Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рыча все это, мужик безуспешно пытался продеть правую руку в левый рукав куртки, между возмущенными криками бормоча вполголоса ругательства в адрес портного, приделавшего рукав совсем не к тому месту, и несколько раз чуть не упал, так как ноги его, похоже, уже не держали. Услышав сзади радостное гоготание, Найрон удивленно уставился на Килла. Тот держался за живот, показывая пальцем на "самого быстрого посыльного".

– А-га-га! Всевышие-е-е! – Килл стонал, – Добри, чтоб тебя микрада-а-а!!! Я не могу-у-у! Посыльный высшего класса-а-а!! – присев на корточки в изнеможении, Килл задыхался от смеха. Глядя на него, Найрон тоже невольно начал смеяться, тем более, что в ответ Добри разразился серией новых ругательств, смысл большей части которых был ему не понятен, отчего слушать их было еще смешнее.

Успокоившись, Килл подошел к Найрону.

– Ну что, летим еще куда-нибудь или к каравану? – он заметно повеселел и смотрел теперь чуть добрее.

Закусив губу, Найрон решился: будь что будет!

– Вернемся в первую книжную лавку.

Хмыкнув, Килл протянул ему ремень.

Продавец встретил мальчика торжествующей улыбкой.

– Убедился? Хочешь купить? Бери, пока есть, это редкая книга. Единственная в своем роде, – он протянул руку и оглянулся на других продавцов, разговаривающих с покупателями. Найрон ссыпал в его ладонь десять капелей и подумал, что если Эве это не понравится, она больше никогда не станет выручать его. Но обратного пути не было, он уже заплатил и получил завернутую в тканый мешочек книгу.

– Не пожалеешь. Удачи, – продавец уже улыбался молодой красивой женщине с длинными белыми искрящимися волосами до пояса. Та представилась преподавателем Школы Высшей ступени и спросила учебник человедения для пятого класса.

Летя к каравану, Найрон со смешанным чувством удовлетворения от покупки и страха перед возможной реакцией Томс крепко сжимал плетеный мешочек и сверток с книгой. В голове мелькали разные мысли: сказать, что выронил два капеля, когда летел с бешеным перевозчиком, что ее пузырьки стоили дороже, что Килл взял с него четыре капеля… Но все это было каким-то…неправдоподобным. Зайдя на караван, Найрон принял окончательное решение: сказать правду и послать письмо отцу с просьбой срочно передать еще капелей. Ничего другого ему не остается.

Глава 17. То, что не под силу…

К его облегчению, Найрону не пришлось объясняться с Эвой сразу по возвращении. Когда он вошел в учебный корпус, демарго как раз приглашал всех учителей в свой кабинет и Эва, завидев Найрона, лишь махнула ему рукой и улыбнулась. Наверное, будут совещаться о том, как им теперь восполнять казну школы, ведь на шворхов и новые плантации должно быть сильно потратились.

До самого вечера он пытался придумать, как бы так сказать Эве о трате ее капелей, чтобы она не рассердилась. Проговаривая про себя разные варианты извинений, Найрон даже не стал учить уроки. А через час, когда голова отказалась думать на эту тему, он достал книжку из мешочка и осторожно раскрыл ее. Казалось, ее страницы держатся уже не велением, а одним добрым словом. Потемневшие и облезшие, они все же сохраняли черный рукописный текст, написанный не очень красивым, но разборчивым почерком.

"Варанги и некоторые их возможности, полезные для человека"

На странице с названием была картинка, изображавшая варанга. Стоящего на задних лапках, выпустившего коготки, с сердитой мордочкой. Найрон хмыкнул, и начал читать с первой страницы, не заглядывая в оглавление. Все равно он прочтет ее всю, от начала до конца. Одолев пару абзацев, Найрон совершенно случайно кинул взгляд на часовую колбу и вскочил с кровати. Уже восемь вечера, надо идти к Томс. Собравшись с духом, он взял мешочек с ее покупками, оставшийся капель, а потом, поколебавшись, захватил и книгу. Может, если он покажет ее Эве, та поймет его лучше?

Постучав в ее кабинет и услышав приглашение войти, Найрон занес ногу над порогом, да так и застыл. Эва сидела в кресле, забравшись в него с ногами в плетеных зеленых носках. А у окна стоял Даг, скрестив руки на груди. Лицо его было мрачно и приход Найрона явно был для него неожиданностью. Как и для Эвы. Она всплеснула руками и вскочила.

