Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Монстры плохие. Золотые Лиственницы хорошие. Круг нас защищает. Все!

Дарен тихо фыркнул:

- Теперь понял.

- Ну, так что с тобой случилось? - вернулась Иласэ к своему вопросу.

- А как ты поняла, что что-то не так? - снова задал он встречный.

Иласэ села напротив него и начала рыться в сумке:

- Не сразу. Я шла, ты шагал за мной, и так всю дорогу, до этого ручья. Ты просто встал там, и я осознала, что это не ты.

- Как это? - с подозрением спросил Дарен.

- Я споткнулась и упала, а ты не засмеялся, - ответила она сухо.

- Точно не я. - Тартис согласно хмыкнул.

- Да. Я подумала, что это похоже на наведенный морок, и промыла водой глаза. После этого твой двойник исчез. И я предположила, что если морок-Тартис преследовал меня, значит, ты шел за мороком-мной. Верно?

Дарен кивнул:

- Да, ты…, то есть это, что бы оно ни было, завело меня почти в самую нору. Там сидело существо, огромный уродливый монстр.

- На что он был похож?

- Гигантские паучьи лапы, покрытые толстой чешуей, кроваво-красное плоское туловище, три черных глаза. Монстр не сумел полностью вылезти из норы, иначе бы он точно убил меня!

Иласэ помолчала мгновение, задумавшись:

- У него была ядовитая зеленая слюна?

Дарен скривил губы:

- Да.

- Тогда это тьягош. Я, конечно, никогда этих существ не видела, но читала о них, и…

- Ты знаешь слишком много для того, кого там не было, - процедил Дарен обвиняюще, прерывая ее. Никто бы ни смог так точно догадаться о происшедшем! Это невозможно!

- Что? - переспросила она удивленно.

- Ну да, ты, значит, поняла, что это был наведенный морок. Потом ты догадалась, что меня куда-то ведут. Зачем бы этому тьягошу воздействовать на тебя, если ему нужен был только я?!!

- Тартис!

- Бездна! - разозлившись, он вскочил на ноги. - Ты меня подставила!

- Я что?!! - переспросила Иласэ резко.

- Ты весь день думала о том, как бы мне отомстить. Это одна из твоих глупых шуточек, верно?

Иласэ тоже вскочила на ноги:

- Тартис, ты вообще понимаешь, что говоришь? Когда бы у меня было время пойти искать тьягоша? И как бы я умудрилась заставить его воздействовать на тебя, но не на меня?

- Ты могла найти его в те три дня, когда меня не было!

Иласэ хотела было завопить в ответ, но вместо этого остановилась и несколько раз глубоко вздохнула:

- Тартис, - начала она медленно, словно объясняя элементарные вещи очень глупому ребенку, - если бы я хотела тебя убить, я бы тебя отравила. Это намного проще, чем искать гигантского монстра и убеждать его есть тебя, и рисковать при этом тоже стать обедом. Не говоря уж о том, что без кольца это невозможно в принципе. И, между прочим, у меня нет намерений убивать тебя.

- Именно об этом я и говорила сегодня, - сказала Иласэ устало. - Если так будет продолжаться, следующие дни мы проведем, постоянно подозревая друг друга и вскакивая от каждого шороха…

- Не начинай, - проворчал Дарен, - мы не будем заключать перемирие.

- Ладно! Но всякий раз, когда упадет ветка, не прыгай на меня и не кричи, что я пыталась тебя убить!

Иласэ вновь села на землю и начала разжигать костер.

- И еще, - сказала она, - было бы неплохо, если бы ты шел рядом, а не исчезал все время неизвестно где. По крайней мере, пока не найдем места для лагеря. Тогда, если ты вновь пропадешь, я хотя бы буду представлять, в какой стороне искать.

- Я могу сам о себе позаботиться! - отозвался юноша раздраженно.

Иласэ посмотрела на него, прищурившись:

- Неужели? Хорошо, если бы так! Потому что сейчас мне кажется, что ты просто не стоишь тех проблем, которые из-за тебя возникают, - с этими словами она ткнула пальцем ему в живот, и Дарен от неожиданности дернулся назад, - Перестань искать, где сломать свою глупую шею!

Дарен растерянно потер пострадавшее место, удивленный ее поведением. Иласэ насмешливо улыбнулась ему, наклонилась за мешком и пошла к ручью.

