Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ника не ходила среди цветов молча, не делала вид, что разговор ей неинтересен. Ей в самом деле было приятно слушать негромкую и неспешную речь госпожи Матфейсен, отличавшуюся чёткостью и правильностью произношения. Ей важно было завоевать симпатию матери Алана. Зачем, не знала. Быть может потому, что она успела соскучиться по капитану ночного дозора? Ей не хватало его улыбки, шуток, непринуждённого общения, учтивости, ненавязчивых комплиментов.

Ника остановилась у стола с горшками с распустившимися тюльпанами. Нитевидные полоски на лепестках выглядели бледными, а сами цветы больными. Видно, женщина безуспешно пыталась вывести новые сорта.

— Мои скудные попытки получить тюльпаны редкой красоты, — вздохнула госпожа Матфейсен. — Каждую весну надеюсь получить лепестки с яркими широкими полосами, а выходит вот это. Не понимаю, чего им не хватает?

— Может быть, не «не хватает», а в переизбытке? — заинтересовалась Ника. — Что именно вы делаете с растениями?

Знала, что от природы тюльпаны исключительно красные, а разноцветная полосатость лепестков — это результат их заболевания. Из-за поражения вирусом цветочной мозаики на лепестках появляются белые или жёлтые полоски вперемешку со штрихами разных оттенков, что придаёт им декоративность. Пока голландцы об этом не знали, интересная особенность цветов выглядела для них чудом. Однако вирус — это болезнь. Растения развиваются слабо, образуют меньше потомства и зацветают позже.

— Что делаю? — госпожа Матфейсен всматривалась в посетительницу, словно решая, можно ли ей довериться и рассказать о результатах своих опытов.

Ника поняла её колебание:

— Вы поливаете землю растворами разных красок? Или сращиваете половинки и четвертушки разных луковиц?

Показав свою осведомлённость, она заручилась её доверием.

— Сращивание даёт результат, но крайне слабый. Поливала, чем могла придумать. Не жалела, губила цветы. Не могу понять, почему не выходит? — пожала плечами женщина.

— Есть более прогрессивные методы, — вдохновилась Ника возможностью поделиться нужными знаниями. — Попробуйте произвести скрещивание растений путём искусственного опыления. Если бы вы высаживали цветы на большой площади под открытым небом, то они бы перекрёстно опылялись насекомыми. Находясь в теплице, нужный результат даст только искусственное опыление.

Госпожа Матфейсен смотрела на Нику с сомнением. На лице отчётливо читалось: «Будешь меня учить? Меня, отдавшую разведению новых сортов не один год?»

Девушка выбрала белый и красный тюльпаны:

— Берёте два растения… условно назовём их «мама» и «папа»… — сзади хихикнула Хенни, нечаянно толкнув госпожу под локоть, — мягкую кисточку и делаете вот так.

Ника оторвала травинку, наглядно показывая, что и как делать. Переопыляла цветок впервые и, неожиданно для себя, ей понравилась кропотливая ювелирная работа. Жаль, что увидеть результат сию минуту не представлялось возможным.

Поясняла:

— Для получения полноценных семян требуется перекрёстное опыление пыльцой от другого растения. Запомните — в следующем году вы должны вырастить цветы, полученные из семян вот этого растения, — пододвинула горшок госпоже Матфейсен с условно переопылённым растением. — Луковицы этих цветов, — указала на «маму» и «папу», — свой цвет не поменяют и в следующем году вырастут такими же.

Хозяйка теплицы вздёрнула тонкую бровь. С нескрываемым интересом изучала собеседницу:

— Как я не додумалась до этого? Вы же сами поняли или вам кто-то подсказал? Вы занимаетесь разведением тюльпанов?

— Подсказали, — улыбнулась Ника. — Я не выращиваю цветы. Скажу вам по секрету, что данный способ не практикуют в наших краях. Вы станете первой. Надеюсь, у вас получится вывести новый сорт прекраснейших тюльпанов. Есть ещё один способ получить необычные цветы. Выращенные на бедной и сухой почве тюльпаны обязательно будут отличаться от материнского растения пёстрыми и пятнистыми лепестками.

Заметив сомнение в глазах женщины, заговорщицким тоном заметила:

— Вам же ничего не мешает испробовать и сей способ?

Госпожа Матфейсен судорожно вздохнула; в глазах загорелся знакомый огонёк азарта.

