— Питер Пэн, добро пожаловать на Первомай. Желаю тебе процветания в любви и изобилии, — сказала женщина. Её хриплый голос звучал официально. Питер едва заметно поклонился ей.
— Тигровая Лили, желаю тебе процветания в любви и изобилии, — поприветствовал её Питер.
Итак, это была Тигровая Лили. Она была ключевой фигурой «сказок», которые Венди поведала нам. Я напомнила себе, что она принцесса по праву и занимает важное положение в Неверленде. Она излучала уверенность, требуя уважения к себе. Честно говоря, она была чертовски пугающей.
— Могу я поговорить с тобой наедине, Питер? — спросила Тигровая Лили.
Во мне нарастал гнев из-за того, что меня проигнорировали. Она совершенно не обращала на меня внимания, как будто я не стояла рядом с Питером. Это казалось ещё более оскорбительным после формального приветствия, которым она его одарила. Она явно была знакома с правилами приличия. Питер посмотрел на меня, нахмурив в нерешительности брови.
— Не волнуйся, Пэн. Мы с Райем присмотрим за ней, — подтвердил Трипп, и Питер кивнул.
— Я на минутку, — заверил он меня, повернувшись к Тигровой Лили, — идём.
Они вместе исчезли в одном из больших жилищ.
Одни.
Я почувствовала укол ревности. Питер же ничего с ней не сделает, пока я терпеливо жду его снаружи, не так ли? Она была так красива, и секс в Неверленде, казалось, не имел такой же эмоциональной подоплёки, как дома. Агхр, почему моё подсознание пытается посеять семена сомнения?
— Цыпа, не переживай. Тигровая Лили тебе в подмётки не годится. Позволь мне отвлечь тебя едой. Первомай известен своим пиршеством! К тому же, тебе понадобится энергия для того, что мы запланировали на сегодняшний вечер! — намекнул Райдер и, притянув меня к себе, поцеловал в шею.
— Райдер, я когда-нибудь говорила тебе, как сильно я тебя люблю? — сказала я, поддразнивая. Он всегда мог заставить меня улыбнуться, независимо от того, как я себя чувствовала, и я обожала его за это.
— Проклятие! Я знал, что Первомай будет чертовски потрясающим! — воскликнул Райдер. — Ты слышала это, Неверленд? Она блядь любит меня! — закричал Райдер во всю глотку и поднял меня на руки, кружа. Я рассмеялась от его выходки.
— Я тоже тебя люблю, Цыпочка. Единственная разница в том, что я действительно это имею в виду. Ты же всё ещё пытаешься это осознать, но это нормально. Я могу подождать, и ты знаешь, чёрт возьми, я сделаю всё, что в моих силах, чтобы однажды ты ответила взаимностью, — сказал он. Искренность в его тоне была очевидна, и я ошеломлённо уставилась на него.
Как получилось, что они все знают меня лучше, чем я сама? Раньше я думала, что была влюблена, и обожглась. Теперь мне было страшно признаться себе, что, возможно, я влюбляюсь в них — во всех. Я знала, что это совершенно нелепо, поскольку провела с ними всего несколько дней. Рациональная часть моего мозга пыталась сказать мне, что любовь с первого взгляда — это всего лишь романтическое понятие. Но когда он говорил так, мне было трудно отрицать чувства, которые, как я знала, зарождались внутри меня.
***
В своей жизни я никогда не видела ничего подобного Фуршету Первомая. Немыслимое количество столов было заставлено всеми видами еды, как на каком-нибудь средневековом пиршестве. Даже если бы в этом разнообразии я попробовала только что-то одно, я была бы уже сыта будучи только на половине пути. Райдеру нравилось кормить меня — к большому огорчению всех нимф, которые, казалось, собирались вокруг нас, отчаянно надеясь получить хоть капельку внимания от Райдера и Триппа. Мальчики были вежливыми и милыми, как обычно, но основную часть своего внимания направляли на меня, и я буквально сияла.
Я также наслаждалась вниманием нескольких экзотически сексуальных сатиров. Ко мне подходили каждый раз, когда Трипп и Райдер отвлекались. Они либо дарили мне цветок, либо читали красивые стихи. В воздухе витало кокетство и сексуальное напряжение, а моё либидо было на пределе.
