— Бежим! — крикнул я, хотя Кира уже сорвалась с места.
Стрелка в интерфейсе металась как безумная, буквально умоляя нас убраться подальше. Я догнал Киру, прижал к себе и активировал Перемещение, нацелившись на особенно массивный валун метрах в пятидесяти от портала. Приземлились не очень изящно — пришлось уходить в перекат, чтобы погасить инерцию.
— Щит! — крикнул я, одновременно активируя свой и наваливаясь на Киру, прикрывая собой.
Кира среагировала мгновенно — окутала нас обоих дополнительным слоем защиты. И вовремя — в следующую секунду раздался оглушительный хлопок. Ударная волна была такой силы, что многотонный валун, за которым мы прятались, сдвинулся с места.
Наши щиты лопнули, как мыльные пузыри. Буквально рассыпались, словно яичная скорлупа. Но свою задачу они выполнили — мы остались целы и невредимы, хотя в ушах звенело, а перед глазами плясали цветные пятна.
— Чекнутый, — выдохнула Кира, когда снова смогла говорить.
— Сама такая, — парировал я, помогая ей подняться.
Мы осторожно выглянули из-за валуна. Там, где раньше был портал, теперь зиял кратер диаметром метров двадцать. Края оплавились, превратившись в стекло. От храма остались только разбросанные вокруг обломки колонн.
— Знаешь, — задумчиво произнесла Кира, разглядывая разрушения, — а ведь если бы мы промедлили ещё секунду…
— Не промедлили же, — я достал добытые кристаллы. — И смотри, что у нас есть.
Камни в руках пульсировали слабым светом. Внутри них, казалось, клубился туман, принимая причудливые формы.
— И что мы с ними будем делать? — Кира достала свои кристаллы.
— Ну, для начала… — я открыл интерфейс, пытаясь изучить трофеи, но система выдала скупое сообщение:
Кристалл портального перехода.
— Интересно, — протянула Кира, глядя на такое же сообщение в своём интерфейсе. — Похоже, у нас будет скоро целая коллекция таких. Они какие-то необычные.
— Как будто всё остальное сегодня было обычным, — хмыкнул я, убирая кристаллы в инвентарь. — Сначала яйцо летающего чуда, теперь эти камни…
— И толпа монстров, жуткая тварь в горах, взрывающиеся порталы, — продолжила она список. — Знаешь, начинаю скучать по простым дням, когда нас просто пытались убить.
— Это были простые дни?
— По сравнению с сегодняшним? — она улыбнулась. — Определённо.
Я хотел что-то ответить, но тут стрелка в интерфейсе снова начала подавать признаки активности.
— Только не говори… — начала Кира.
— Похоже, наши приключения на сегодня ещё не закончились, — я посмотрел в направлении, куда указывала стрелка. — Готова к новым безумствам?
— С тобой? — она взяла меня за руку. — Всегда.
А стрелка продолжала настойчиво указывать путь, и что-то подсказывало — дальше будет ещё интереснее. Если, конечно, это слово применимо к ситуации, когда ты носишься по миру с яйцом древнего существа в инвентаре, загадочными кристаллами в кармане и толпой монстров на хвосте.
Мы двинулись в направлении, указанном стрелкой, которая вела к выходу из долины. В скалах обнаружился широкий разлом — достаточно просторный, чтобы пройти, не протискиваясь. Но то, что мы увидели, выйдя из ущелья, заставило нас застыть на месте.
Контраст был настолько разительным, что казалось, будто мы шагнули в другой мир. Перед нами простиралась бескрайняя холмистая степь, выжженная солнцем до состояния потрескавшейся корки. Толстые стебли сухой травы торчали из земли как копья павшей армии. До самого горизонта — ни единого деревца, только эти бесконечные холмы, словно застывшие волны мёртвого моря.
— Не может быть, — прошептала Кира, оборачиваясь к ущелью.
Там, буквально в нескольких шагах позади, всё ещё цвела жизнь — зелёная трава, цветы, журчащий ручей… А здесь… здесь всё выглядело мёртвым, словно кто-то провёл чёткую границу между жизнью и смертью.
— Почему твоя стрелка выгнала нас из долины? — Кира озвучила мой вопрос. — Там же было… нормально.
Я пожал плечами:
— Не знаю. Но знаешь, за то время, что у меня эта способность, я научился ей доверять. Если она говорит уходить — значит, на то есть причина.
