Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не главнокомандующему Южного гарнизона пластаться перед вторым помощником цина! — Шуй Цзин рявкнул так злобно, что Ши Яньцзы, невольно подслушивающая разговор, подпрыгнула.

— Выше Далисы — только Синбу и Юшитай! Знайте своё место! — Юй Фэн даже не моргнул глазом.

— Наглости тебе не занимать, Юй-гунцзы! — пригрозил пальцем Шуй Цзин.

— Репутация заслужена? — ухмыльнулся Цепной пёс.

— Где лекарь? — вопросом на вопрос ответил Шу Цзин.

— Зависит от того, с какой целью спрашиваете! — уклонился шаоцин.

Главнокомандующий вздохнул и выдохнул. Цепной пёс был невыносим и Шуй Цзин знал, на что шёл.

— Под утро кто-то что-то подсыпал в пищу моих людей, — наконец, он соизволил объяснить цель своего неожиданного визита. — Никто не выжил.

— Причём здесь Цзя Син? — повёл бровью Юй Фэн.

— Его видели мои люди! — твёрдо сказал Шуй Цзин.

— Быть того не может!

— Вы были рядом с ним этой ночью?

— У меня нет причин ему не дов… — Юй Фэн проглотил последнее слово и добавил. — Я знаю, где был мой лекарь. Я своим глазам верю больше, чем сплетням.

— Зато я не верю ни вам, ни вашим глазам!

— Как скажите, — пожал плечами Юй Фэн. — Сейчас пошлю за ним.

Главнокомандующий оторопел. Ши Яньцзы застыла. Цепной пёс явно насладился произведённым впечатлением и добавил:

— Только без меня никуда он не пойдёт.

— Изволите шутить? — Шуй Цзин ещё сильнее покраснел от злости.

— Изволите подвергать сомнению приказы Далисы? — прищурился Юй Фэн.

Главнокомандующий замолчал: как бы он того не хотел, спор с Далисы действительно мог обернуться проблемами. Юй Фэн окликнул уборщика, который подметал двор, а с приходом Шуй Цзина спрятался в кусты, но сыщик сразу заметил его ноги, торчащие из-под веток. Уборщик вышел из кустов, прижимая к себе метлу, выслушал приказ и исчез.

Пока он ходил, Ши Яньцзы окончательно пришла в себя и подкралась к дверями: сквозь тонкую бумагу она хорошо видела фигуру Юй Фэна. Цепной пёс не соизволил спуститься со ступеней: он стоял выше главнокомандующего, вздёрнув подбородок и расправив плечи. В иссиня-чёрных одеждах тонули солнечные лучи — Ши Яньцзы невольно застыла, заворожённая этим зрелищем… Лучи словно скатывались с чёрной ленты, которая перехватывала волосы Цепного пса: только сейчас девушка заметила, что он не носит ни шпильку, ни гуань. Когда служащие снимали мао, то надевали обычно гуань. Появиться на людях без головного убора было верхом невоспитанности.

— Кто второй? — глубокий грудной голос Юй Фэна вернул её в этот мир.

— Страж Птицы счастья. Ши Яньцзы.

Девушка нахмурилась, вытащила жетон, где было выгравировано её имя, и распахнула двери, держа жетон перед собой.

— Шуй-сяньшэнь, в чём меня обвиняют? — громко спросила девушка.

Шуй Цзин скользнул взглядом по жетону, прочитал имя и чуть не захлебнулся в собственной слюне.

— Что вы? В одной комнате! Юй Фэн! Позоришь стражей моего гарнизона?

— Я же просил не выходить! — произнёс Юй Фэй.

— Ты бы тоже не вышел, услышав обвинения? — ответила девушка.

Шаоцин покачал головой. Послышались лёгкие шаги, зашуршали одежды — это пришёл лекарь Цзя. За ним Ши Яньцзы увидела взъерошенного Бянь Ху, сонного Вэнь Сяня, мрачного Е Хэя, задумчивого Юн Лю Яна.

«Надо же!», — улыбнулась страж.

«А что они тут делают?», — искренне удивился шаоцин.

Лекарь Цзя обвёл всех собравшихся хмурым взглядом и произнёс:

— Какого демона вам всем надо от меня?

Шуй Цзин забрал из рук стража чашу и подсунул её под нос лекарю со словами:

— Что это?

Лекарь принюхался и уверенно сказал:

— Рисовая каша. В неё добавлен болотный багульник.

Ши Яньцзы увидела, как Юй Фэн сжал кулаки. На его запястьях набухли вены, на лице заиграли желваки. В тёмных глазах Юй Фэна диким пламенем плясала ненависть…

«Кого же ты потерял?».

«Не ошибся… Найду — живьём закопаю!».

— А это что? — Шуй Цзин показал маленький нож в кожаных чёрных ножнах и для пущей убедительности потряс им. — На нём твоё имя!

— Я не знаю… — прошептала Ши Яньцзы, бледнея.

