Она нашла запасной ключ под бирюзовым кулоном на серебряной цепочке — отец подарил его матери на последнее Рождество перед тем, как уйти. Сейдж надела украшение, засунув его под воротник свитера. Не потому, что кулон принадлежал матери, которая никогда его не носила, а потому, что Сейдж и Розмари помогали отцу выбирать подарок. Как она и ожидала, бриллиантовые серьги и золотые цепочки исчезли. Алан, скорее всего, уже много лет назад продал их.
Ступая по журналам и грязному белью, она обошла двуспальную постель, чтобы проверить прикроватный столик, где Алан хранил чаевые. Искать наличные было, вероятно, пустой тратой времени — скорее всего, отчим все истратил на рыбалку, — но проверить стоило. Столик был наполовину прикрыт замусоленным пледом, одним концом лежавшим в набитой окурками пепельнице. Сейдж откинула плед и подошла ближе, чтобы открыть ящик. И оцепенела.
Нога опустилась на что-то невозможно липкое и густое. От всей души надеясь, что вляпалась не в дерьмо или блевоту, Сейдж глянула вниз.
Бежевый ковер пятнала лужа темной крови. Были пятна и потеки также и на белой стене и желтом подзоре, нижний край которого совсем промок, словно его опустили в чан с красной краской. Ахнув, Сейдж отшатнулась, затем вытерла ступню о край ковра и грязное белье, отчаянно пытаясь оттереть кровь, запачкавшую пальцы на ноге и складки кожи. Что за черт? Откуда на ковре кровь? Она торопливо обошла кровать и направилась к двери, напрягшись всеми мускулами, готовая бежать. Другая кровавая лужа запачкала ковер в головах постели, а также смятую голубую рубашку и ношеные штаны. Казалось, кровь сочится из-под кровати.
Там, под кроватью, кто-то лежал. И он истекал кровью.
Неужели Уэйн поджидал в коридоре, пока Эдди соберется уходить? И убил Эдди, после чего затолкал труп под кровать? А если Уэйн все еще в квартире? Сейдж уставилась на кровь, парализованная ужасом, затем опустилась на колени и потянулась к подзору.
Сперва она не поняла толком, что перед ней. Затем разглядела бледную кисть, застывшую, как окровавленная лапа. Взгляд проследовал вверх по бледной руке к залитой красным шее, оттуда перешел на белое лицо с расширенными от ужаса глазами. И намалеванной клоунской улыбкой.
Алан.
Сейдж с воплем качнулась назад, стукнувшись затылком о комод, затем вскочила и рванулась прочь из спальни. Промчавшись по коридору на кухню, она схватила телефон и набрала номер экстренной помощи; руки так тряслись, что пальцы едва крутили диск. В ожидании ответа оператора Сейдж стало дурно. Закружилась голова. Прошла целая вечность, и наконец ей ответили.
— Вызовите полицию! — проговорила она, хватая ртом воздух. — Я нашла моего… мой отчим лежит под кроватью. Мертвый! Его убили!
— Принято, — произнес оператор. — Успокойтесь и скажите мне ваше имя и адрес. Я немедленно направлю к вам кого-нибудь.
— Меня зовут Сейдж Уинтерз. Апартаменты Гринвуд на Драйер-роуд. Квартира номер четыре. Маринерз-Харбор.
— Хорошо, понятно, — сказал оператор. — Вы одна?
Она крутанулась и оглядела тесную кухню.
— Мне… кажется, да.
— Вы в безопасности?
— Не уверена. — Сейдж шагнула было к ящику, где хранились ножи, но телефонного провода не хватило.
— Можете подождать полиции у соседей? Вас впустит кто-нибудь?
Она затрясла головой.
— Нет. В смысле да. Я попытаюсь.
— Отлично. Вам нужно пойти в безопасное место и ждать полиции, хорошо? Бригада в вашем районе и прибудет с минуты на минуту.
— Поняла. Скажите им, пусть едут побыстрее!
Она положила трубку. Подскочила к ящику с ножами и вытащила мясницкий тесак, стиснув в кулаке рукоятку. Затаив дыхание, приблизилась к двери.
— Есть там кто-нибудь?
Ответа не было.
— У меня нож, и если что, я буду защищаться!
По-прежнему тихо.
