Цзя Син притворно вскинул руки, словно сдаваясь. Ши Яньцзы рассмеялась. А Юй Фэн вдруг снова замер, оглянулся и спросил Бин Цилина, мысленно укорив себя за невовремя заданный вопрос:
— Напомни, как ты умер?
— Утонул, — отозвался демон.
— Хозяин касался тебя тебя сломанной луной?
— М-гм.
— То есть он был в кузнице, вместе с тобой в тот день? — уточнил сыщик.
— М-гм.
— В маске-черепе?
— М-гм, — кивнул демон и почесал нос.
— Я понял, — ответил сыщик внимательно наблюдая за его телом.
Сердце Ши Яньцзы болезненно сжалось. Тётя погладила её по руке, пытаясь успокоить, хотя сама переживала не меньше племянницы.
«Хозяин! Я порву тебя за Лю Жэня!» — заклинательница сжала кулаки.
«Хозяин! Почему ты выбрал Бин Цилина, а не Лю Жэня? Почему не кузнеца? Почему кузнец был мёртв, а Лю Жэнь всего лишь ранен? Что-то здесь не чисто!» — задумался Юй Фэн, разглядывая огрызок хищной луны, серебрившейся среди звёзд.
У мужчины за пазухой, рядом с колокольчиком лежал нож с именем заклинательницы, и теперь он не давал покоя сыщику… Как и слова Бога Смерти:
— Есть ещё одна история… Может быть, даже две! — уклонился от ответа Нин Ван. — Расскажи её сам! Ты же любишь загадки?
— Я и так всем уже понятно, что Хозяин это либо принц Ли Сянь, либо сын старший генерала, Ян Цзюнь! — взмахнул руками сыщик.
— Но-но! — цокнул языком Нин Ван. — Не всё так просто! Вот тут есть ещё интересный момент.
Юй Фэн широко распахнул глаза. Только сейчас он понял двойной смысл этой фразы Бога Смерти: он говорил не сколько о яшмовых цикадах и тайном демоническом войске императрицы. Он сказал, что Ян Цзюнь и Ли Сянь столкнулись лбами только в этом году, и причиной стали не только яшмовые цикады, но и роковая ошибка одного из подозреваемых.
Ши Яньцзы с любопытством наблюдая, как Цепной пёс касается чего-то, лежащего за пазухой рядом с колокольчиком. Под пальцами Юй Фэна был нож в ножнах.
* * *
Ночь покоилась на крыше с загнутыми краями: лунный свет серебрил керамические черепицы Весеннего дома. Трещали свечи в алых бумажных фонарях, трепетали занавески из тонкого шёлка, витали терпкие и сладкие ароматы благовоний…
— Пахнет багульником, — сказал лекарь Цзя, принюхавшись.
Шаоцин согласился с ним кивком головы.
— Это не Хозяин, это тряпка! — злобно прошипел Юн Лю Ян. — Яд — женское оружие! Достойный муж полагается только на меч!
— Я подозреваю, что под маской-черепом всё же Ли Сянь, — сказал Юй Фэн, решив озвучить свои догадки. — А на Яшмовый храм напал Ян Цзюнь. Он же теперь Шуй Цзин.
Люди и демоны взглядом задали немой вопрос.
— Принцу, доведённому до самоубийства, незачем посещать покои императрицы на днях, — пояснил сыщик. — А вот любовник императрицы их очень даже посетит.
Все снова прислушались. Со стороны дома не доносилось ни одного звука: ни музыки, ни притворного смеха, ни разговоров, ни стонов умирающих, ни криков тех, кого добивают. Да и сам Лоян словно умер! Люди, напуганные до полусмерти явлением сильнейшей демоницы и восхождением луны раньше времени, разбежались по домам. Если прислушаться, с трудом можно было разобрать, как ходит строем Северная гвардия: стражи не имели права покинуть пост, чтобы не случилось.
— Надо ещё этими шпионами заняться… — устало вздохнул сыщик, потерев переносицу.
Сыщика и его людей скрывала темнота хутуна: они расположились неподалеку от Весеннего дома.
— Я надеюсь, мы не опоздали. — пробормотал Е Хэй, разглядывая окна, из который лилось сияние огней, но не мелькали силуэты людей.
— Хозяин ждёт и он не ставил мне никаких условий, — заверил своих людей Цепной пёс. — Он не будет просто так убивать заложникам. У него другая цель. Е Хэй! Действуй!
Юноша сразу смекнул, чего от него хочет шаоцин. Он достал из бездонной сумки Вэнь Сяня перчатки и маску. Не медля, он натянул её на лицо. Маска легла словно вторая кожа. Бин Цилин и Ши Яньцзы оглянулись и увидели почтенного даоса: теперь рядом с писарем стоял Ци Шунь. Почтенный старец улыбнулся, натягивая перчатки.