— И обычно эта причина нам не нравится, — добавила она, делая первый шаг в выжженную степь.
Сухая трава хрустела под ногами, словно старые кости. Мы прошли несколько километров, прежде чем обернуться. Скальные массивы, окружавшие зелёную долину с разрушенным храмом, всё ещё были видны — тёмное пятно на горизонте, последнее напоминание о том, что в этом мире ещё есть жизнь.
Ещё через десяток километров пути картина стала совсем однообразной. Даже те далёкие ориентиры исчезли за горизонтом. Теперь вокруг были только холмы, сухая трава и потрескавшаяся земля. Казалось, что мы ходим кругами, но стрелка упрямо указывала направление.
— Привал? — предложила Кира, когда солнце поднялось в зенит.
Мы устроились в тени одного из холмов, хотя тень здесь была такой же горячей, как и всё вокруг. К моему удивлению, Кира достала из своего инвентаря контейнеры с едой — и не абы какой, а приготовленной на кухне убежища Астры.
— Какая же ты умница, — я с восхищением посмотрел на неё. — А я даже не подумал о готовых припасах.
— Ещё бы ты подумал, — она фыркнула, раскладывая еду. — Мужчины никогда не думают о таких «мелочах». Вам бы только мечом махать да порталы взрывать.
— Эй! Я умею готовить!
— Угу, — она протянула мне пирожок. — Помню-помню твой «фирменный» суп из консервов и каких-то водорослей.
— Между прочим, тот суп был очень сытным и, можно сказать, — спас нас от голода!
— Он чуть не спас нас от жизни, — парировала она. — До сих пор не понимаю, как мы это ели.
— Просто признай, — я шутливо толкнул её плечом, — что тебе нравится заботиться обо мне.
— Ну конечно, — она закатила глаза. — Кто-то же должен следить, чтобы великий воин не умер с голоду посреди своих подвигов. Очаг и еда — это женское дело!
Последнюю фразу она произнесла таким напыщенным тоном, явно пародируя какую-то древнюю матрону, что мы оба расхохотались.
— Кстати об очаге, — я огляделся. — Как думаешь, здесь вообще что-то может гореть? Выглядит так, будто эта земля выгорела дотла.
— Судя по направлению твоей стрелки, — Кира посерьёзнела, — скоро узнаем. Что-то подсказывает мне — эта мёртвая степь не просто так появилась.
После короткого отдыха мы двинулись дальше. Солнце медленно катилось к горизонту, но пейзаж оставался неизменным. Те же холмы, та же сухая трава, то же ощущение… неправильности всего вокруг.
Когда начало темнеть, мы выбрали удобную низину между холмами — достаточно глубокую, чтобы нас не было видно издалека. Я установил палатку, пока Кира заваривала чай.
— Как думаешь, — спросила она, когда мы уже устроились на ночлег, — что может быть настолько страшным, что выжгло всю жизнь на многие километры вокруг?
— Не уверен, что хочу это знать, — честно ответил я. — Но судя по тому, как настойчиво ведёт нас стрелка…
— Мы всё равно это узнаем, — закончила она мою мысль.
— Именно. Но знаешь что?
— М?
— Что бы там ни было, — я обнял её, — мы справимся. Вместе.
Она прижалась ко мне, и мы уснули под странные звуки этой мёртвой степи — шелест сухой травы и какой-то далёкий, едва различимый гул, словно эта земля что-то шептала в ночной тишине. Что-то, чего мы пока не могли понять.
Глава 19
Утром я проснулся от запаха дымка. Первая сонная мысль была о том, что Кира решила приготовить завтрак на открытом огне, но тут же пришло осознание — она лежит рядом, тихо посапывая. Сон как рукой сняло.
Выбравшись из палатки, я почувствал, как едкий запах гари ударил в ноздри. Это был не тот приятный аромат костра или печного дыма — нет, пахло большим пожаром. Подъём на ближайший холм занял несколько секунд, и то, что я увидел, заставило меня замереть.
Километрах в пяти-шести от нас горела степь. Огромная стена огня поднималась к небу, пожирая сухую траву. Чёрный дым клубился над пламенем, а ветер… ветер дул прямо в нашу сторону. Именно поэтому я и почувствовал запах — пожар двигался к нам.