Он выдохнул, окидывая меня пристальным взглядом, словно подтверждая, что я действительно здесь.
— Черт возьми, — процедил он сквозь зубы. — Я сидел здесь, понятия не имея, что происходит, и сходил с ума.
— Прости, — я прижалась губами к его губам в долгом поцелуе. — Я должна была убедиться, что с Эллиотом все в порядке, прежде чем прийти к тебе. Я ненавижу, что ты был один.
Я ставлю торт на стол, чтобы обнять его за шею. Он притянул меня к себе, его ладони скользнули по моим бедрам к ягодицам, затем он уткнулся лицом в изгиб моей шеи.
— Он сказал мне, что ты заплатил за мой колледж, — прошептала я.
Он напрягся, но не отпустил меня.
— Ты не должна была знать.
— Я собиралась сказать, что не могу поверить, что ты это сделал, но я могу. Спасибо тебе, Уэстон.
— Ты не должна благодарить меня, детка.
Мы долго обнимали друг друга. Его дыхание обжигало мою кожу, пока он гладил меня от середины спины до низа задницы. Время шло, и я таяла в нем.
— Все в порядке, — проворковала я. — В порядке. Сейчас мы можем просто быть самими собой.
Он прерывисто вздохнул и поднял голову. Его рот накрыл мой в мягком, глубоком поцелуе. Его язык скользнул по моему, заявляя права на меня с каждым нежным движением. Его облегчение было ощутимым. Он действительно беспокоился, что я не вернусь к нему. Это сильно ударило меня в грудь. Я вложила все силы в то, чтобы поцеловать его в ответ, показать ему, что я так же глубоко увлечена этим, как и он. Что для меня это было чем-то большим и реальным, и мне потребовалось бы гораздо больше, чем неодобрение моего брата, чтобы уйти.
— Ты не можешь бросить меня, — прошептал он мне в губы. — Ты понимаешь? Ты не можешь исчезнуть. Ты не можешь уйти.
Еще один удар.
— Я не уйду, Уэст. Я здесь, с тобой. Я не исчезну.
Он снова поцеловал меня и повел обратно в свою спальню. Когда его матрас коснулся моих колен, он продолжил идти, так что мы упали вместе. Он задрал мою юбку, и его пальцы скользнули в трусики.
— Мокрая.
Я кивнула. Так и было. Тяжелые эмоции, смешанные с желанием, наполнили меня потребностью.
Он отстранился, стягивая с меня трусики, затем расстегнул молнию на штанах, чтобы освободить свой член. Навалившись на меня, он потерся об меня между бедер.
— Ты нужна мне, — прошептал он мне на ухо.
Я запустила пальцы в его волосы.
— Так же, как и ты мне.
Одним плавным движением он вошел в меня, полностью заполнив. Моя шея выгнулась, когда я застонала, мои пальцы обвились вокруг его прядей.
Уэстон обхватил мое лицо ладонями, удерживая меня, пока входил и выходил из меня. Он входил глубоко с каждым толчком, и я чувствовала его до самой груди. Молния его штанов царапнула меня сзади по бедрам, но если бы он остановился, я бы умерла, поэтому я проигнорировала это, сосредоточившись на нем.
Он не переставал наблюдать за мной. Он держал мое лицо так, словно, если он отпустит меня, я исчезну.
— Я здесь, Уэст, — сказала я ему, затаив дыхание. — Я твоя.
— Моя, — проворчал он. — Не бросай меня.
— Я не буду.
Его рот снова накрыл мой, и он перекинул одну мою ногу через свою руку, чтобы проникнуть в меня еще глубже. Я держалась за него, отдаваясь ему, показывая ему своим телом, что принадлежу ему до тех пор, пока он этого хотел.
Позже мы смотрели фильм в его гостиной. Уэстон съел свой торт и заставил меня загадать еще одно желание. На этот раз я хотела, чтобы Уэстон поверил, что я в этом надолго.
Он лениво поглаживал мое голое бедро, в то время как моя голова покоилась у него на плече.
— Ты когда-нибудь собиралась рассказать мне о том, какой кусок дерьма мой брат? — мягко спросил он.