– Ой, Найрон, я и забыла, что ты должен зайти! – хихикнув, она подпрыгнула на месте, – купил? Показывай!

Токвин уставился на Найрона, удивленно подняв брови. Тот, напряженно думая, говорить ли о капелях при нем, прошел в комнату и достал из мешочка пузырьки и коробочку.

– Прелесть! Спасибо! Я спасена! – Эва схватила покупки в охапку и крутнулась вокруг себя, – А книжку себе купил?

– Э-э-э… Да, купил. Видите ли… Эта книга, она очень хорошая, но редкая. И… В общем… Она столько стоила, что мне не хватило. И я взял два ваших капеля. Но я отдам. Мне папа пришлет и я отдам, – он, наконец, рискнул оторвать взгляд от пола и посмотреть на Эву. Та и не думала превращаться в микраду. Найрон облегченно перевел дух.

– Ну, ладно. Это не страшно, – она улыбнулась, – главное – ты сказал правду, а не сочинил что-нибудь вроде того, что выронил их в полете.

Найрон повел плечами. Да уж, действительно. Хорошо, что не соврал. Эва, похоже, угадала бы ложь с первого раза.

– Найрон был в городе? – Токвин заинтересованно смотрел на Эву.

– Да! Я его отпустила за книгой о варангах. Ему Айрэ оставил Стича. Заодно попросила себе кое-чего купить…

– Гм. И ты говорила с демарго об этом?

– Конечно! – теперь уже Эва удивленно смотрела на Токвина.

– Ну что же, похвальная инициатива… В чем же ценность этой книги? Ты, кстати, не сказал, сколько она стоила, – Токвин подошел ближе, требовательно протянув руку.

Найрон отдал ему книгу, пробормотав:

– Десять капелей.

– Сколько?! – Эва гневно топнула ногой, – не может быть, кто тебе продал ее за такую цену? Да его надо…

– Так кто же продал тебе эту замечательную книжку? – Токвин вгляделся в его лицо, сузив глаза.

– Продавец в лавке "Книги и принадлежности для письма. На любой вкус", седой такой с бородой.

– О нет, Эва, – пропел Даг, листая страницы, – не надо его, – он мягко улыбнулся и посмотрел на Найрона с непонятным выражением, – мальчик купил очень редкую книгу, написанную собственноручно Ассарием Гутгелом, знаменитым изменчивым, который прославил себя в веках.

– Гутгелом? Но ведь она…

– Считалась потерянной.

Эва удивленно приоткрыла рот, но учитель продолжал:

– Как видишь, это не так.

– Не стоит ли вернуть ее…

– Пусть останется у мальчика, – Токвин покровительственно улыбнулся Найрону и отдал ему книгу.

– Она стоит не десять капелей. Вероятно, продавец очень нуждался в средствах, иначе не продал бы ее за бесценок. Береги книгу, ей цена – капелей триста, не меньше.

Найрон ошарашено распахнул глаза. Как книга, даже очень редкая, может столько стоить? Его отец зарабатывает около четырехсот капелей в месяц!

– Да и варанг – дорогой подарок. Айрэ щедр. Думаю, ты ему понравился, – Токвин обошел вокруг Найрона, – поэтому он подарил тебе его?

Найрон насторожился. Что учитель имеет в виду?

– А что такое, Даг, почему бы Айрэ не сделать другу подарок? Ведь вы подружились? – Эва глянула на Найрона, – А семья у него богатая, они могут себе позволить…

– Раздаривать варангов, стоящих около пятисот капелей, направо и налево, – насмешливо ответил Токвин.

– Стич ко мне привязался! – Найрон с вызовом посмотрел на Дага, – он не захотел оставаться с Айрэ!

Токвин застыл. Только что он улыбался и теребил пальцами прядь волос, поглаживал поверхность стола, проходя мимо него, а теперь застыл, глядя на Найрона остановившимся взглядом. Эва удивленно моргала, приглаживая непослушные волосы.

– При-вя-зал-ся? – слоги тяжело повисали в воздухе, заставляя Найрона вздрагивать.

– Ну да. Стич сразу меня полюбил… Да ко мне и другой варанг лез все время. Его брату подарили, а он ко мне шел.

46
{"b":"922474","o":1}