Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Она держалась из последних сил, почти ничего не ела и в молчании влачила убогие темные ночи и предательски длинные дни; каждый бесконечный час отнимал кусочек надежды. К счастью, Уэйн лишь наблюдал за ней, словно ожидая, что Сейдж снова убежит или спрячется. Она радовалась тому, что удалось еще раз попасть под душ и что теперь она не мерзла в длинных штанах и пальто, а ногам в ботинках были не страшны нечистоты и едкий антисептик на полу.

Утром четвертого дня в дневной зал вошла Марла, коротко переговорила с Уэйном и направилась к Сейдж.

— Идем со мной.

— Зачем? — спросила Сейдж.

— Откуда мне знать? Доктор Болдуин вызывает. Он велел, я выполняю.

На секунду Сейдж словно оцепенела. Вот и все. Сейчас она узнает, освободят ее или запрут навсегда. С комком в горле она последовала за Марлой из зала в туннели, затем по лабиринту коридоров и лифтов в центральный корпус. Как обычно, Марла двигалась быстрым, уверенным шагом, несмотря на хромоту, но Сейдж все равно казалось, что они ползут как улитки. Ей хотелось броситься бегом, чтобы как можно быстрее добраться до кабинета доктора Болдуина.

Когда наконец они попали в приемную, Иви за столом не оказалось. Вместо того чтобы оставить Сейдж ждать вызова, Марла постучала в дверь кабинета. Приглушенный голос доктора Болдуина приказал войти, и Сейдж затаила дыхание. Вне всяких сомнений, сейчас он извинится и сообщит, что тело Розмари найдено. Или приехал Алан, чтобы забрать ее домой. Но когда Марла открыла дверь, пропуская ее внутрь, Сейдж растерялась.

Детектив Нолан расположился напротив стола доктора Болдуина, сержант Кларк стоял у окна, загораживая свет. Доктор Болдуин сидел за столом и что-то писал. Закончив, он поднял голову. На бледном лице читался затаенный страх.

— Я вызову Леонарда отвести ее в палату D, когда мы закончим, — сказал он Марле.

— Да, доктор, — кивнула та, закрывая за собой дверь.

Сейдж стояла посреди кабинета, еле дыша. Если Болдуин собирается отправить ее назад в палату, значит, свободы ей не видать. Она с трудом выдавила:

— Мою сестру нашли?

Нолан, встав, предложил ей стул. Она махнула рукой:

— Не надо. Просто объясните, что происходит.

— Присядьте, мисс Уинтерз, — твердо сказал доктор Болдуин. Затем выпрямился и отхлебнул кофе из стоявшей на столе чашки, словно готовился произнести речь или сделать объявление.

Садиться ей совсем не хотелось, но спорить было бессмысленно. Чем скорее она выполнит приказ, тем скорее ей объяснят, зачем она здесь. Она устроилась на краешке стула. Нолан прислонился к стене, зажег сигарету, сделал длинную затяжку, затем выпустил дым и сочувственно воззрился на нее, ведя ногтем большого пальца по нижней губе.

— Я призвал вас сюда по настоянию детектива Нолана, — сообщил доктор Болдуин. — Не вполне уверен, зачем ему говорить с вами, но не хочу, чтобы мне предъявили обвинение в препятствии следствию. — Он схватил авторучку, сжал ее в кулаке и принялся большим пальцем выщелкивать стержень. Щелк, щелк, щелк.

— Следствию? — не сразу сообразила она.

— Да, — подтвердил следователь, выпрямившись. — Два дня назад муж Иви Картер, секретаря доктора Болдуина, заявил о ее исчезновении. Он обнаружил машину жены за главным корпусом, с распахнутой дверцей и ключами в замке зажигания. Сумка валялась на земле, имелись следы борьбы.

Сейдж кивнула, показывая, что слушает, но в действительности была охвачена смятением. А как же сестра? Почему ее не ищут? Звонил ли следователь Алану или поверил байкам доктора Болдуина? И в то же время ей было любопытно: кто и почему убил Иви? Неужели тот же, кто убил Розмари?

— Поскольку миссис Картер не обнаружили ни в других зданиях, ни на прилегающих лужайках, — продолжал Нолан, — мы снарядили поисковую группу.

Сейдж сделала глубокий вдох и замерла, с трудом удержавшись от замечания, что на поиски Розмари никаких групп не отправляли.

— Одним словом, тело миссис Картер нашли в парке возле поляны в дальнем конце территории Уиллоубрука.

