Литмир - Электронная Библиотека

— Розы, — жутко прохрипел он перебитым горлом и начал пятиться в сторону распахнутой двери. — Неужели Первый принц разгадал наш маленький заговор?

Ни Лин, ни Янмэй ему не ответили. Они обе сместились так, чтобы не позволить, видимо, Соколу покинуть комнату. Позвать на помощь криком он больше не мог, а стены в этом замке, поговаривали, были толстые.

Янмэй первая бросилась в атаку на бывшего генерала Восьмого императора, но он легко ушел от ее меча и умудрился перехватить ее за руку. Лин опустила кинжал, метясь ему в плечо, но он пригнулся, избегая удара. Все же это заставило его выпустить ее сестру. Они отскочили от него, чтобы в следующее мгновение снова пойти в атаку.

Несмотря на возраст и безоружное состояние, Сокол оказался умелым воином. Он успешно избегал их ударов, держал их обеих на виду все время, но он был один против двух, ранен и явно не готов к битве. И тем не менее ему удалось выбить меч у Янмэй, отбросив ее в стену.

Лин избежала удара, скользнув под лезвием оружия сестры в чужих руках, и выбросила вперед очередную метательную звездочку. Она не могла встретить меч своим кинжалом, иначе на звон однозначно точно сбежался бы весь гарнизон. Метательная звездочка вонзилась в незащищенное броней мужское бедро, и Сокол неосознанным движением смахнул ее прочь. Алая кровь тугой струей ударила из раны.

Сокол захрипел, пошатнулся и попытался снова ударить Лин мечом, но его рука дрогнула. Этой заминки хватило, чтобы вонзить кинжал ему под мышку. Глаза мужчины с ненавистью уставились на Лин, но очень быстро жизнь покинула их, и он осел на пол, хрипло выдыхая в последний раз. Огромная лужа крови натекла у него под ногами.

Лин обернулась, выискивая Янмэй. Сестра, болезненно щурясь, поднялась на ноги и принялась растирать отбитую спину. Поймав ее обеспокоенный взгляд, Янмэй кивнула, беззвучно заверяя, что была цела.

Лин облегченно выдохнула, смахнула кровь со своего оружия и убрала его в ножны. Подняв меч сестры, она протерла и его и вернула хозяйке. Янмэй благодарно кивнула и спрятала его в ножнах на спине.

Они обе подошли к столу, и Лин подняла крышку. Янмэй снова молча кивнула и, осторожно вытащив сверток наружу, развернула. Это было именно то, что они искали. Древняя бумага была вся исписана рунными письменами, как те, что Лин видела на свитке-ключе.

Подтвердив кивком, что их цель была найдена, она высыпала заранее запасенный пепел под купол. Накрыв стекло плотной материей, которую подхватила со стула, Лин осторожно ударила эфесом кинжала по нему. Раздался тихий звон, и купол разбился. Лин избавилась от осколков на покрывале и вернула материю обратно на стул.

Янмэй тем временем свернула манускрипт и спрятала у себя под одеждой, надежно закрепив на спине. Затем она слегка подпилила основание у горящей свечи и расположила ее так, чтобы под своим весом она упала на стол. Лин налила на книгу масло без запаха, которое использовалось во многих целебных мазях, чтобы убедиться, что представляющий угрозу Хранителям предмет вспыхнет, как факел, когда свечка упадет.

Теперь у них оставалось не так уж много времени, чтобы убраться из замка прежде, чем начнется пожар.

Лин собрала свои метательные звездочки, убедилась, что ничего не говорило о том, что здесь были розы, и сестры спешно покинули кабинет. Оставшись незамеченными, они спустились во внутренний двор, воспользовавшись проходом для прислуги, через который пробралась Янмэй. Здесь обнаружились лишь двое мужчин у костра. Остальные куда-то делись. Хотелось надеяться, что ушли спать. Даже двери во внутренние помещения никто больше не охранял. Странно и глупо.

Янмэй кивнула, когда Лин указала на клюющих носом стражников. Сестры подкрались к ним и осторожно всыпали дурман-зелье в пиалы с чаем. Скользнув во мрак у стены рядом со стойкой с оружием, они затаились.

— Повезло парням, — зевнул один из стражников. — Их смена начнется утром, а все потому, что их, видите ли, отправляли в соседнюю деревню.

— Я тоже вызвался, но меня не взяли, — скривился второй. — Сказали, что набрали достаточно. Теперь сидеть тут всю ночь, чай пить, чтобы не заснуть.

