— Ах, как удобно! — воскликнула Мита, обходя застывшего архангела со спины. — Ведь никто не сумеет проверить истинность вашего утверждения.
— К тому же мы только что видели одну из таких записей, — подчёркнуто высказался Мёртин Годет, присоединяясь к хищному кружению супруги. Двигайся они быстрее, и Хари унесло бы смерчем.
— Мне нечего добавить, — Тобиэл сопроводил реплику вежливым кивком.
— Суд вынужден согласиться с доводами защиты, — бесстрастно изрёк Чирго Аилид, не обращая внимания на стоящего рядом коллегу. — Ходатайство принято, однако окончательное решение остаётся за трибуналом.
Герольд Ингран вдруг сорвался вглубь зала. Через несколько мучительно долгих минут тишины, главный судья огласил волю короля:
— Его Величество желает воспользоваться правом причастности, поскольку это его сын превысил вверенные ему полномочия. Лорд Хари, король приказывает вам немедленно взять под стражу самого себя.
— Как будет угодно моему королю, — откликнулся герцог, пачкая белоснежное колено о затоптанный правозащитниками пол. Затем резко разогнулся и направился к двери острыми, отрывистыми зигзагами. Меральда поняла, что начинает сползать по стенке, но из-за дрожи непослушные ноги никак не получалось выпрямить. Во что она впуталась? Что за кошмар сотворила? Супруги Годет самодовольно переглянулись, девушке показалось, что между ними прокатилась волна разнузданной похоти. Мита чувственно изогнулась, прикрыв веки и скользнув рукой по бедру, а Мёртин словно бы повторил её контуры, жадно прищурившись.
— Ученица Каллепс, суд благодарит вас за честность. Можете занять место в зале.
Девушка с трудом отлепилась от перегородки. Это её-то? За честность? Вряд ли она сегодня услышит нечто более издевательское. Почему глава гарнизона не стал защищаться? В некотором роде он был так же «честен», как и Меральда. Вырвал предложение о работе из контекста, не подтверждая, но и не опровергая абсурдное обвинение. Комиссариат с лёгкостью может предоставить нейроопись браслета, изъятого при поимке, и это ещё не говоря об уйме живых свидетелей. Студентка, не чувствуя под собой пола, кое-как добрела до сиденья и буквально рухнула на него. И только потом спохватилась, что не сделала самого важного, из-за чего всё и затевалось — не заступилась за Хотиса. Взгляд самовольно переместился влево, к скамье подсудимых, но застопорился на девушке, всё это время сидевшей прямо за будкой трибуны. Друмайя Арлейн из Пинктона приветливо улыбнулась ей и коротко взмахнула пятернёй. Что здесь делает Дру? Именно с ней в тот день встречался Вертигальд. Меральда болезненно припомнила о несостоявшемся свидании: Хотис бросил свою пассию на станции экспресса и рванул в джунгли, догонять подругу. Неужели она видела настоящего преступника? Тогда почему её сразу не забрали в Каструм-Мар? И как вообще, туман всех побери, она попала на закрытое заседание?
— Учитывая показания ученицы Арлейн, суд постановил: снять обвинения с Хотиса Вертигальда и освободить задержанного из-под стражи прямо в зале суда. Решение окончательное и обжалованию не подлежит. Впрочем, обжаловать его всё равно некому, — последнее граф Аилид добавил через губу, грузно поднимаясь из-за стола. — Объявляю заседание оконченным.
У Меральды не нашлось сил, чтобы встать. Они победили, но вместо радостной лёгкости тело накрыла свинцовая тяжесть вины. Всё, что она сделала — подставила комиссара Хари. А Хотис и вовсе не нуждался в её помощи, пока она самоуверенно считала, будто была единственной, кто сумеет за него постоять.
— А я уже придумывал, как эффектно сигануть в туман! Ты моё солнце, Дру, мой офигенно яркий маяк, — Меральда старалась не слушать и не смотреть, как долговязый парень, обладающий самой очаровательной в мире улыбкой, осыпает благодарностями свою одногруппницу. Студентка Каллепс испытывала стыд за то, что столько времени смела представлять себя на её месте.