- Стерва, - пробормотал он ей вслед, просто чтобы хоть что-то сказать.

Дарен смотрел на девушку, вновь, с непрошедшим еще удивлением отмечая, что она очень красива. Столь же красива, как и Локи, если не лучше. Привлекательность Локи была совсем другая, - резкая, вызывающая, бросающаяся в глаза. Как экзотический клинок в изящных ножнах.

Красота Иласэ казалась мягкой, как бархат. Влажно блестящие медово-карие глаза, точеный носик, пухлые губки, нежная персиковая кожа и вполне сформировавшаяся женская фигура с плавными изгибами во всех нужных местах.

Собственные мысли пугали его. Был это еще один трюк? Если нет, если Иласэ всегда так выглядела, почему никогда раньше он не замечал этого?

После долгого молчания, наполненного лишь сухим шорохом сгораемых веток, Дарен наконец задал мучивший его вопрос:

- Тот морок-я, он… выглядел странно? Не так, как я настоящий?

Иласэ бросила на него быстрый взгляд, но заговорила не сразу. Несколько мгновений она сидела, сосредоточившись, тщательно обдумывая ответ:

- Я думала, что это был ты. Я думала, что он выглядел точно, как ты. Но теперь, когда ты здесь, я понимаю, что морок вовсе на тебя не походил.

- Как это вообще возможно? Как можно видеть что-то, непохожее на меня, и думать, что это я?

В этот раз Иласэ молчала еще дольше:

- Мне кажется, что магия тьягоша воздействовала прямиком на наш разум. Мы видели не реальность, а то, что считаем реальностью… Иначе говоря, наша ненависть к друг другу изменила восприятие.

- Ну и? Что было особенного в моем мороке?

Иласэ явно не хотелось отвечать, потом она пожала плечами:

- Ты больше, злее и уродливее, чем на самом деле.

- Гм, - Дарен зло скривил губы: - Я видел уродину тогда, и я вижу уродину сейчас.

Иласэ вздохнула:

- Да, Тартис, ты, как всегда, вежлив, - она вытащила из мешка и бросила ему слегка помятый фрукт, - заткнись хоть ненадолго.

Он был слишком голоден, чтобы отказаться. Иласэ продолжила наблюдать за ним с тем же самым выражением лица, с каким изучала шоззи. Задумчивый и расчетливый взгляд ученого-алхимика. Потом выпрямилась:

- Это действительно интересно. Я бы очень хотела изучить, как мировоззрение действует на наше восприятие реальности. Например, твое воспитание, с ежедневными благодарственными молитвами в адрес Повелителя…

Дарен подавился фруктом и торопливо сглотнул, что оставалось во рту:

- Заткнись, ты ничего обо мне не знаешь!

Иласэ попыталась успокоить его:

- Я просто говорю: учитывая все то, что тебе вбивали в голову…

Дарен зло оборвал ее:

- Перестань вести себя, как будто я какой-то несчастный дурачок с промытыми мозгами! Я верю в то, во что верю, потому, что сам пришел к такому выводу, а не потому, что мой отец, или кто-то другой, приказал мне это!

Иласэ неловко шевельнулась и произнесла неуверенно:

- Я говорю о том, что сидит у тебя на бессознательном уровне. О том, что говорили твои родители, когда ты был очень маленьким, то, что ты даже можешь не помнить. При твоем воспитании удивительно уже то, что ты способен видеть во мне человека.

- Ствуры не люди! - выкрикнул Дарен, и Иласэ испуганно отшатнулась от него. Дарен смотрел на нее с ненавистью и отвращением, она подняла на него взгляд, выражение лица девушки стало странно спокойным.

- Значит, я не человек, - произнесла она медленно.

- Ствуры, не, люди, - повторил он, выплевывая каждое слово.

На какую-то долю секунды Иласэ выглядела так, словно собиралась заплакать. Но это выражение исчезло так же быстро, как появилось, и она вновь одарила его своим изучающим взглядом:

- Значит, я права, - пробормотала девушка.

Дарен вскочил на ноги, сам не зная почему дрожа от ярости:

- Что ж ты не споришь со мной насчет ствур? Или ты согласна? Не хочешь защищать себя? Не собираешься объяснить мне мои заблуждения? Что же ты? Скажи, что у тебя такая же красная кровь, как и у меня! Что мы все на самом деле братья и сестры! Ну же, давай! Давай!

32
{"b":"92932","o":1}