Ричард! Не уверена, что вы в курсе, но наши родители спелись и решили нас поженить. Не знаю, как отнесётесь к подобному вы, а я категорически против. Нельзя ведь так вводить в заблуждение порядочных людей! Дело в том, что я не совсем здорова. Жуткая сыпь по всему телу, да и вообще не красавица. Да, что уж там! Скажу, как есть: страшнее атомной войны. Если вы столь отважны, чтобы всё-таки жениться, предупреждаю, что дети пойдут в меня. У нас по женской линии из поколения в поколение так получалось. Сил у меня не так уж много, потому тратить их на магию не могу. Отправляю письмо по старинке. Мой почтовый голубь повредил крыло, не обижайтесь на попугая.
С нетерпением жду вашего ответа. Эльза Арчибальд.
P. S. Попугай сквернословит, прошу понять и простить.
С чувством выполненного долга, Эльза красила перья голубя в разные цвета. Тот был страшно недоволен, но терпел. Девушка и сама перепачкалась краской от усердия. Прицепив послание к лапке несчастной птицы, голубоглазка молилась, чтобы пронесло, и Ричард испугался. Откажется от женитьбы, а она тут как бы и не причём.
— Лети и только попробуй потеряться! И не вздумай вести себя прилично! — Пригрозила Эльза бедняге-пернатому. Где живут герцог с герцогиней девушке известно и вводную Гуль получил. Какой позор! Дай бог не встретить голубей в полёте, а то ведь засмеют. Гуль немолод и всякое видал на своём птичьем веку, но такое издевательство подкосило его голубиные нервы. Хоть бы подстрелил кто по пути. Голубь не стал перечить молодой хозяйке, да и не смог бы.
Окно девушка оставила открытым, полной грудью вдыхая прогретый летней жарой воздух. И тут она заметила, что он слишком наполнен озоном. Мелкий дождик накрапывал, усиливаясь, а вскоре полило как из ведра.
— Ну не-е-е-ет! — Простонала Эльза. Краска неводостойкая и скорее всего к Ричарду прилетит белоснежный голубь как после стирки. — Что ж за невезение!
— Тук-тук. Можно? — Раздался голос противной мачехи. Неужели нельзя просто не показываться на глаза? Так и тянет подправить ей причёску ножничками. К сожалению, отец не одобрит.
— Нельзя. — Ответила Эльза. — Но вы всё равно войдёте, так к чему спрашиваете?
— Деточка, я желаю тебе лучшего. Посмотри на себя. Ты ведь такая молоденькая! Зачем тебе киснуть здесь, когда ты можешь объездить весь мир? Жених богат, тебя приданным тоже не обделят. Так стоит ли отказываться от столь завидных перспектив? — Прошла вглубь комнаты Джейн, оглядывая пространство. О! Ты погляди, а я думала, что ни один портрет не сохранился. — Уставилась белокурая ведьма на единственный уцелевший портрет покойной матушки Эльзы.
— Руки прочь! — Рявкнула девушка, защищая ценность. — Преодолев, разделяющее их расстояние она оттолкнула Джейн, чего та и добивалась.
— Ах! — Упала на ковёр и принялась стонать мачеха. Отец явился незамедлительно.
— Что здесь происходит⁈ — Недоумённо уставился Арчибальд. Со стороны выглядело, словно Эльза накинулась на ни в чём неповинную женщину.
— Н-ничего. Я пришла поговорить. П-просто поговорить, но… Девочка, конечно же, не виновата. Она не хотела меня обидеть. — Дешёвый спектакль сработал на ура.
— Эльза! Как ты могла? Разве я так дурно тебя воспитывал? — Охал граф разочарованно. Как удивительно работает мужская логика. Арчибальд поверил досадному стечению обстоятельств, когда Джейн велела поснимать портреты его жены и собрать в одном месте, где они «случайно» сгорели. Однако, он не мог поверить в то, что его дочь ни приложила усилий для того, чтобы мачеха разлеглась на коврах, изображая вселенское страдание.
— Это моя комната, портрет моей мамы и не ей заявляться и лапать его руками! — Возмутилась Эльза, сдувая непослушную прядку, свисающую прямо на лицо.
— И ты позволишь, муж мой, говорить своей дочери со мной в таком тоне? Я, что, пустое место? Да нужен мне этот портрет! Я всего лишь взглянула и не собиралась ничего дурного сделать. — Пустила слезу блондинка.
