд, — заметил я, разминая ноги.

— По крайней мере мы бежим в правильном направлении, — попыталась пошутить Кира, но вышло не очень.

Передышка была недолгой — нужно было двигаться дальше. Ещё через полтора десятка километров изнурительного бега я заметил на горизонте какую-то точку. Что-то, нарушающее однообразие этого бесконечного пейзажа.

— Видишь? — я указал Кире направление.

— Вижу, — она прищурилась. — Но до неё километров семь-восемь, не меньше.

— По крайней мере, теперь есть ориентир, — я попытался найти в ситуации что-то позитивное. — Не просто бежим в никуда.

— Думаешь, это не случайно? — она бросила быстрый взгляд через плечо, где стена огня продолжала преследовать нас. — Пожар, ветер, эта точка впереди…

— Уверен, что нет, — я вытер пот со лба. — Стрелка слишком настойчиво ведёт нас туда. И этот пожар… он начался как раз тогда, когда мы могли передумать и повернуть назад.

— Словно кто-то расставил указатели, — Кира невесело усмехнулась. — Очень горячие указатели.

Мы снова побежали. Точка на горизонте медленно, но верно становилась больше, приобретая какие-то очертания. Пока ещё слишком далеко, чтобы разобрать детали, но уже можно было сказать, что это что-то массивное.

— Знаешь, — проговорила Кира между вдохами, — у меня такое чувство…

— Что нас загоняют, как дичь? — закончил я за неё.

— Именно! И судя по тому, как старательно нас направляют…

— То, что ждёт нас впереди, может оказаться ещё опаснее, чем пожар за спиной.

Мы продолжали бежать, и я не мог отделаться от мысли, что мы участвуем в какой-то чудовищной игре. Словно кто-то расставил фигуры на доске — степной пожар, ветер, эту загадочную цель впереди — и теперь с интересом наблюдает, как мы движемся по заданному маршруту.

А стрелка продолжала указывать вперёд, становясь всё более настойчивой с каждым шагом, приближающим нас к той точке на горизонте. И почему-то мне казалось, что когда мы наконец увидим, что это такое, нам это совсем не понравится.

Внезапно я уловил новый звук, выбивающийся из привычного уже шелеста горящей травы и свиста ветра. Что-то тяжелое и большое двигалось по земле, причём явно быстрее нас.

Обернувшись на звук, я едва не споткнулся. Параллельно нашему курсу, но чуть в стороне, неслось существо, похожее на гигантского варана. Нет, скорее на анкилозавра из древних учебников, только вместо булавы на конце хвоста торчало внушительное жало, похожее на скорпионье. Его чешуйчатая шкура отливала бронзой в свете пожара, а над головой висела метка — Пустынный Жалохвост, уровень 42.

Не раздумывая, я схватил Киру за руку и резко остановился, активируя скрыт. Существо продолжало нестись вперёд, но его траектория явно забирала в нашу сторону. Через каких-то пятнадцать секунд наши пути должны были пересечься — и я очень сомневался, что эта встреча была бы приятной.

Когда Жалохвост добежал до точки, где мы должны были оказаться, он резко остановился. Его массивная голова взметнулась вверх, ноздри расширились, втягивая воздух. Существо явно что-то почуяло, но густой дым от пожара, к счастью, перебивал все остальные запахи.

Монстр издал раздраженное фырканье, в котором явно слышалась досада. Похоже, он рассчитывал на встречу с нами. А потом… потом он побежал дальше, именно в том направлении, куда указывала стрелка!

— Кажется, — прошептала Кира, когда существо отдалилось, — мы не единственные, кого загоняют к той точке.

Я потянул её немного в сторону от прямого маршрута — стоило держаться подальше от такого соседа:

— Похоже на то. И знаешь что?

— Что?

— Мне всё меньше и меньше нравится то, что нас там ждёт.

Мы продолжили движение, стараясь держаться чуть в стороне от основного направления. Чем ближе мы подбирались к виднеющимся впереди скалам (а теперь уже было очевидно, что это именно скалы, похожие на те, что окружали предыдущую долину), тем чаще нам стали попадаться подобные существа.

Вот промчался зверь, похожий на помесь носорога с саламандрой — Пламегон, уровень 39. Его шкура словно светилась изнутри, а следы от массивных лап оставляли дымящиеся отпечатки в земле.

Чуть позже пришлось затаиться, пропуская нечто, напоминающее гигантскую сколопендру с панцирем из обсидиана — Ночной Бегун, уровень 45". Существо двигалось совершенно бесшумно, и если бы не тень, мелькнувшая перед нами, мы могли бы столкнуться с ним нос к носу.

— Ты замечаешь? — прошептала Кира, когда мы пропускали очередного монстра. — Они все какие-то… неправильные.

— В смысле?

— Словно кто-то взял обычных животных и… перемешал их. Добавил части от других существ, изменил природу. И уровни у них…

— Запредельные, — кивнул я. — Даже для нас после всех повышений это серьёзные противники.

Мы продвигались вперёд, постоянно останавливаясь и пережидая проходящих мимо монстров. Все они двигались в одном направлении, словно их что-то притягивало. Или кто-то созывал.

— Знаешь, что самое странное? — Кира прищурилась, глядя вслед очередному существу. — Они не нападают друг на друга. Вообще не обращают внимания на собратьев по несчастью.

— Как будто у них есть цель поважнее, — согласился я.

Скалы впереди становились всё ближе и отчётливее. Теперь уже можно было различить детали — те же серые утёсы, что окружали предыдущую долину. Такое впечатление, что мы нашли близнеца того места, из которого сбежали.

— Думаешь, там тоже долина? — Кира словно прочитала мои мысли.

— Уверен. Только что-то подсказывает мне — эта долина сильно отличается от предыдущей.

— И судя по нашим новым… попутчикам, — она кивнула в сторону пробегающего мимо существа, похожего на помесь гепарда с богомолом, — отличается не в лучшую сторону.

Пожар за спиной продолжал гнать нас вперёд, не оставляя выбора. Монстры вокруг становились всё многочисленнее — казалось, они стекаются к скалам со всех сторон. А стрелка в интерфейсе пульсировала всё настойчивее, словно предвкушая что-то.

— Знаешь, что меня больше всего беспокоит? — я перевёл дыхание после очередной перебежки.

— Что?

— То яйцо в моём инвентаре… Оно как будто… отзывается на что-то. Едва заметно, но я чувствую какую-то вибрацию.

43
{"b":"933363","o":1}