— Нет. Мы с Майлзом все уладили, когда я только начала работать в Andes. Это в прошлом.
— Не для меня.
Со вздохом я подняла голову.
— Майлз был придурком в старших классах, но он был далеко не худшим. То, что он сказал сегодня вечером, было правдой, он нравился людям, заставляя их смеяться.
— Не защищай его.
— Я не защищаю. Он был абсолютно неправ, и он это знает. Майлз был одной из причин, по которой те годы были для меня несчастливыми, но с тех пор, как мы с ним все уладили, я с этим покончила. Я не могу тащить школьное дерьмо всю оставшуюся жизнь. Я удовлетворена тем, что он чувствует себя мудаком из-за того, как он себя вел, так что мне на самом деле не нужно ему мстить. Все кончено, и теперь мы вроде как друзья.
Его руки согнулись, и я могла сказать, что он пожалел, что не обвил ими шею своего брата.
— Ты не можешь дружить с ним, не тогда, когда я планирую его убить.
— Ты никого не убьешь, — я потрепала его по неряшливой щеке. — Я думаю, тебе нужно с ним поговорить. Ты слышал остальное из того, что он хотел сказать? Он чувствовал себя брошенным. Я думаю, что он все еще чувствует.
— Пошел он на хрен, — проворчал он. — Видите ли, он брошен.
Я разочарованно поджала губы.
— Для тебя не имеет значения, что я переживаю из-за того, что он сделал?
— Нет. Тебе не следовало ни с чем справляться.
— Я не должна была, это правда, но все вышло по-другому. И Майлз… Я не знаю. Он поставил своей миссией подружиться со мной. Он мне нравится. Может быть, если бы вы, ребята, по-настоящему поговорили, он бы тебе тоже понравился.
Он сердито посмотрел на меня.
— Мы никогда не будем такими, как ты и Эллиот.
— Нет, наверное, нет. Но мы с Эллиотом связаны травмой.
Он откинул голову на подушки дивана, тяжело вздохнув.
— Ты действительно не позволишь мне убить его, не так ли?
— Нет.
— Я хочу.
Смеясь, я подхватила его под руку и прижалась к нему.
— Я знаю, что ты хочешь. Это много значит.
— Я бы сделал для тебя все, Элиза.
Возможно, слова Уэстона о том, что он убьет собственного брата ради меня, не должны были звучать как романтическое признание, но так оно и было. Когда Уэстон Олдрич сказал, что сделает для меня все, он имел в виду именно это.
Что-то глубокое и болезненное проснулось в моей груди. Оно растянулось и расцвело, пока мы уютно устроились на диване Уэстона, и последние минуты моего дня рождения ускользали прочь. Хотя этот день прошел не совсем так, как я ожидала или надеялась, я начала и закончила его в объятиях Уэстона, и это превзошло все остальное.
ГЛАВА 28
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Дорогая Элиза,
К сожалению, я вынужден отменить наши планы на сегодняшний обед.
Похоже, что поход на два дня без сотовой связи означает, что, когда я вернусь к реальности, она обрушится на меня.
К счастью, я позаботился о том, чтобы насладиться каждой минутой нашего похода.
Жизнь на природе уже никогда не будет прежней.
С сожалением,
Уэстон
Кому: [email protected]
От: [email protected]
Дорогой сварливый босс,
Это прискорбно. Я с большим нетерпением ждала наших планов на обед. К счастью для меня, другой Олдрич вызвался занять твое место.
Кстати, Майлз передает тебе привет.
Эти два дня стоили пощечины, верно? Моя, возможно, была не такой суровой, как та, которая выпала на твою долю, но этим утром я начинаю работать.
Однако оно того стоило. Я никогда не чувствовала себя более умиротворенной, чем в эти выходные с тобой.
Я надеюсь, у тебя сегодня есть время перевести дух.
С тоской,
Элиза
Один вздох. Это было все, на что у меня было время. Я откинулся на спинку стула, втягивая воздух, пока в голове проносились картинки наших выходных. Я пригласил Элизу к себе, и она была готова на все. Мы провели два дня в походах, на рыбалке и трахались под звездами.