Ши Яньцзы заходоумилось.
— И как я ещё за эти дни с ума не сошёл?.. — пробормотал Юй Фэн, разглядывая магия цзянху, творившуюся у него прямо под носом.
— Ты сильнее, чем ты думаешь, — сказала Ши Яньцзы.
Юн Лю Ян с Бянь Ху снова перекинулись монеткой. Бин Цилин вернул даосу бэйцзы и обнял себя за плечи: без тёплой одежды стало холоднее. Даос накинул одеяния на себя, скрывая одежды Далисы и стянул с головы футоу.
Заклинательница следила за процессом преображения. И вот, несмотря на жаркую и душную ночь, Ци Шунь снова стоял перед ней и снова был закутан чуть ли не по самые уши в шерстяной бэйцзы, а его руки скрывали перчатки.
Совсем как в ту ночь…
На тени у Ши Яньцзы стало окончательно погано. Она схватила за руку Бин Цилина — девушка так боялась опять потерять его!
— Мэй, я не могу умереть второй раз! — заверил её демон.
— Просто стой рядом с мной, — девушка невольно повела плечом, чувствуя лютый холод, исходящий от тела демона.
Бин Цилин заметил это и попытался отойти, но она не позволила. Заклинательница протянула руку, но Ши Вэйли предусмотрительно уже отошла в сторонку. Слегка улыбнувшись, девушка призвала духовную силу, накрыла хутун Духовным Пузырём и схватила сыщика за тёплую ладонь. Юй Фэн вздрогнул от неожиданности.
— У меня закончились деньги! — громко прошептал Бянь Ху.
— Отдашь потом! — так же шёпотом ответил Юн Лю Ян.
— Я так вообще разорюсь! — прошипел Цзя Син.
— Вы допляшитесь! — тоже прошипел Юй Фэн, переплетая свои пальцы с пальцами заклинательницы. — А я постараюсь не умереть!
Ши Яньцзы грозно взглянула на сыщика.
— П-ф, я постараюсь не убить вас, после того, как вы умретё! — фыркнул Цзя Син.
Юй Фэн отмахнулся от него и кивнул Е Хэю.
Почтенный старец вышел на улицу и подал знак: он незаметно поднял руку и дважды сжал кулак. К нему быстро подошёл мужчина средних лет. На его поясе болтался мешочек, в котором звенели монетки. Это был рассказчик.
— Ци-сяньшэнь! — сказал он. — Что вы хотите знать?
— Очень удобно! — не удержался Юй Фэн, с любопытством наблюдая за действиями юноши.
— Всё, что происходит в Весеннем доме! — холодно бросил Ци Шунь.
— Некий человек называет себя Хозяином. Он запер всех цзинюй в одной комнате, а себе взял одну.
— По какому принципу он её выбрал?
Рассказчик помедлил, словно собирался открыть величайшую тайну.
— Ходят слухи, что это женщина по фамилии Мин, — молвил он, наконец.
Сыщик подавился, услышав фамилию… Своей тёти.
— Дальше, — произнёс Ци Шунь.
— С ней ещё мужчина. Его я знаю. Это Ши-сяньшэнь.
Тут уже подавилась Ши Яньцзы.
— Клубок всё плотнее и плотнее, — проворчал сыщик. — Тоскливо осознавать, что преступник был всё это время под моим носом, прячась за женской юбкой. И что юбка является не только преступницей, но ещё и моей родственницей!
Сыщик вдруг разволновался не на шутку и быстро добавил:
— Ши Яньцзы, прости меня! Я не хотел…
— Я не виню тебя, — холодно бросила девушка. — Мой отец действительно преступник.
— Хозяин один? — спросил даос.
— С ним его ящерицы.
— Сколько их?
— Восемь.
— Дальше, — приказал Ци Шунь тоном Цепного пса.
— Вот же повторюшка сопливая! — снова не удержался Юй Фэн.
— Он молод, — произнёс Юн Лю Ян. — Поэтому ему нужен достойный человек для примера.
Польщённый Цепной пёс хмыкнул. Даос закончил распрос, отпустил рассказчика и вернулся в хутун.
— Юй-гунцзы! — сказал Е Хэй, снимая маску и пряча ей в сумку Вэнь Сяня. — Всё слышали?
— Да, — кивнул сыщик. — Чжэн Юн, что по твоим людям?
— У меня не такая сеть, как у малого, — тепло улыбнулся Юн Лю Ян. — Я не успел кого-то предупредить.
— Значит, придётся справиться своими силами… — пробормотал сыщик, выходя из Духовного Пузыря.