Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нравится тебе здесь? Не обижают?

Хенни подняла глаза к потолку совсем как молодая госпожа:

— Где его ещё так кормить будут? На одних орехах разориться можно.

— Гаргулья, — щёлкнул клювом Жакуй в сторону служанки.

— Кыш, — отмахнулась та, на всякий случай отступая за спину госпожи Маргрит.

Ника задержала взор на трости Ван дер Меера, оставленной у спинки дивана.

«Совсем как Долговязый Сильвер* и Капитан Флинт», — подметила она. Пират был одноногим, а компаньон…

— Что здесь? — торопливо вскрыла упаковку. — Вау! — вырвалось невольно.

Набор* для приготовления горячего шоколада выглядел сногсшибательно. Серебряный кувшин с коротким носиком, деревянной ручкой и отверстием в крышке для сбивалки блестел зеркальными боками. Ложка с длинным черенком и венчик соответствовали ему в полной мере. Такой прибор оставляют в наследство для будущих поколений. На него молятся, ставят в витрину за стекло, чтобы — упаси бог! — не повредить, не поцарапать, сохранить в первозданном виде.

— Кувшин с подогревом? — пристраивала Ника под его дно миниатюрную горелку. — Боже, какая изумительная вещь! — прижала сосуд к груди.

Хотелось броситься мужчине на шею и расцеловать.

Девушка задержала взгляд на изгибе его совершенных губ, опустила на твёрдый упрямый подбородок, метнула к глазам.

Ван дер Меер смотрел на неё пристально, с лёгким прищуром. Уголки рта дрогнули в едва заметной улыбке.

Ника покраснела и опустила глаза, когда он посмотрел на её губы. В горле вмиг пересохло.

— Идём в кухню, — сказала просевшим голосом, вздыхая, возвращая кувшин в коробку. — Заодно поговорим об освещении зала. У меня есть парочка идей. Я сейчас, — всучила короб Кэптену.

Мазнула пальцем по клюву попугая:

— Мелкий прожорливый диверсант, — и быстрым шагом направилась в свою комнату за эскизами.

Поднимаясь по лестнице, шумно вздыхала. Сгорая от стыда, пыхтела: «Пф-ф!.. Засы́палась! Как школьница, попавшаяся на списывании контрольной!» Если бы не сон… Снова вздыхала.

В своей комнате девушка застала Лину, перестилавшую её постель. На туалетном столике стояла пустая чистая миска и полный кувшин свежей воды.

— Ты будешь убирать и мой покой? — удивилась Ника.

— Госпожа Маргрит велели убирать все покои на этаже. Только сказали спросить у вас насчёт вашей мастерской — убираться там или нет, — чтоб ничего не испортить.

— Я скажу, когда можно будет вымыть пол.

Девушка не стала отказываться от помощи мамы. Её поступок подбросил очередную головоломку. Что потребует женщина взамен — увидим. Живя под одной крышей, придётся договариваться.

Жизнь всегда подталкивает к поиску компромиссных решений. Никогда не бывает только так, как хочется тебе.

——————————

* Долговязый Джон Сильвер — персонаж книги Р. Л. Стивенсона «Остров сокровищ», пират. Кличка его попугая — Капитан Флинт.

* Сосуд с ложкой и венчиком для приготовления горячего шоколада, 1727 год

**

Ван дер Меер ждал её в кухне. Расположившись за столом, разговаривал с Жакуем.

— Не дают тебе скучать?.. В клетке не запирают? — допытывался у попугая, сидевшего на спинке стула, стоявшего с другой стороны стола.

Тот внимательно слушал, следя за Хенни.

— Не поверите, — хмыкнула она. — Этот ирод летучий всеми уважаемую госпожу Шрайнемакерс гаргульей обозвал, — поставила перед гостем тарелку с жареным картофелем и тушёной телятиной, подала приборы.

— Госпожу Шрайнемакерс? — вскинул голову Адриан. — Зачем она приходила?

Хенни открыла рот, чтобы в полной мере ответить гостю, но её опередила Ника, сделав ей жест рукой уйти:

— Госпожа проходила мимо и решила зайти. Праздное любопытство, — проследила за уходом болтливой служанки. — Я пригласила её на открытие кофейни. Теперь думаю, нужно ли будет обрадовать её выигрышем?

— Выигрышем? — ложка замерла в пальцах мужчины. — Руз, что ты снова задумала? Мы же всё обсудили. Достаточно трат. Через два дня я принесу тебе договор для ознакомления, как договаривались. Перепишешь его начисто.