— Давайте я вас провожу, — Санви Хиг настойчиво подхватил девушку за локоть и неторопливо зашагал к выходу. Она же пыталась идти ровно и не слишком оттягивать удивительно крепкую руку спутника. — Не знаю, как вы это провернули, но лорд Хари не нарушает законов, — буднично произнёс мужчина, словно они просто прогуливались, будто Хиг не был комиссаром и вовсе не подозревал Меральду в изощрённой форме лжи. — Должен предупредить, что трибунал не склонен делать поспешные выводы и обладает большей щепетильностью в подобных вопросах.
Ученица молчала, отмечая лишь то, насколько ближе становится дверь.
— Так какую запись вы хотели передать гарнизону в обмен на свободу подсудимого? И почему её не было на вашем браслете при задержании? Не волнуйтесь, леди Роз, это не допрос, — с опасной мягкостью заверил он, но от формы обращения девушку заметно передёрнуло. — Я просто поражён предприимчивостью современных свидетелей. Надо же — и вы, и Друмайя Арлейн, умудрились сохранить важные трансляции сразу на картридже в, казалось бы, стрессовой ситуации! Да и зачем вообще вы снимали путь до библиотеки? Догадывались, что в этот день что-то произойдёт? Сработало внезапно открывшееся чутьё?
Меральда стиснула зубы, пытаясь унять нарастающий мандраж. Она начала понимать, что столичный комиссар отличался не только отсутствием уставных привычек и униформы, но ещё и чрезмерной любознательностью. Хиг не учился в Школе? Поэтому Алес Роз возлагал на него такие большие надежды в деле о химерах? Мужчина пропустил даму вперёд, а затем устроился в углу приёмной, терпеливо дожидаясь, когда та заберёт синк у стражи. Она мешкала, не желая продолжать эту скользкую игру, пока из зала не вышел Хотис, а за ним — счастливая Дру. Стоило поднять глаза, и они бы всё поняли, поэтому девушка решительно отвернулась, будто Санви Хиг позвал её по имени.
— Если это не допрос, то я не обязана отвечать, — неуверенно пробормотала она.
— В общем-то, верно, — признал комиссар. — А как вы смотрите на то, что это я поделюсь с вами информацией? Безвозмездно.
Мужчина демонстративно закатал рукав до самого локтя. Широкое запястье обнимали звенья обычной цепи. Значит, прямой связи с гарнизоном у него не было? А как насчёт общего архива? Студентка неохотно подала руку.
Восхитительное платье из золотой тафты, с чёрным кружевом на лифе и почти прямой юбкой, похожей на расплавленный металл, облегает… тело? Нет, манекен. Жемчужная шея заканчивается неестественно ровным срезом того же цвета, а ткань на плечах провисает. Пластик начинает трещать и вдруг схлопывается. Осколки собираются в острый, беспорядочный букет, торчащий из ворота.
— А вы крепкий орешек, ученица Каллепс. Разве это не ваш свадебный наряд? — передав трансляцию, Хиг всмотрелся в неё с тем же интересом, с каким часто она сама разглядывала страницы книг. — Гарнизон подобрал его у дороги, неподалёку от тела химеры, нашпигованного охотничьими стрелами. Платье запросто переломало бы вам рёбра, но раньше — смяло бы лёгкие, словно пустые кожаные бурдюки.
Для пущего эффекта мужчина медленно сжал кулаки и с извращённым энтузиазмом покрутил перед лицом собеседницы. Реакции не последовало. Меральда не могла поверить, что вчерашний день нёс для неё три разных смерти. В некотором роде они даже помешали друг другу свершиться, а значит, не были частью единого плана. Теперь её беспокоил лишь один вопрос: сколько на самом деле злоумышленников мечтало отомстить профессору Розу? Комиссар склонил голову, до последнего не отводя взгляд от её задумчивой физиономии, а затем выскользнул в коридор.
— Всё нормально? — девушка вздрогнула, когда Хотис коснулся её спины. Поджала губы, чтобы не заплакать, и обернулась. Вместо ответа, только вяло кивнула. — Меральда, да ты же огонь! Размотала герцога с полпинка! Преклоняюсь перед твоей смелостью. Да что там, теперь ты навеки мой кумир! Зуб даю, от тебя весь Университет зафанатеет!
Студент взял девушку за плечи и согнулся, пытаясь заглянуть той в глаза. Меральда проглотила слёзы, жалея, что не умеет подкручивать зрение, как глава гарнизона. Тут она обратила внимание на одежду Дру — слишком дорогую и не совсем подходящую по размеру.