Хенни стала за спиной Ники. Прогудела у её плеча:

— Госпожа Руз, поспешите. Рыбаки уйдут. Видела у одного жирного крупного угря. Не упустить бы.

Хозяйка теплицы удивилась в очередной раз. Окинула посетительницу вопросительным взором.

— Руз ван Вербум, — запоздало представилась Ника. — Ваш сын намеревался привести меня к вам за цветами, но моя постоянная занятость…

— Ах, вы Руз! — воскликнула женщина радостно. — Что ж вы сразу не сказали? Алан много говорил о вас и исключительно лестное.

Ника порозовела от удовольствия:

— Спасибо за первоцвет и куст помид… Золотого яблока.

— Если желаете, я расскажу, как за ним ухаживать, — оживилась госпожа Матфейсен. — Может быть, пройдёте в дом? Выпьем чаю. Алан вот-вот должен со службы вернуться. Он будет рад видеть вас.

Ника горестно вздохнула. Как ни хотелось повидаться с капитаном ночного дозора, но времени было в обрез.

— К сожалению, госпожа Матфейсен, у меня совершенно нет времени. День расписан по минутам. Спешу в гончарную мастерскую. Там меня ждут.

Представила, как обрадуются мальчишки-подмастерья пирогу с рыбной начинкой.

— Да, да, конечно, понимаю, — засуетилась женщина. — Всё, что вы отобрали, доставят вам сегодня же. С оплатой можете не торопиться. Скидка в двадцать процентов, думаю, вас устроит. Надеюсь видеть вас у себя и впредь.

— Приходите на открытие кофейни, — улыбнулась Ника. — Буду вас ждать с Аланом. Здоровья вашему супругу и удачных опытов с тюльпанами.

Следуя к выходу, девушка выслушала от матери Алана в свой адрес много лестных слов. Видно, её сын не скупился на похвалу, описывая достоинства будущей хозяйки кофейни.

У Ники поднялось настроение. Она подумала, что капитану очень повезло иметь такую понимающую и покладистую мать, с которой легко найти общий язык. Почему госпожа Маргрит не такая?

Дивилась себе. Она всегда тяжело сходилась с людьми, никогда не знакомилась первой, никому не старалась понравиться. Здесь же всё вышло само собой, легко и непринуждённо. Алан похож на свою маму — такой же интеллигентный и улыбчивый. Почему Ван дер Меер настроен против капитана? Почему запретил ему общаться с Руз? Чем объяснил своё решение?

Глава 21

Ника стояла недалеко от сходней и наблюдала за тем, как торгуется Хенни.

— Я тебе и так много даю, — уверяла она рыбака, не желавшего продать ей угря за бесценок. — Если не продашь рыбу до полудня, всё равно выбросишь.

— Засолю, — мычал тот, собирая оставшуюся рыбу в корзину.

— Не успеешь. Я тебя знаю, ты из Хаерста. Пока доберёшься, пока соберёшься солить, протухнет. Отдашь собакам. Не жалко?

Рыбак почесал клочковатую бороду:

— Добавь ещё полстювера. Посмотри, какой змеевик сочный и толстый. Не менее восьми фунтов, — показывая рыбу, поддел рукой.

Ника брезгливо поморщилась и отвернулась. Устрашающего вида, покрытый слизью, змеевидный угорь казался живым.

— Четверть, — нехотя согласилась Хенни, доставая из выреза лифа кожаный кошель. — И то только потому, что меня хозяйка ждут. А то я бы ещё с тобой поторговалась.

Ника забрала рыбный пирог из корзины, передавая её служанке:

— Зачем нам такой большой? — косилась на скользкого неприглядного угря. — Засолишь?

— Что вы, — у служанки алчно заблестели глаза. — Чуток рыбки отрежу, потушу в сладком уксусе, а остальное отдам Гуго. Он его закоптит. Давно такого не едала, — шумно сглотнула и причмокнула. — Вкусно будет, язык проглотите.

Когда за их спинами раздался топот копыт и конское ржание, Хенни отпрыгнула в сторону, потянув за собой хозяйку.

— Тьфу, дьявол! — крикнула всаднику. — Смотри, куда несёшься!

Осадив коня, на землю спрыгнул Алан:

— Испугал вас? Не смог удержать Люцифера. Любит он тебя, Руз. Понёсся, как только увидел.

39
{"b":"931910","o":1}