— Помню, — сникла девушка.

Встала рядом с Кэптеном и положила на стол эскизы подвесного светильника.

Ван дер Меер заглянул в лежавший сверху лист. Наклонил голову к одному плечу, затем к другому:

— Это что? Не могу понять, — ел картофель с мясом.

Ника разложила перед мужчиной эскизы. Показывала и рассказывала:

— Вот для этого светильника нужны длинная полоса прозрачного стекла и цепи для крепления на потолке. Примерные размеры указаны. На полосу поставим свечи, а при помощи цепей станем регулировать высоту подъёма. Светильник разместим над барной стойкой. Свечи случайно не заденешь, пожар не устроишь. Будет светло и безопасно.

Адриан поднял глаза к потолку, прикидывая его высоту, поиграл бровями. Прожевав, изрёк:

— Воск оплывёт и…

Ника поняла:

— Чем толще свеча, тем больше она прогорает внутрь. Можно не беспокоиться, что она станет сильно оплывать. К тому же воск со стекла удалить проще, чем отчищать его от медных подсвечников. На стенах повесим фонари или полочки под свечи, на столах поставим невысокие устойчивые подсвечники в виде чаш, — положила соответствующие эскизы. — Как-то так.

— Керамические? — заметил мужчина.

— Да, сама сделаю, — поспешила добавить девушка.

— Сама? Вот такие? — подавился воздухом Ван дер Меер. Закашлялся, покраснел.

Ника с готовностью похлопала его по спине, заглянула в заслезившиеся глаза:

— Так лучше? Воды дать?

После его утвердительного кивка сказала:

— Сомневаешься? — подала чашку с водой. — Во мне дремали скрытые таланты. Теперь вот пробудились.

— К добру бы… пробудились, — отпил из чашки Кэптен. — Сегодня ходил к господину Ван Деккеру. Переговорил с ним о нашем деле. Он выдаст положенные бумаги на совместное владение кофейней. После этого, как ты должна понимать, всякие незапланированные вложения с моей стороны прекратятся.

— Поняла, пойдёт обратный отсчёт, — вздохнула Ника. — Непредвиденные расходы нанесут нашему делу финансовый ущерб. Я сэкономлю на изготовлении керамической посуды и за счёт этого сделаю пяток призов к розыгрышу. Для госпожи Сни… Шрайнемакерс придумаю особенный приз. Задобрю её хотя бы немного.

— Задобришь? — подобрался Ван дер Меер. — Зачем?

— Так, на всякий случай, — ушла от прямого ответа девушка. — Вдруг пригодится.

О скидках в день открытия кофейни благоразумно промолчала. Поставит компаньона перед фактом, а там… где наша не пропадала.

Мужчина потёр переносицу и оглянулся на дверной проём.

— Свечи на стеклянной полосе, — проговорил задумчиво. — Нигде такого не видел. Занятно.

— Чаю хочешь? — спросила Ника с надеждой. Старалась отсрочить уход Кэптена. — Печенье есть с сыром и оливками. Новый рецепт. Несладкое. Будешь?

— Чаю… хоч… — раздался скрипучий голос Жакуя. — Хо… хо… чешь, — учил новое слово.

— Смотри-ка, на лету хватает, — подивилась девушка.

— Я же сказал, что якоу умные птицы, — улыбнулся Ван дер Меер.

— Лучше бы он не умел говорить, — возразила Ника.

Жако переступил с ноги на ногу, задёргал головой:

— Бестолочь!.. Фьюи-ить! — покоробил слух звуком сигнального свистка.

— Кто бестолочь? — не сдержалась Ника. — Сам дур… — спохватилась, пропела ласково: — Хорошая птичка, — скривила губы в ухмылке. — Я научу тебя хорошим манерам. Когда-нибудь.

— У вас здесь весело, — рассмеялся Кэптен, запрокинув голову.

— Приходи чаще, ещё и не такое услышишь. Попробуешь печенье? — пододвинула тарелку с выпечкой.

Спешила налить мужчине чаю, задержать подольше, побыть рядом с ним ещё немного.

Он пробовал печенье, а она стояла сбоку от него и смотрела на его чёткий профиль. В задумчивости отступила на шаг за его спину, подавила мечтательный вздох: «Вот бы сейчас… обнять Кэптена… поцеловать. Как во сне. Сравнить».

Недолго думая, порывисто обняла его со спины за шею, сомкнула руки.

24
{"b":"931910","o":1}