Сейдж длинно, протяжно выдохнула, затем посмотрела на доктора Болдуина и сказала, тщательно подбирая слова:

— Это ужасно. И я искренне вам сочувствую. Вам будет очень ее не хватать. — Она снова повернулась к Нолану: — Как ее убили? Может быть, это дело рук убийцы Розмари?

— А кто вам сказал, что ее убили? — осведомился доктор Болдуин, по-прежнему щелкая авторучкой. — Может, она заболела и заблудилась. — Щелк. Щелк. Щелк.

Нахмурившись, Сейдж перевела взгляд на следователя.

— Я просто предположила…

— Ваше предположение верно, — ответил тот. — Именно поэтому я и хотел поговорить с вами. Повреждения на теле миссис Картер и некоторые другие находки похожи на картину, которую вы описали в последнюю нашу встречу.

Болдуин швырнул на стол авторучку и вскочил.

— Невероятно! Вы хотите сказать, что позволите человеку с психическими отклонениями участвовать в расследовании? Что бы она, как ей кажется, ни видела, дело лишь в ее болезненном воображении и не более того.

— Я понимаю вашу озабоченность, — успокоил его Нолан. — Но если быть точным, я прошу не об участии. Мне необходимо понять, откуда пациентка могла узнать подробности. — Он снова посмотрел на Сейдж: — Прошу вас еще раз описать характер повреждений, если возможно.

Раньше следователь смотрел на нее с сочувствием, но теперь его взгляд изменился. Сейдж прошиб пот. Он не просил ее о помощи: он подозревал, что это она убила Иви.

— Я… я постараюсь помочь, — с трудом проговорила она.

— Расскажите мне о трупе, который видели в туннелях. Важна каждая деталь.

Доктор Болдуин тяжело опустился в кресло, с отвращением покачивая головой.

Сейдж кашлянула.

— У моей сестры Розмари были обрезаны волосы — похоже, ножом или тупыми ножницами. И губы накрашены красной помадой. вроде как у клоуна, до ушей, вот так. — Она притронулась к уголкам губ и провела линии к ушам.

— А повреждения?

— Запястья и горло перерезаны, кровь стекала по ногам и груди.

Нолан понимающе переглянулся с сержантом Кларком, затем снова обратился к Сейдж:

— У вас есть предположения, кто мог убить вашу сестру?

Болдуин шлепнул ладонью по столу:

— Довольно, детектив. Я не могу допустить подобных допросов. Вы только подпитываете ее бред.

Нолан не удостоил его вниманием.

— Мисс Уинтерз, как вы думаете, кто убил Розмари?

Сейдж нервно взглянула на доктора Болдуина. Если Эдди прав и Болдуин сам скрыл убийство Розмари, отделавшись от ее тела, ей не поздоровится. А если Нолан считает, что она убила Иви, ее могут упечь в тюрьму.

— Я… я точно не знаю. А то бы, конечно, сказала. Но, как я уже говорила, мне кажется, это санитар, Уэйн. Фамилии не знаю.

Нолан обернулся к Болдуину:

— Как фамилия Уэйна?

Тот презрительно фыркнул:

— Это нелепо.

— Возможно. Но мне нужна его фамилия.

— Не помню, — признался Болдуин. — Нужно будет поискать.

Нолан вздернул брови:

— Вы не знаете, кто занимается вашими пациентами?

— У нас в комплексе более двух тысяч сотрудников, детектив. Я не в состоянии помнить всех поименно. И мы предпочитаем называть наших обитателей жильцами, а не пациентами.

Нолан с раздражением взглянул на него.

— Вынужден настоятельно попросить вас поднять записи. И прежде всего мне хотелось бы знать, как мисс Уинтерз попала в туннели. Может ли пациент… прошу прощения, я хотел сказать — жилец пробраться туда незамеченным?

— Разумеется, нет, — отрезал Болдуин. — У нас все двери на замке. Только служащие имеют доступ к подвалам и туннелям. — Он снова отхлебнул кофе и дрогнувшей рукой поставил чашку на стол.

— Мне помогли, — пояснила Сейдж.

— Кто? — спросил Нолан.

Она покосилась на Болдуина.

— Я бы предпочла не раскрывать имени. Во всяком случае, сейчас.

— Вы знаете, о ком она говорит? — спросил Нолан у Болдуина.

Тот сжал голову руками и прикрыл глаза, словно у него заболела голова, затем снова обратился к следователю:

50
{"b":"928399","o":1}