— Райдер, вот ты где! Я знаю, что ты избегаешь меня, — раздался высокий голос, привлекающий наше внимание к миниатюрной нимфе, которая направлялась к нам.
— Блядь, — пробормотал Райдер себе под нос.
— О, это будет интересно, — усмехнулся Трипп себе под нос. Темноволосая брюнетка приблизилась к Райдеру, накручивая на палец короткие локоны и хлопая ресницами.
Очевидно, здесь была история, и вместо того, чтобы ревновать, я находила эту ситуацию довольно забавной. Мне было любопытно посмотреть, как Райдер выкрутится.
— Дафна! Эй, чё как? — сказал Райдер, стараясь вести себя непринуждённо, но в итоге выглядел неловко, пытаясь зарыться пальцами в волосы и обнаруживая, что причёска не поддаётся.
— Не эйкай мне тут. Ты избегаешь меня, чтобы развлечься с новой девушкой, а я здесь, чтобы напомнить тебе об обещаниях, которые ты дал мне в прошлом году.
— Обещания? — Райдер неловко рассмеялся. — Я не помню, чтобы давал какие-либо обещания.
— О, позволь мне освежить твою память. Кажется, там было кое-что о том, как ты планировал выстрелить мне в лицо своей «плодородностью»!
Я хихикнула, когда она это сказала, — это определённо было то, что сказал бы Райдер, — и я готова была лопнуть от смеха!
— Хорошо, давай поговорим об… не здесь, — Райдер выглядел так, словно отчаянно пытался заставить её прекратить говорить в моём присутствии. — Прости, Цыплёнок. Не ненавидь меня! Дай мне просто прояснить ситуацию с Дафной, я сейчас вернусь, — выражение боли на лице Райдера было драгоценным.
— Удачи с этим, — сказала я и быстро поцеловала его, прежде чем он повернулся, чтобы уйти. — О, и Райдер, — окликнула я, — поторопись вернуться ко мне.
Улыбка осветила его лицо, и он послал мне воздушный поцелуй, прежде чем погнаться за Дафной.
— Наконец-то ты вся в моём распоряжении, — злорадствовал Трипп. У меня сложилось отчётливое впечатление, что встреча Дафны с Райдером не была случайностью.
— Ты имел к этому какое-то отношение?
— Может быть. Я же говорил тебе, ты меня погубила. Нет такой развращённости, до которой я бы не опустился, если это означает, что я получу тебя только в своё распоряжение, — сказал Трипп, и его голос казался таким самодовольным. — Пошли, я хочу тебе кое-что показать.
Я оживилась, взволнованная мыслью о мини-приключении с Триппом.
***
Он вывел меня из главной деревни по хорошо протоптанной дорожке в лес. За деревьями скрывалось девственно-чистое озеро, окружённое отвесными скалами. Вода была прозрачной, и я разглядела разноцветную гальку, выстилающую дно.
— Озеро Духов, — объяснил Трипп.
— Озеро духов? Почему оно так называется? — спросила я. Это звучало довольно зловеще.
— Позволь мне показать тебе.
Трипп схватил меня за руку и оттащил от тропы. Провёл меня через заросли ежевики к уединённому песчаному пляжу на берегу озера. Он подошёл к воде и прыгнул на большой камень, выступающий над поверхностью воды. Посмотрел на меня и протянул руку, приглашая.
— Давай, Гвен. Доверься мне. Я не позволю тебе упасть.
— Я доверяю тебе, — ответила я, схватив его за руку, не задумываясь. Он притянул меня к себе, и мои ноги мягко приземлились на камень так, что я оказалась перед ним и продолжал тянуть, пока я не прижалась к его твёрдой груди, а его сильные руки обхватили меня.
— Озеро Духов, — прошептал он, уткнувшись носом мне за ухо, — обладает силой показать сияние твоего внутреннего духа. Или, точнее, энергетические поля, которые проецирует внутренний дух, — объяснил Трипп.
— Как аура?
— Что-то вроде того. Я уже говорил тебе раньше, что ты просто не понимаешь, насколько красива, и у меня такое чувство, что как бы я ни пытался объяснить, ты не мне поверишь до конца. Поэтому я решил показать тебе, — сказал Трипп. Он развернул меня так, чтобы моя спина плотно прижалась к нему, а руками всё ещё крепко держа за талию.