Ши Яньцзы тепло улыбнулась. Юй Фэн улыбнулся в ответ.
* * *
Потребовалась время, что все пришли в себя.
Вэнь Сянь встал и оделся: Цзя Син был действительно прирождённый лекарем.
— Я послушал всех вас… Императрицы, заговоры, ад, какой-то Хозяин… Я рад, что нахожусь вдали от этого гадюжника! — радостно сказал старичок, выталкивая гостей за порог Яшмового храма. — Вам желаю удачи. Навещать меня не надо!
— Лао Ли! Один вопрос… — начал было сыщик.
— Вы про еду, рассчитанную ни на одного человека? — хитро спросил мастер Ли. — Я расставил несколько талисманов в округе, поэтому я знал о том, что здесь, ещё тогда, когда вы были в лесу пагод!
Ши Яньцзы хлопнула себя по лбу. Такое простое заклинание, и она даже не подумала об этом⁈
— Совершенствуйся — и будет тебе счастье! — таинственно сказал мастер Ли, закрывая двери.
Последнее что увидел Бин Цилин — это маску, лежащую в траве. Лунный свет лениво скользил по тонкой демонической бронзе и впитывался в землю.
Маска была больше не нужна демону.
Мастер Ли позаботиться о том, чтобы артефакт не попал в плохие руки.
* * *
Люди и демон спускались с горы в полной тишине. Наконец, Юй Фэн заговорил первым:
— Пять пальцев и рука… Бин Цилин, ты был послушником яшмового храма. Ты не стал судьёй. У тебя не сложилось с законодательством. Стражем гвардии ты тоже был недолго…
— Спасибо, что напомнил! — съязвил демон.
— Найдёшь себя в моей команде? — с улыбкой закончил Юй Фэн.
— Что? — замер демон.
— Дважды предлагать не буду! — сказал сыщик, закладывая руки за спину с невинным видом, словно он ничего и не предлагал. — Ты полезен и ты мне нужен. Нужен всем нам!
Ши Яньцзы не верила своим ушам. Она переводила взгляд с Цепного пса на Бин Цилина, потом наоборот, и затем оглядывалась на остальных, словно ища у них прояснения ситуации.
Но никто не ожидал, что Юй Фэн вообще способен произнести такие слова…
— М-гм, — кивнул демон.
— Ну вот и славно! Тебе есть что ещё сказать мне? — полюбопытствовал сыщик. — Можно не в стихах! Хватит с меня сегодня загадок и разгадок!
Бин Цилин улыбнулся одним уголком рта и рассказал о десятом судилище и демонической гигантской кудзу.
— О боги… — впервые в жизни взмолился сыщик, потирая переносицу. — Я не удивлюсь, если это десятое судилище находится на севере, под территориями степняков!
— Это разумно, — согласилась Ши Яньцзы. — Учитывая тайное войско демонов императрицы!
— Согласен, — кивнул сыщик. — Теперь вопрос: как нам без лошадей добраться до Лояна?
Ответом стали звуки шаги и голубоглазая демоница неожиданно вышла из леса.
Она держала синие ножны.
* * *
— Тётя… — прошептала заклинательница, чувствуя, как земля уходит из-под ног.
Юй Фэн подхватил девушку под локоть. Люди шаоцина застыли как каменные изваяния.
— Иди ко мне! — улыбнулась Ши Вэйли и раскинула руки.
— Ты точно всё мне сказал? — спросил демона Цепной пёс.
Сегодня его уже было сложно удивить.
— Теперь да! — ответил демон и на всякий случай отошёл в сторонку.
Люди Цепного пса переглянулись.
Ши Яньцзы медлила. Слёзы текли по её щекам, оставляя влажные дорожки, в которых серебрилась луна… Ши Вэйли прикрыла голубые глаза. Её ресницы трепетали. Девушка сорвалась с места и побежала к тёте.
Совсем как в детстве…
Для тёти Ши Яньцзы была всегда ребёнком.
Её Ин-эр.
Ши Вэйли прижала к себе племянницу и прошептала:
— Как ты выросла…
Девушка обняла тётю так крепко, насколько это было возможно. Она не чувствовала лютого холода: браслет давал много янской энергии, поэтому тело тёти было таким тёплым, что Ши Яньцзы была готова раствориться в этом тепле, забыв обо всём на свете хотя бы на несколько мгновений…
Сыщик сел на ближайший камень и застыл в ожидании.
Внутри него всё перевернулось.