— Может, ну его? Все равно ничего не происходит, — подмигнул первый стражник. — Пока до Четырнадцатого принца дойдет весть о том, что его земли разоряют, пока он соберет войска, пока поймет, откуда напали. Это явно не этой ночью будет. Может, подкрепим чаёк кой-чем интересным?

Лин прищурилась от беззвучного смеха и посмотрела на Янмэй, чьи глаза тоже сузились в усмешке. Эти остолопы только что облегчили им задачу.

— Давай, — воодушевился второй стражник, глядя, как его товарищ достает из-за пазухи небольшую фляжку. — Все равно до утра тут сидеть, а генералу до караула дела больше нет. С тех пор как к нему архивариус приехал, он носа наружу не кажет. Ты не знаешь, чем они там занимаются целыми днями?

— Понятия не имею. Ты бы тоже не лез не в свое дело. — Мужчина поднял пиалу с приправленным крепким алкоголем чаем в воздух, — Ну, за спокойную ночь. Не всё сотникам победу праздновать.

Посмеявшись, мужчины дружно чокнулись и залпом опустошили чашки. Потребовалась всего пара секунд, чтобы усиленное спиртом зелье вошло в контакт с желчью в желудке и вырубило стражников. Два блаженно лыбящихся тела грузно упали на спины. Теперь им будут сниться красочные сны, а с утра они не вспомнят ничего, кроме того, что пили у костра. Если выживут, конечно.

Лин и Янмэй переглянулись и молча кивнули друг другу. Нужно было действовать быстро и осторожно.

Убедившись, что никого во дворе не было, а дверца во внутренних воротах оставалась закрытой, они слаженно перетащили тела стражников по одному в разные углы у стены. Первый отправился к конюшням рядом со стогом сена. Лин уложила горящий факел рядом с ним, затем маслом налила длинную, извилистую линию, ведущую к сухой траве. Янмэй тем временем сняла штаны со второго стражника, который теперь был прислонен спиной к стене рядом с лужей, получившейся благодаря разлитому чаю и вонючему зелью.

Сестры встретились у лестницы, ведущей на стену, окинули двор довольным взглядом и взбежали наверх. Пока Янмэй прикрывала ее спину, Лин достала рогатку из-под пояса и, выстрелив маленьким камушком, сбила факел немного в сторону. Пламя вспыхнуло и устремилось по дорожке из масла к сену.

На ходу надевая когти, они побежали по стене к тому месту, где взобрались часами ранее. Янмэй вдруг схватила Лин, и они выскользнули сквозь бойницы, повиснув на руках и задержав дыхание.

Мимо прошел стражник. Его мерные шаги гулко отражались от камня до тех пор, пока он не подошел к лестнице. На какое мгновение воцарилась напряженная тишина, а потом он громко выругался, заорал «Пожар!» и, судя по грохоту, сбежал вниз.

Сестры решили не рисковать, возвращаясь на стену, и начали спуск в том месте, где находились. Внизу все равно был скалистый речной берег. Сейчас его скрывал плотный туман, растекшийся по долине.

Часом позднее вымотанные сложным спуском Лин и Янмэй вошли в небольшую рощу рядом с берегом. За их спинами над замком поднимался густой дым, а облака и еще сильнее сгустившийся туман светились красным от полыхающего пламени. Погасить масло из колосьев огонь-травы было не так-то просто.

Янмэй вдруг напряглась, и в ее руках появились метательный нож и меч. Лин тоже почувствовала, что они больше не были одни, и приготовилась к бою, гадая, как они смогли привлечь внимание и, главное, когда.

Едва уловимый ветерок подул в лицо, и на языке взорвался пряный вкус хвои и имбиря. Лин широко улыбнулась и расслабилась.

— Все хорошо, Янмэй, — она убрала оружие в ножны. — Это свои.

Как в подтверждение ее слов, из-за деревьев появились два облачных дракона. Свинцово-синий и бордово-красный.

Янмэй испуганно охнула, выронила оружие и низко поклонилась Хранителям.

Лин улыбнулась и шагнула вперед, зарываясь пальцами в мягкую гриву Шеня. Все напряжение разом оставило ее, и ей, как никогда в жизни, захотелось почувствовать себя в безопасности. Шень прижал голову к ее спине и шумно выдохнул, обдавая горячим паром.

41
{"b":"922165","o":1}