Ши Яньцзы взглянула на Лю Жэня, словно ища поддержки… Именно сейчас она растеряла всю свою воинственность и самообладание, но вместо всегда улыбчивого бади против солнца стоял хмурый Юй Фэн, который ещё к тому же пытался что-то унюхать… Девушка потрясла головой, прогоняя это безумное призрачное наваждение.

— Увести их! — махнул рукой Шуй Цзин.

Цепной пёс встал между лекарем и стражами Шуй Цзина, схватил девушку за локоть и затолкал себе за спину.

— Что вы делаете? — возмутился главнокомандующий.

— Не даю увести невиновных! — сыщик невинно захлопал глазами.

— Невиновных⁈

— Очевидно, что это подстава!

— Где доказательства⁈

— В ваших флигелях! Конкретно, на вашей кухне.

— Что⁈

— Эти кожаные ножны пропахли свежей рыбой!

Главнокомандующий принюхался.

— И правда… — вынужден был признать он.

Ши Яньцзы тоже принюхалась и почувствовала едва уловимый запах рыбы. Но если бы сыщик не сказал об этом, она бы даже не заметила.

— Юй Фэй, Юй Фэн… — послышался вкрадчивый голос. — Снова создаёшь проблемы?

Чэн Лян Бин только что вошёл через главные врата. Возле начальника топтался человек, очень напоминавший крысу. Юй Фэн сделал вид, что не заметил их. Он отвернулся и сказал Шуй Цзину:

— Ведите на кухню гарнизона.

* * *

Флигели Южного гарнизона.

* * *

Когда Юй Фэн прошёл на кухню, то сразу увидел мокрый зонт: он одиноко стоял в углу, словно его случайно забыли.

— Ещё раз, — сказал Юй Фэн.

Вэнь Сянь приготовился записывать.

— Кто-то пробрался на кухню и отравил людей? — спросил Цепной пёс.

— Не кто-то, а лекарь Цзя Син! — ответил Шуй Цзин.

— Да с какого перепугу⁈ — возмутился лекарь.

— И страж Ши Яньцзы. Нож — улика! — настаивал главнокомандующий.

— Это не мой нож! — возмутилась Ши Яньцзы. — Я заходила за ножнами для меча! Но это было вчера утром, когда… Сбежала из Далисы.

— Ши-гуньян! Может, вы лжёте? — вздохнул сыщик, потирая переносицу. — Поэтому лучше просто помолчите.

«Вот же Гадкий пёс!» — возмутилась девушка, но вслух сказала другое:

— Значит, кто-то прикинулся мной!

Е Хэй достал из сумки тонкую маску и натянул её на лицо. Маска легла словно вторая кожа. Теперь в помещении стояло два лекаря. Только настоящий был пошире в плечах и повыше.

Шуй Цзин выпучил глаза от неожиданности. Ши Яньцзы так и застыла, открыв рот.

— Ты! — Юй Фэн указал на одного стража, самого юного и смущенного. — Приведи сюда всех поваров. А вы…

Шаоцин указал на Шуй Цзина, который только было хотел возмутиться очередным вопиющими поведением Цепного пса, и добавил:

— Меня разозлили так, что лучше вообще вам помалкивать всю оставшуюся жизнь!

Шуй Цзин молчал, раздувая щёки от злости.

Вскоре юноша вернулся и привёл около двадцати человек.

— Одного не хватает! — Юй Фэн взглянул на юношу из-под ресниц.

Его взгляд оказался таким колючим, что юноша не выдержал и виновато опустил голову.

— Невозможно! — снова встрял Шу Цзин. — Даже я своих поваров не знаю!

— Мечтатель, приведи сюда последнего повара! — Юй Фэн сорвал с груди юноши крошечный цветочек.

Посланник снова ушёл. Пока никто не мог понять ход мысли сыщика.

Юноша вернулся с тучным мужчиной средних лет. У него была плешивая борода, а глаза хитро блестели.

— Вот ваш убийца, — произнёс сыщик.

— Т. е. можно вот так явиться ко мне и выдать первого попавшегося за убийцу? — в очередной раз возмутился Шуй Цзин.

— Да неужели! Ха-ха! — притворно рассмеялся Цепной пёс, затем его смех оборвался. — Значит, слушай сюда, моя рыба фугу!

Все присутствующие обомлели от такой дерзости. Сыщик указал на грязные сапоги последнего повара и произнёс:

— Деньги из казны уходят на содержание армии генерала Ян Бао. Новые вещички для столичной стражи вы закупаете редко. Значит, сапоги у него одни. Дальше. Зонтик. Он мокрый. Дождя ночью не было. Значит, ваш повар куда-то ходил. Зонтик и грязные сапоги… Хм… Это болото! Как раз недалеко от гарнизона. Палку он искать не стал, поэтому просто прихватил зонтик. У него длинная ручка. На случай, если провалится в трясину, можно использовать его как шест. Но он не пригодился. Поэтому на зонтике роса. Цзя Син назвал багульник. Болотный. По пути убийца нарвал цветочков. Наверное, для жены.

23
{"b":"919648","o":1}