Он никогда не слышал таких слов… Юй Фэн усмехнулся и пробормотал:
— Что я как маленький…
Цзя Син покосился на него. Ши Вэйли открыла яркие голубые глаза, взглянула на сыщика и произнесла:
— Такой же серьёзный, как тогда!
Юй Фэн аж подавился.
— Я видела тебя в 679 году. Ты был тогда таким маленьким, не больше трёх лет от роду! — добавила Ши Вэйли.
— Тётя! Что это такое говоришь? — Ши Яньцзы отпрянула от неё.
— Вы можете узнать по глазам? — недоверчиво спросил сыщик, спрятав дрожащие руки за спину.
— Все чувства нечисти обостряются до предела, — ответил за неё Бин Цилин.
— Тётя, расскажи! — попросила заклинательница.
Ши Вэйли утёрла рукавом её слёзы и сказала:
— Я со своим слугами была недалеко от дворца… Ко мне подбежала загнанная истерзанная женщина, сунула мне в руки мальчишку и нарисовала в воздухе какое-то заклинание… Прежде чем меня подхватил ветер, я услышала мужской голос. Я помню каждое слово…
— Это императрица создала клан Инь Чжэнь ради власти! — начал загибать пальцы принц. — Это по её приказу они выращивает заклинателей как орудие! Это императрица заставила главу клана стать завсегдатаем Весеннего дома, чтобы она могла забирать силу ян всех гостей и продлевать жизнь своим воинам! Любовник императрицы, этот Ян Цзюнь, поставляет яшму в ад! Демоны будут пополнять войска, а заклинатели управлять ими! Императрица получила непобедимую армию! Но рано или поздно Её Величество просто не справится со всем этим! Демоны — это не шуточки! И это я жаден до власти⁈
И принц расхохотался. Последнее, что услышала Ши Вэйли, было:
— Где яшмовый колокольчик? Мне нужен этот артефакт! Где твоё дитя⁈ Скорее! Заберите цзюани!
Ветер зашумел листвой.
— Что было потом? — прошептал Юй Фэн и порыв ветра почти развеял его слова,
Ши Яньцзы сглотнула. Она всё поняла.
Но Юй Фэн всё ещё не хотел это признавать.
— Я не могла вернуться домой с ребёнком! — ответила Ши Вэйли, заново переживая болезненные воспоминания. — Я попросила слуг найти тебе дом. Они нашли старика-травника. Я посадила тебя у забора. Но кто-то сдал меня! Ли Сянь явился в поместье Ши и предложил брак с одним из своих людей. На его шее было изображение ящерицы. Но брат тогда отказал им, сославшись на болезнь. Потом Ли Сянь погиб. Но неожиданно в 685 году снова поступило предложение брака. На бумагах стояла печать дворца. Отослав Ин-эр в Инь Чжэнь, брат в этот раз отослал и меня на двенадцать лет. Я знала, что это опять дело рук или Ли Сяня, который мог выжить, или его приближённых!
— В 685 году мы с тобой спасли Лю Жэня! — вдруг задумчиво произнесла Ши Яньцзы. — А в этом году…
Её голос дрогнул. Юй Фэн напрягся.
— Что случилось с Жэнь-эром⁈ — пальцы демоницы задрожали.
Ши Яньцзы собралась с духом и сказала:
— Он утонул. Его тело пропало. Так же погиб и Бин Цилин… Я недоглядела за ними.
— То есть, насовсем утонул? — Ши Вэйли отказывалась верить услышанному. — Но ведь А-Лин⁈.
— Лин-гэ я не успела найти, но Жэнь-ди ещё есть шанс спасти! — заверила тётю Ши Янь
— Ничего не понимаю… — пробормотала она.
И Ши Яньзцы вкратце поведала и про призраков, которые питаются жизненной ци похищенных людей, и про Острый Серп Луны, и про Хозяина, который топит людей, преследуя свои цели, и про Костяных старух.
— Тогда нам нужно торопиться! — засуетилась Ши Вэйли, пытаясь унять дрожь в руках.
Глаза демоницы метали молнии. Ши Яньцзы погладила тётю по руке, успокаивая. В памяти сыщика всплыл кусочек рассказа девушки…
— Я тебя уже отсылал, на двенадцать лет! Чем это закончилось? Убийством твоего мужа! Ты не только не понесла, но тебя ещё и вернули обратно! А сколько мне пришлось заметать следов?
Сыщик тогда перебил стража и не стал уточнять эту важнейшую деталь, а сегодня он второй раз за сегодня прикусил язык. Будь Юй Фэн посдержаннее, расследование личности Хозяина приняло бы другой оборот.