Спустя двадцать минут, меня ввели в кабинет. Когда я вошла, мой взгляд упал прямо на начальника тюрьмы и Дугласа, но как только дверь закрылась, заметила доктора Джайлса, стоящего в другом конце комнаты.
Я в полном дерьме. Это похоже на дружеское вмешательство. Они собирались разобраться, почему я раздаю наркотики заключенным и приношу ножи в тюрьму. Я не делала ни того, ни другого. Потом до меня дошло. Они стоят во весь рост, в костюмах и униформе.
Меня вышвырнут вон.
— Я уволена, да? — спросила я, уверенная, что нож сделал свое дело.
Начальник сел за стол: выражение лица серьезное, брови нахмурены.
— Присядьте, мисс Эванс, — потребовал он.
Я сделала, как велено, не сводя с него глаз.
— Как я могу поверить, что вы не давали заключенному наркотиков, если на следующий день у вас в кармане обнаруживают нож? — грозно прорычал он. - Нож! В моей тюрьме! — Его стол задрожал, когда он ударил по нему ладонью.
— Я не... — начала я.
Он поднял руку, чтобы остановить меня.
— Не нужно. Я должен поверить, что это не вы принесли оружие в мою тюрьму?
Во рту пересохло. Мне не хотелось быть в его кабинете. Я ему не доверяла. Что-то в нем вызывало желание забиться в угол и затаиться. Однако там сидели Дуглас и Джайлс, и я решила, что это играет мне на руку.
— Да, сэр, должны. — Я подавила нервозность и продолжила. - Я не делала этого. И никогда прежде не видела этого ножа. Если вы проверите его на наличие отпечатков пальцев, моих там не обнаружат.
— Вы указываете мне, как работать, юная леди? — спросил он, приподняв бровь.
— Нет, сэр, конечно, нет. Я просто стараюсь убедиться, что меня оправдают.
— Похоже, в последнее время вы пытаетесь оправдать слишком многих. — Я не упустила скрытого сарказма в его голосе.
Он выпрямился и прочистил горло. Дуглас пристально посмотрел на него, словно пытаясь понять, что он имел в виду. Доктор Джайлс покачал головой, будто в раздражении на ложь, которую возвели вокруг меня.
Начальник тюрьмы оперся на локти, скрестив пальцы под подбородком.
— Если я обнаружу, что происходит что-то еще... если только заподозрю, что вы в чем-то замешаны или с кем-то связаны, вы будете уволены. Понятно?
Я прикусила язык, чтобы не сказать лишнего.
— Да, сэр. — Я кивнула.
Когда я вышла из его кабинета, на меня нахлынуло облегчение. У меня кружилась голова от счастья, ведь я смогу еще немного продержаться на работе. Но причина поменялась. Дело больше не в деньгах. Это касается Кристофера Джейкобса. Я не готова уйти от него без уверенности, что увижу его за пределами тюрьмы.
Глава 22
ЛАЙЛА
КТО-ТО ЯВНО ХОТЕЛ моего ухода. Это тревожило и нервировало. Придя на работу, я полностью погрузилась в медосмотр вновь прибывших и анализы крови. Очевидно, что я нуждалась в помощи. Люди пытались мне навредить, и я поймала себя на том, что оглядываюсь на каждом шагу.
Я подумывала позвонить Диане, но оказалась не готова выслушивать ее недовольство. Она больше разозлиться из-за того, что я не пришла к ней раньше, а потом скажет уволиться. Прямо сейчас в этом нет нужды. А что мне действительно требовалось, так это кто-то высокопоставленный... кто-то, у кого есть влияние, и догадывалась, к кому обратиться.
Парни в полицейском участке, улыбаясь, похлопывали по спине, некоторые даже обняли. Мне всегда были рады, поскольку мой отец представлял собой что-то вроде легенды в их рядах. Чарли с улыбкой посмотрел на меня, когда я вошла в его кабинет. Но она померкла, когда я начала рассказ о том бреде, что происходит в Фултоне.
— Ты знаешь, что значит быть одобренной, Лайла? Хоть представляешь, во что вляпалась?
Вена на его шее пульсировала от гнева. Тогда я поняла, что обратиться к Чарли, возможно, не лучшая идея.
— Я хочу, чтобы ты убралась оттуда, — сказал он в ярости. — И я размещу вооруженную охрану у твоего дома.
Я подняла руки, пытаясь остановить его, но он продолжил.
