Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Это другое, — сказала она. — Тебе нужно подумать об этом.

— Мне ничего от него не нужно. — Обещанные три штуки в месяц держали меня в теплых объятиях. — Я сама разберусь со своим дерьмом.

Она прислонилась к столу и вздохнула.

— Харрисон Гейблс.

От этого имени у меня перехватило дыхание. Несколько долгих секунд я таращилась на нее.

— Что насчет Харрисона Гейблса?

Харрисон Гейблс был лучшим заклинателем лошадей во всей вселенной. Он лучший из лучших. Этот парень творил чудеса. Он работает с дикими лошадьми на ковбойских равнинах США, и его знали во всем мире. Я бы все отдала, чтобы встретиться с ним, но он редко баловал публику.

Мое сердце упало, прежде чем она даже закончила слова.

— Верити собирается…

Я должна была догадаться. Конечно, Верити поедет. Принцесса Верити могла делать все, что угодно. Иметь все, что угодно. Конечно, принцесса Верити хотела поехать и встретиться с Харрисоном Гейблсом, хотя бы потому, что я хотела встретиться с ним. Мне не удалось скрыть обиду в голосе.

— Зачем ты говоришь мне это? Это так чертовски несправедливо.

Она покачала головой.

— Нет! И вот в чем дело! Он хочет послать тебя.

Мой живот затрепетал и скрутило.

— Меня?! Почему?

— Может, потому что ты его дочь?

Я старалась не стрелять в нее злым взглядом. Все это время она защищала его. Она никогда не переставала защищать его. Это было очень грустно.

Я дышала, убеждая себя, что это какая-то глупая игра, какой-то дурацкий трюк, хотя мое сердце осмелилось надеяться, осмелилось мечтать.

— Чего он хочет? Ему что-то нужно? — Я не могла перестать дуться. — Верити нужен донор почки или что-то в этом роде? Может быть они хотят собрать мое неполноценное ДНК, чтобы спасти бесценное. Ему нужно больше, чем Харрисон Гейблс в обмен на мои органы.

Мама закатила глаза.

— Спроси его, — сказала она и указала на мой телефон. — Кто знает? Это может быть что-то хорошее. Ты думала об этом?

Нет. Я об этом не подумала. В этом не было смысла. Это никогда не было хорошее. Я молча стояла и смотрела. Харрисон чертов Гейблс.

— Ладно, — сдалась я. — Я позвоню ему.

Мама вздохнула с облегчением. Она так долго доставала меня, а затем произнесла зловещие слова.

Зловещие слова, которые никогда не предвещали ничего хорошего.

— Подумай, прежде чем давать ответ, — сказала она. — Я серьезно, Кэтти, тебе нужно подумать. Не принимай поспешных решений.

Я набрала номер прежде, чем она успела заставить меня что-либо пообещать.

Сладкие папики (ЛП) - img_1

Карл

— Позвони ей, — сказал я. Рик смотрел в свой телефон, делая вид, что что-то печатает, но я знал. Его брови были слишком серьезными.

— Нет.

— Позвони ей. Узнай, вернется ли она сегодня днем.

— Нет! — повторил он. — Просто дай ей немного времени, ладно?

Я ухмыльнулся.

— Не притворяйся, что не взволнован этим. Ты хочешь знать, вернется ли она. Итак, позвони ей.

— Ты напрасно растрачиваешь себя, знаешь это? Тебе нужно открыть колонку советов. Спросите доктора Карла. Она станет хитом.

— Смейся сколько хочешь, мой совет верен. Люди просто не хотят слышать правду. — Я задрал нос от его маленьких овощных крекеров и взял немного хлеба из хлебницы. — Ты действительно не думаешь, что она вернется, да?

— Вообще-то думаю, — сказал он. — Я знаю, что она вернется. Просто не знаю, когда.

— Следующие выходные. Если она хочет получить деньги.

Он закатил глаза.

— И это то, что я должен сказать? «Привет, Кэтти! Тебе лучше вернуться в субботу. В следующий раз будет два члена. У нас будет смазка».

— Что в этом плохого?

Он вздохнул и откусил кусочек своего овощного удовольствия.