— Поднимайся, дорогая. Я тебе помогу. — Пропитался жалостливыми чувствами граф и протянул жене руки. — А твоим поведением я крайне недоволен, дочь. Маму не вернёшь. Зачем ты срываешь зло на Джейн? Она не виновата.
— Но отец!
— Никаких «но»! Посиди и подумай о своём поведении. После поговорим.
Глава 3. Затворник
Ричард остался в поместье один, а точнее со слугами. Герцог с герцогиней отправились в провинцию. Никто бы не подумал, что зрелый муж, с военным прошлым так чуток к чужой беде. Майкл Леннокс услышал от супруги одну весьма печальную историю и распорядился отправится в путь незамедлительно. Ну почти. Сразу по возвращении из владений Арчибальда. Ричарду полагалось остаться за главного в поместье Ленноксов, о чём он не сожалел. Покой он ценил превыше всего. В свои двадцать семь он чувствовал себя динозавром. На балах и приёмах парень не появлялся как бы настойчиво ему не подсовывали приглашения матушка и отец. И вообще, всякий бы назвал его нелюдимым. Даже соседи сомневались, что у герцога есть сын. Леннокс младший как мифическое существо, о котором слышали, но не имели чести познакомиться. Казалось, родители забросили сетовать на отсутствие шансов на продолжение рода с таким-то отпрыском. Однако, перед отъездом странно переглядывались, будто у них общая на двоих тайна, в которую Ричарда не посветят. Статный и видный маркиз с глазами, словно, сверкающие изумруды мог бы составить конкуренцию за женское внимание самым богатым и привлекательным господам. Но Леннокс младший самолично захлопнул дверь, оставаясь с внутренней стороны. Он затворник и его это устраивает. Никаких тревог. Никакого разбитого сердца. Проходили, с него хватит!
— Завтрак подан, сэр! — Оповестил Оскар. Он служит дворецким в доме Ленноксов уже около двадцати лет. Живой образец того, каким должен быть идеальный дворецкий. И всё же, ничто человеческое ему не чуждо. Если есть возможность не тревожить служанок лишний раз, Оскар сам сообщит хозяину о том или о сём.
— Благодарю, Оскар. — Кивнул молодой господин, сожалея, что вынужден отлипнуть от лицезрения сада. Окна открыты, но жара спадёт только к вечеру. Тинтания, поистине одно из самых непредсказуемых мест по погодным условиям. Невозможно предугадать будет ли жарким лето или снежной зима. Как распорядится некто, кто всем этим заправляет, так и живите тинтанийцы, не жалуйтесь. Ричард сделал несколько шагов вглубь обеденной, когда ему под ноги упал комок перьев. Он склонился над странным шарообразным существом, и оно зашевелилось, а после заклокотало. На мгновение парню показалось, что это ругань на птичьем. Но языка птиц маркиз не понимал и оттого не стал заморачиваться подробностями. Птица выглядела ужасно. Мокрый, ободранный и местами цветной голубь явно нуждался в особом уходе. — Оскар, у нас гость. Будь любезен, позаботься о нём должным образом. Кажется, ему нужна помощь. — Голубь закивал, радуясь, как птенчик, что хоть в ком-то нашёл понимание. Гуль пошевелил культяпкой, демонстрируя привязанное письмо. Ричард намёк понял и мокрющий свёрток отвязал, освободив птицу от ноши.
— Надо же! Дичь сама к столу просится! — Воскликнула, появившаяся служанка.
— Бетти, это не дичь, а гость. — Успокоил голубя Оскар. У того уже вся жизнь перед глазами промелькнула. — Мистер Пернатый. И запомните, Бетти, кто весть принёс, тому почёт и уважение. Его надо покормить, помыть и показать орнитологу. — Давал указание дворецкий. Последний пункт он взял на себя. Надо бы связаться с мистером Хиллом. Он с птицами, будто, на одном языке говорит.
Завтрак давно остыл. Оскар исчез из обеденной, а Ричард никак не мог взять в толк, что бы значило это письмо. От дождя буквы местами поплыли и не всё он смог разобрать. Леннокс понял про сыпь, про то, что девушка какая-то родственница Арчибальдов. К ним ездили родители — вот только-только. А более не понял ни черта. Размылась строчка, что, наверное, могла придать бы смысл сему посланию, объединив всё то, что Ричард прочитал.