— Не могу поверить, что заварилась такая каша. Дело открыто всего три дня, и посмотри, что уже происходит. Так и знал, что это плохая идея. — Он сел с пылающим от гнева лицом. Закрывшись руками, он вздохнул. — Твой отец будет преследовать меня, если с тобой что-нибудь случится. — Его голос смягчился, и он откинулся на спинку кресла. — Никаких споров, Лайла. Ты увольняешься.
Я, молча, внимательно слушала. Пойти к Чарли было ужасной идеей.
Уходя из его кабинета, я чувствовала себя хуже, чем раньше. Я ничего не добилась и, забравшись в постель, отключилась, зная, что следующий день на работе будет сущим кошмаром. Я никогда не была тем, кто легко сдается. И не собиралась начинать.
ПОСЛЕДНИЙ ДЕНЬ перед четырехдневным перерывом всегда тянулся бесконечно. Минуты ощущались часами, часы днями. Каждый раз, когда я смотрела на циферблат, казалось, время насмехается надо мной, а стрелки часов играют злые шутки и не двигаются с места. Это доводило до безумия.
Каждый раз, когда у двери раздавался сигнал, я задерживала дыхание, надеясь, что это пришел Кристофер, чтобы навестить меня. В конце концов, он — главная причина, по которой я все еще работала в Фултоне. Но не имеет значения, сколько раз я оглядывалась в ожидании его — он так и не появился. Наверное, это к лучшему, потому что меньше всего, я хотела, чтобы он пострадал, но все же, желала увидеть его лицо.
Я принесла обед в пластиковом пакете и позволила охранникам обыскать меня. Также пришлось заставить их осмотреть и карманы, если вдруг кто-то решил подставить меня. Я проявляла осторожность. Пообедав, выкинула пакет. Каждый час проверяла карманы, чтобы убедиться, что в них ничего не сунули. Я чувствовала себя сумасшедшей, но, думаю, это нормально, если ты работаешь в тюрьме строго режима.
К тому времени, как наступил полдень, я закончила осмотр новичков, выдачу лекарств, работу с документами, и ничего не оставалось, кроме как читать журналы, разбросанные по госпиталю. Но вместо этого, я уставилась на Дугласа, надувшего губы на другом конце комнаты. Он казался обеспокоенным и на грани срыва.
— О чем ты задумался? — спросила я, поняв, что он витает в облаках.
— Хм? — Он улыбнулся и выпрямился.
— Как ты себя чувствуешь? — обеспокоенно поинтересовалась я.
— Да просто слишком много забот. — Дуглас пожал плечами. — Семейные дела.
— Ох. Извини.
Широко улыбнувшись, он кивнул мне.
— Ты тут справишься? Мне нужно отлить.
Я даже не ответила. Вместо этого — отмахнулась от него. В лазарете не было заключенных, и доктор Джайлс хоть раз ушел пораньше. Я заметила, что он немного подустал, но ничего не сказала. Скорее всего это из-за того, что он работает круглыми сутками.
Я читала журнал, ожидая конца смены. Громко зевнув, я вытянула руки над головой и устроилась поудобнее. Когда я опустила их, что-то обвилось вокруг шеи, дергая назад и перекрывая доступ кислорода.
Пальцами я потянулась к горлу, хватаясь за то, что душило меня, но оно так плотно прилегало, что не могла добраться до кожи; это казалось пластиковой трубкой. С губ сорвался сдавленный звук, затем меня повалили на пол, и я уставилась на мучителя.
Мигель Кортес.
Правая рука Хосе Альвареса. Я пару раз ухаживала за ним, зашивала порезы и ссадины.
Он смотрел на меня сверху вниз; темные волосы, упавшие на его лицо, скрывали татуировку под глазом в виде слезы. Он облизнул губы, на его лбу блестел пот, и он весь покраснел в попытке задушить меня.
По бокам сгущалась темнота, и я умоляла его взглядом оставить меня в живых, но, очевидно, деньги важнее. Он дернулся, пластиковая трубка впивалась в шею, и я знала, у меня остались считанные секунды.
Внезапно давление исчезло.
Воздух потупил в трахею, и я закашлялась, вдыхая как можно больше воздуха, заставляя легкие гореть. Схватившись за шею, я посмотрела в глаза своему спасителю. Я невероятно обрадовалась, когда увидела офицера Ривза, стоящего над обмякшим телом Мигеля.