— Это так… низменно.

— И?

— И… просто… не соблазнительно.

— Мы должны заплатить ей и еще и соблазнить ее, не так ли? — Я сунул хлеб в тостер. — Несомненно это она должна соблазнять нас, нет?

— Это не значит, что мы не можем приложить усилия.

— Мы приложили усилия.

— Ты откупорил бутылку красного. Серьезное дело.

Я застонал.

— Так что ты предлагаешь? Свечи и трюфели? — ухмыльнулся я. — И только после этого член?

— Это место пугает.

Я рассмеялся.

— Черт возьми. Это просто чертов дом, Рик, а не ублюдочный замок.

— Это не то, что я имею в виду, — возразил он. — Она приходит на нашу территорию. Это пугает.

— Это место, где мы живем.

Он вздохнул.

— Давай уедем. Возьмем ее с собой. Только на выходные.

— Уедем?

— Брайтон. Манчестер. Куда угодно.

— И что потом? — Я следил за паром из тостера. Рик и его милые гребаные идеи.

— А потом мы выпьем, отдохнем и повеселимся. — Его глаза искрились. — А потом она примет два члена.

— Даже я знаю, что она не возьмет два в первый раз, Рик.

Он покачал головой.

— Она примет два, поверь мне. Все дело в технике.

— Мы разорвем ее на части.

— Доверься мне.

Тостер щелкнул.

— Я буду счастлив довериться тебе, — ухмыльнулся я. — Как только ты сможешь, черт возьми, доставить ее туда.

Он улыбнулся.

— Так мы поедем? Брайтон?

— Куда угодно, — сказал я. — Не жалей средств…

Он вскинул кулак в воздух.

— …при одном условии.

— Каком условии?

Я сел за стол. Сосредоточился на нем с невозмутимым видом.

— Ты должен пообещать мне, что мы оба будем похоронены по самые яйца в этой тугой маленькой дырочке до того, как закончится ночь. Иначе никакой гребаной сделки.

Он протянул руку.

— Вы заключили сделку, партнер.

Сладкие папики (ЛП) - img_1

Кэтти

— Кэтти!

Аргх. Его сранный голос. Такой чванливый, самодовольный придурок.

— Ты звонил?

Он вздохнул и сделал из чертовой мухи слона.

— Ты могла бы перезвонить мне раньше. К сожалению, мне пришлось позвонить твоей матери.

— Она говорила.

— Она объяснила? Это отличная возможность, Кэтти, я очень серьезен.

У меня не было времени на это дерьмо.

— Что мне нужно сделать, чтобы встретиться с Харрисоном Гейблсом? Мои почки не продаются, как и моя раздражающая душа. — Только моя киска. Упс.

Он снова вздохнул. Он всегда, черт возьми, вздыхает.

— Почему бы тебе не прийти в офис, как я просил твою маму? Мы можем поговорить там. Должным образом.

— Мне не интересно говорить должным образом, — отрезала я. — Просто скажи мне сейчас.

— Кэтти…

— Нет, — ответила я. — Скажи мне сейчас.

Тогда он действительно застонал. Раздраженный стон, который вывел меня из себя, но я держала рот на замке, пока тот говорил.

— Один месяц обучения у Харрисона Гейблса на ранчо, — сказал он. — Целый месяц, только ты и Верити, и его полное внимание.

Я чуть не расплакалась. Это было немыслимо.

Немыслимо и, без сомнения, с кучей условий.

И невозможно достичь никаким другим способом.

Он поймал меня, и знал это. Действительно знал это.

— И я должна с тобой увидеться?

— Завтра, — ответил он. — В моем офисе. Страуд (примеч. город в Англии).

— Я не могу завтра, — соврала я. — В четверг? В пятницу?

Он снова застонал, и я услышала шелест бумаг.

— Значит в следующий понедельник, — сказал он. — В час дня. Не опаздывай.

— Для чего эта встреча? — спросила я. — Чего ты хочешь?

— Через неделю в понедельник, — повторил он. — Будь там.

А он повесил трубку.

Мудак.

Глава 6

Карл

14
{"b":"919956","o":1}