Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Ты выбыла, — проговорил я. — Уволена.

Она бросила на меня полный ненависти взгляд.

— Как? За что?!

Кэтти открыла дверь, и я указал на ее лицо.

— Как насчет нападения?

Верити рассмеялась.

— Это был несчастный случай, я поскользнулась. Разве не так, Кэтти?

Глаза Кэтти горели огнем, а челюсти были стиснуты.

— Что-то вроде того.

— Ты выбыла, — повторил я. — Можешь собирать свои вещи и уходить. Сейчас.

— Ты не можешь уволить меня! — огрызнулась она, а потом рассмеялась. — Это бизнес моего отца! Он мой! Ну или будет моим!

— Пока еще нет, — ответил я. — Здесь решаю я, и твой отец.

— Он никогда меня не уволит!

Я поднял трубку телефона, стоящего на столе передо мной.

— Давай проверим, а?

Я ввел добавочный номер Дэвида, но Верити протянула руку и нажала кнопку отмены вызова.

— Это уже глупо! Это был глупый несчастный случай.

— За эти годы я повидал немало таких несчастных случаев, Верити, но не под моим присмотром. Я хочу, чтобы ты ушла.

Она открывала и закрывала рот, словно рыба.

— Но ты же не можешь! Я никуда не уйду!

Я снова попытался схватить ее, но Кэтти потянулась к моей руки. Ее прикосновение было легким и нежным и мгновенно успокоило меня.

— Не надо, — попросила она. — Не делай из этой маленькой сучки мученицу. Я могу с ней справиться.

— Она выбыла, — сказал я. — Она напала на тебя на рабочем месте, под моим присмотром.

— Ага, — ответила она. — И я пихнула ее в стену, так что мы квиты. Я справлюсь с ней, — сказала та. — Ей не нужно уходить, и я не хочу, чтобы она уходила, особенно когда я собираюсь превзойти ее избалованную маленькую задницу.

— Превзойти меня?! — усмехнулась Верити. — Да куда уж там!

Я взглянул на Кэтти, и царапина на ее красивой коже вызвала глубоко внутри меня ярость. Я был готов проигнорировать девушку и вышвырнуть Верити, но заметил огонь в глазах Кэтти. А вот и оно. Решимость, голод и драйв. Стремление к победе.

Она может победить.

Было бы чертовски приятно увидеть, как она выиграет.

— Я серьезно, — заверила она. — Мы в порядке, просто проверяли форму друг друга.

Я уставился на Верити так, словно был готов сжечь ее заживо.

— Если это когда-нибудь повторится, когда-либо, если я услышу хоть малейший намек на какое-нибудь подстрекательство, оскорбление или физическое насилие, ты тут же вылетишь на улицу и сядешь прямо в чертову полицейскую машину, поняла меня? И мне плевать, кто твой гребаный отец.

— Ага, как скажешь, — ответила она, и я чуть не влепил ей пощечину.

Просто наклонился над столом, пока мы не оказались лицом к лицу. Ее брови высоко взлетели, а невозмутимый фасад растрескался настолько, что я мог видеть ее насквозь. И все, что я видел — это ревнивую, мстительную, злобную маленькую корову.

— Ты мне отвратительна, — сказал я. — И я расскажу об этом твоему отцу. Расскажу ему в точности, какая ты противная, жестокая маленькая стерва.

— Скажи ему! — проговорила она. — Мне все равно! — Но ей было не все равно, это было написано у нее на лице.

— Я должен воспользоваться этим моментом, — сказал я Кэтти. — Ты должна сообщить об этом. — Но она уже качала головой.

— Это всего лишь царапина, — ответила она. — Плохое стечение обстоятельств, вот и все. — Ее глаза умоляли меня. — Давай вернемся к работе, что имеет значение.

— Это важно, — настаивал я. — Это очень важно.

— Позволь мне сделать это, — сказала она. — Пожалуйста, Карл. — Просто оставь все как есть.

И Верити заметила, что между нами существует некая фамильярность. Ее рот искривился в усмешке. Она взглядом метала в меня кинжалы.

Я был рад, что она увидела это.

Я был горд, что она увидела это.

Я хотел показать этой сучке гораздо больше.