Она выглянула в проем двери. Никаких чокнутых убийц, поджидающих в коридоре. Никаких маньяков с отточенными топорами. Сейдж тихонько прокралась в прихожую и с ножом наготове направилась в гостиную. У двери остановилась и заглянула за угол, в ужасе представляя, что там ее ждет Уэйн. Никто не сидел на диване; никто не стоял у телевизора или окна. Гостиная была пуста.
Стараясь не издать ни звука, Сейдж на цыпочках направилась к выходу, не сводя глаз со шкафа, где мог прятаться убийца; сердце стучало так, что ей казалось, она вот-вот лишится сил. Еще несколько шагов — и она выйдет за дверь. Только бы Уэйн не услышал, как открывается засов, не то выскочит из шкафа и перережет ей горло. Под ногой скрипнула половица, и Сейдж замерла. Но ничего не случилось, и она, выдохнув, двинулась дальше. Еще пара шагов, и…
В коридоре по лестнице загрохотали шаги. В дверь забарабанили.
— Откройте! Полиция!
Сейдж рванулась вперед, трясущимися руками с трудом отодвинула засов, сняла цепочку, отперла замок. В квартиру вломился полицейский с направленным на нее пистолетом:
— Бросай оружие!
Она бросила нож и подняла руки.
— Я не преступник! Это я вам звонила!
— Еще кто-нибудь в квартире есть? — спросил полицейский.
— Не знаю.
Полицейский прошел дальше, все еще держа пистолет наготове.
— Диспетчер сказал, тут тело.
Она кивнула и махнула рукой по коридору.
— В спальне, справа. Под кроватью.
Глава двадцать вторая
Сейдж сидела на жестком пластиковом стуле возле стала полицейского, накинув на плечи колючее шерстяное одеяло и обхватив руками бумажный стаканчик со стоялым кофе. Кофе ей не хотелось, но стаканчик был теплый и так меньше дрожали руки. Вообще-то в 121-м полицейском участке было жарко и влажно, пахло прокисшим потом, как в мужской раздевалке. Но Сейдж все равно била дрожь. Казалось, она уже несколько часов сидит тут: сперва дожидалась, пока с ней поговорят, потом отвечала на бесчисленные вопросы, и все это время в голове неотвязно крутилась картинка: искаженное ужасом лицо Алана. Полицейский за столом, занеся авторучку над протоколом, скептически погладывал на нее.
— Итак, вы утверждаете, что вас только что выпустили из государственной школы Уиллоубрук и что там была убита ваша сестра? — спросил он.
Она кивнула.
— Да, ее убили тем же способом, что Иви Картер. Иви работала в Уиллоубруке секретаршей. И ее тело недавно нашли. Вы наверняка слышали.
Полицейский что-то записал в протокол.
— Вы уже позвонили детективу Нолану? — спросила Сейдж. — Он может все объяснить. Он знает, что я говорю правду.
— Да, позвонили, — произнес мужской голос у нее за спиной.
Она повернулась на стуле, обмякнув от облегчения: из другого конца комнаты к ним направлялся детектив Нолан.
— Слава богу, вы здесь, — выдохнула Сейдж.
Полицейский за столом встал, уступая Нолану место.
— Я только что из твоей квартиры, — сообщил следователь.
— И?
— Похоже, тот, кто убил Розмари и Иви Картер, мог убить и твоего отчима.
— Мог убить? — возмутилась она. — Да он и убил! Ведь шея… и помада, и…
— Знаю-знаю. Похожий модус операнди, но стопроцентной уверенности нет.
— А Уэйна Майерса вы нашли?
Нолан покачал головой.
— Нашли его адрес, съездили к нему, но Майерс как в воду канул. Соседи несколько дней его не видели.
— О боже, он, должно быть, влез ко мне и прикончил Алана, пока я спала.
Детектив Нолан вновь покачал головой.
— Следов взлома не обнаружено. И твоего отчима убили некоторое время назад. По меньшей мере несколько дней.
Сейдж расширила глаза. Как это возможно? Затем ей вспомнился тошнотворный кисловатый дух в квартире. Теперь понятно: запах исходил от трупа Алана. У нее сжался желудок.
— Для чего было Уэйну убивать его? То есть Алан, конечно, та еще сволочь, но…
— Расскажи, что случилось, — попросил Нолан. — Во всех подробностях.
Она описала ему все, что сумела вспомнить: как доставала запасной ключ из шкатулки матери, чтобы вернуть другой ключ управляющему, как решила поискать денег, как наступила в липкую лужу и увидела окровавленный подзор, как обнаружила Алана под кроватью.