Но взвесил ситуацию. Взвесил травму Кэтти и ее самообладание. Оценил, насколько непреклонна та была в том, что хотела взяться за Верити. Я взвесил, как буду следить за ситуацией, за каждым словом, вырывающимся из уст Верити. Как я расскажу обо всем Дэвиду и буду чертовски уверен, что это больше никогда не повторится.

Я оценил, насколько таердыми стали маленькие голубые глазки и насколько убежденной была Кэтти, насколько уверенной.

И я заметил, как во мне поднимались чувства. Яд и гнев. То бессилие, которое испытывал, подведя ее, не позаботившись о ее безопасности.

Мне хотелось, чтобы она была в безопасности.

Но мне также хотелось посмотреть, как она взлетит. Хотел увидеть, как та схватится с этой противной маленькой свиристелкой и победит.

— Это еще не конец, — сказал я Верити. — Ни в коем случае, черт возьми, мадам. — Она молча уставилась на меня. — Возвращайся к своему столу, — сказал я. — Я разберусь с тобой позже.

Ей не нужно было повторять дважды, и Кэтти вздохнула с облегчением, когда та ушла.

— Спасибо, — поблагодарила она. — За то, что не уволил ее.

— Но должен был уволить ее, — огрызнулся я. — И все еще должен. Она должна уйти.

Кэтти улыбнулась.

— Я привыкла к этому, серьезно, это всего лишь царапина.

Я обхватил пальцами ее подбородок, повернул лицо так, чтобы смог лучше рассмотреть. Провел большим пальцем по порезу. И это правда была всего лишь царапина, небольшое повреждение кожи.

— Я ненавижу это, — сказал я. — Мне очень неприятно, что это случилось под моим присмотром.

— В дамском туалете, — сказала Кэтти. — А что ты должен был сделать? Приставить ко мне вооруженную охрану? — Она вздохнула. — Я привыкла к стервозному поведению Верити и смогу справиться с ее дерьмом.

— Мне не хочется, чтобы ты разбиралась с ее дерьмом, — сказал я, слова вырвались сами собой. — Мне хочется, чтобы ты была в безопасности.

Ее глаза расширились, а щеки покраснели.

— Спасибо… но, я, эм… я крепкий орешек. Я в порядке… — она коснулась моей руки. — Я в прядке, Карл, правда. Это ничего.

Но это было что-то.

Это было что-то для меня.

Она была для меня чем-то особенным.

Глава 15

Карл

Дэвид был непривычно спокоен, когда я рассказал ему всю подоплеку. Я не церемонился, а он не вмешивался. Просто наблюдал, как человек, которого я так хорошо знал, старел прямо на моих глазах. Он потер виски, пока я рассказывал ему о последствиях посещения туалета, а потом закрыл лицо руками.

Затем налил ему виски и толчком подвинул через стол, но тот даже не заметил.

— С этим нужно разобраться, — сказал я. — Серьезно, Дэвид, я не потерплю, чтобы все это дерьмо происходило под моим присмотром.

Он вздохнул.

— Столько лет старался. Говорю тебе, Карл, я просто не могу сделать все правильно.

Я откинулся на стуле.

— Почему Верити и Кэтти так ненавидят друг друга? — спросил я. — Какова история, Дэвид? Настоящая история о Кэтти.

Я пытался убедить себя, что это просто профессиональный интерес, что мне нужно защищать своих сотрудников и делать свою работу. Но мои ладони были влажными и горячими, а желудок сжимался изнутри.

Тот пожал плечами.

— Ты имеешь в виду историю моего провала?

Мне было неприятно думать, что под провалом Дэвид подразумевал Кэтти. Ярость застряла у меня в горле, готовая вырваться наружу прежде, чем он прояснит свою позицию.

— Этот роман был полным провалом, — проговорил тот. — Это было еще до тебя, когда мы еще расширялись. Я много работал, а Оливия была занята с мальчиками. Меня никогда не было рядом, не то, чтобы это считалось, а она всегда была такой чертовски озлобленной, Карл. Себ и Домми были шумными ребятами, они выматывали ее. Она уставала, я уставал. Это было дерьмово.

— Похоже на жизнь, — сказал я.

— Дебби была всем, чем не была Оливия. У нее было столько энергии, столько энтузиазма.

— Дебби — это мама Кэтти?

Тот кивнул.

43
{"b":"919956","o":1}